Viața, septembrie 1943 (Anul 3, nr. 853-882)

1943-09-01 / nr. 853

Pagisua 2.o din ce IN CE MAI ^­I­ I­­VANTE, devine aceleași notații din cati­tul pe care dl. Tudor Arghezi îl publică săptămânal în „Vremea”. Strânse întrun volum, aceste cuvinte atât de potrivite adresate scriitorilor de felul și mai ales celor tineri vor pu­tea alcătui o adevărată biblie a celor de acest „meșteșug“ (cum spunea Ca­­ragiade și cum spune pe linia acelei faimoase d. Arghezi), „Scrisori către un tânăr poet“ ale lui Rainer Maria Rücke. Sunt cu atât mai va­loroase cuvintele d-lui Arghezi, cu cât ne vin din parta celui mai mare poet român care își desvăluiește, cu părintească dragoste, tainele acelor tineri cari râvnesc zările pure ale artei ca -a mare. Sunt sfaturi ce tre­­buesc învățate pe de rost ca niște rugăciuni, decupate și puse la căpă­tâi. Desprindem din „vorbe de pri­sos“ apărute în pomenitul număr al revistei „Vremea“: ,i- o viați pe dinafară și o viața interioară. Satisfacțiile de suprafață, false, trec repede și când scriitorul rămâne in­ patru ochi cu sine și se scrutează peste elogiile mărunte re­coltate de prietenie, vede vid. Nici elogiul mare și răspunzător cu o sem­nătură nu trebue să tulbure și să-l răpească. Întrebati să-ți fie nu de nib­ilînță dar de ținută, elogiul poate că se înșală. Preocuparea e să-l me­­n­ți cândva pe jumătate, căci întreg e­­ tinai puțin meritat decât îndoiala. Da­că nu-ți capeți singur, din întârzie­rile fără termen, cîntr'o activitate nedistrată, din stăruința continuă un fel de conștiun­i, nu că ești un vic­torios dar că te-ai luptat cu diavolul tău din răsputeri, că ai făcut ceea ce crezi că ți-e datoria, lauda nu măgu­lește. Mai repede, vei primi-o cu iră­­jgrijorare, îndoindu-ți hotărîrea. De ce nu-ți iei tovarăș timpul, ca să ajungi la rostirea limpede a taine­lor tale, care îmi place să cred că nu-ți lipsesc? Ce sunt anii și ce-i chiar o viață pierdută în efort? Tu ști­ mai bine ca oricine că eludezi­­ Eficiența și ta contrafact. Nu-i mai cinstit să aștepți, frămâmântându-ți aluatul la tăcere? înainte de orice metodă de lucru,­­desigur că ai o intuiție. Ți se pare că ai putea să realizezi ceva. Ajunge ceva mt­ î nevoie de mai mult, că ni­meni nu-i mai mult ca foarte puțin. Cu această quaslatitudine intră în c atălerul tău și nu mai ieși din el niciodată. Știi ce-i atelierul: viața și m­oartea. Contractul tău de obligat la toate clauzele severe — și nu te mai eßfc le degete ci ți le strivește la orb­i că ți-i Jfti la viață că trece. 'Ai­­ pnctat-o poț­­rumul cel drept al lepădării de sine. Căci meșteșugul a­­cela, care îți poruncește să smulgi din tin­e cuvântul care nu i'a mai spus, vine cu o bucurie dar și cu e­­mărăciuune, bucuria că te-ai devotat și îm­ărăcitunea că niciodată nu ajungi să întocmești exact ce-ai hotărât Mândria că ai realizat din multul său îm­ crâmpei derizoriu, trebue rând pe rând eliminată, fiindcă toi e mai bine să fii im om întreg, decât un artist neisprăvit". PRODUCȚIA DE CĂRȚI A ROMÂNIEI Cu «toate dificultățîle impuse­­ de războiu­, produceii d­e cârji a Ro­­mâniei d­e menafere la un nivel foarte ridicat. Qad­ ge face o coîm­parifie a producției d­e cârji din ultm­îi 10 ani. în 1945 ea este cu 4% mai mare decât in anul 1932 și numai cu 30% mai mică decât în a­nu­l 1939. In a­­nul 1942 s’au­ tipărit în România 4158 de cărți și broșuri și 877 de reviste și ziare, față­­ de 7377 de cărți și 1669 a fie publicații periodice în anul 1939. In aniu­l 1942 s'au tipa­­rit în România în afară de 3668 cârti românești și 141 cărți în lim­ba germană. VIA TA ' CRONICA LITERARA V. Demetrius: Versuri alese. Casa școalelor Numele lui V. Demetrius, puțin cu­noscut printre tineretul militant în literatura din ultimii cincisprezece ani, este acela al unui poet și proza­tor de merite mari și frumoase. Volumul Versuri alese ni-1 prezintă antologie, deci în părțile cele mai reușite ale activității ltoi lirice, a­­vâ­nd și menirea de a repune în cir­culație amintirea poetului din vechea gardă, cu care tineretul nu a luat contact, fie din cauza modestiei scriitorului, fie pent­ru că tipăriturile sale erau de m­ult epuizate. Scriitorul a fost în viață încununat cu multe premii ale Academiei Române și ale S. S. R.-ului, ceea ce dovedește că V. Demetrius a avut o circulație întert­­tă și o epocă de frumoase izbânzi literare. Generațiile noul au fost mai zgârcite în aprecieri, iar dintre critici. G. Călinescu este cu totul ne­drept, când acordă interesantului poet, in vasta sa istorie a literaturii române, șase rânduri în care lichi­dează­­ opera lirică a scriitorului și proza. V. Demetrius este inegal, ne­sigur adesea, dar acolo unde reușe­ște, în poeziile de lungă respirație, se impune printr’o sugestivă putere­­ de a creia tablouri, în genul parna­sienilor, șî—aici este de-a dreptul memorabil. Nu este în intenția noa­stră să facem, proces aceluia ce azi el e un nume mare șî’n critică sin literatură. Revizuirile opiniilor, ’ în atâtea puncte nedrepte sau Ricana­toare, se va impune criticului cu ștergerea mobilelor pasionale și cu adâncirea unor aspecte care l-au scăpat în redactarea rapidă a m­­arii sale opere. In intenția noastră este de a semnala calitatea talentului cu care a fost înzestrat V. Demetrius și izbâtnrile sale. Poezile antologate din prima culegere Versuri, ne pre­zintă pe un poet fără contur, melan­­colizând duios pe marginea dorințe­lor unor pasiuni decnoale. Stările de suflet nu se ridică din banalitate, dar devin senzibile pen­tru cetitor prin delicatețe și vibrație sentimentală. Remarcabilă ni se pa­re mai cu seamă prin titlul de o rară sugestivitate, dacă se are în vedere epoca, poezia In porți de aramă. Culegerea Trepte rupte este intere­santă prin număra"­­Aiare de teme, adică prin cătorA te.îndrăzneală a drumului pro­ftic­­in Trepte rupte și mânjii" dar maî cu so; . „ extrem de interesa temă preferată a lirismului acestui scriitor cu drum ce trece de la inti­mismul banal inițial la fresca pictu­rală a fecioarelor mucenice și la cântarea iubirei primordiale, de mai târziu, — printre alte plânsete moc­nite capătă în anume locuri avân­turi păgâne care preanunță mila poezie de mai târziu a tablourilor: ,rocmn se part pe brațe de pară șî de Ton tânăr rim, Mărim­băt de-al fi Barbar și eu nes­tnamfst eu Mne­șter eSstratte arzând de rodia dibili — amusețil ăeavă lui mister­aliu­l trufaș al fi­, mă sind ca un Neclo­nat pe tron­u­r și lingușit de roabe. De curtezane mândre, și de m­î-al pere, vot Șî stelele <’n ceruri să ți se fac podoabe. Tu te,oî profund, doar ochi­ ți mă’n­ Motani ce trec pe vălue ’n priviri trupur­i cu Tolăni ae smier dft todre. — Și simt că toată clipa ciorchini de a­mintiri Ți-adună, ti mustește, pe îtr’o zâ~ De tntrebars’nlânrî? d­e temâoiești de știu: Prîveișle-adănc în ochii-mi cu ma­­rea­ țî de uitate, Pe care nici o barcă nu seamănă-a SÎ CYVU­ i o înfășurare’n brapi-mî setos de sărutare!“ O atare viîPă poezie într’o ex­pri­mare largă șî infășu­răt­oare, răscum­pără dulcegăriile precedente și­ anun­­țâ zori nouî. Volumul este îngreunat (și încurcat) ^ O serie de p­oezii cu tendințe de filozofare, justificabile la Un poet ce nu-și găsise drum­ul, dar care încerca mai mult d­ecât ex­­primarea­ stărilor de suflet, proprii lirismului, pur, construcții parnasie­­ne, în care va izbândi așa de fru­mos. Deja, nevoia de a se exprima exact și precis, în tablouri și portrete apare în Trepte rupte, asa ca in­­­­vadații din care e absolut obligato­­riu citarea unor strofe: „De unde vin și bine sunt? Cu ce se îndeletniciră? Pe ei sunt urme de pământ Din hruba ’n care muceziră. Re ei sunt pete ca de foc Lăsate, sânge și rugină! Și nu-i pe lume nici un loc Cu zarea largă și senină! Chiar azil, in milă, și aleii Pot fi ’ncolțiți; și iar, supuse Să ’ntindă brațele, spre a fi Legate ’n lanțuri șî răspuseț­in och­iul lor nemăsurat Ară flăcări stic­bre; pe obraji Mari lacrimi se’firgresc, răzbat, Le-atârnă capul pe grumaji!" Tăbliful are detalii sugestive, con­tururi­­ rare; către poezia de băstore­­lief înclină pofenul, deși muza sa nu­­sigură încă îi freo ® se’ndrepte u­­neori către povrii și atoile că la pag. 05 sau 7?, alteori sa în­pru­­mute de la C^ș­tte un fel d­e șăgâl­­nîcie, așa ca în poemele, în poala pădurii și mai cu seamă Ploaia de vară. In sfârșit, o ultimă manieră ce se identifică este a poeziei haidu­cești, care pentru noi reprezîntă, in efortul poetului de a se căuta, o ra­mură a acelei poezii de atmosferă, făcută din portrete și tablouri. In a­­ceastă categorie intră iancul de la Vîî (11.4) țd Haiducul (im).­­Trepte rupte marchează o evoluție în nevoia Poetului de a se căuta ei, fie lângă u­nele scăderi, izbândește realizări memorabile. Sonetele, care constitu­­iesc următoarea culegere, HU mar­­chează progresul insp­ratție î, cât pe acel de îndemânare, de virtuozitate. Tema rămâne, cu preponderență iu­birea, părăsită în formale gingașe, m,timis­te, naiv platonice ca să se impună prin țările d­e val­optate (m­­i*rate dîn contemplărea trupului și hrănirea cu eî- 91 în bolta de tavan. ameBicane A cîrc^bu, pe șutirel e tyetpeze* Se nvd'nmu, cu inima viteze, Cu trupuri că de îngeri, sburătoare! PriMr­e mi-erau ție frică treșe: „cum de nu-i scărbe­a spațiului voitoare ? se ncolacesv în poze’ncântătoare Cană inima ne țipă să’nceteze!" In mâna lui cu măm­ele-amăndouă Ea se lăsa în gol, în gol, întreagă. Ah, m’a străpuns o disperare nouă. Eu n’am simțit vreodată că se leagă. Ca pe un fir de păr un bob de 1, rouă, — De vrerea mea, făptura ce mîpe dragă“. Forme, mișcare, arcuire, sî-o m­e­­datație sferâlă pe propria soartă. Sunt multe sonete remarcabile, mai cu deosebire cele de la pag. 161, l­8 Se vede deodată, că ea nu poate merge­­ departe și încearcă să e­­vadeze. Pleacă pe Bucâurești, ca să ur­meze Conservatorul de aței. lîtifaș încearcâ o d­enomă lovitură, își dă seama că && m. viața lui n îi are nici un rost. E ca șî ei ar fi intrat în moarte. Dar groaznic este faptul că trebue să poarte o rfîtes­­că, în fa­ța poporului acela nesfârșit de elevi, cărora li-e profesor și iată­ de care trebue să fi­e tot așa de Cbri­­ș fiincios ca înainte. De ot­te ori tecri­­mee nu-i curg peste testele pe d­$$­te, corectează!, de câte ori nu sărate nevoia Să părăsesscă chilia și să fugă, să fugă pa străzi, ca un om scos din fîb ®. Somnul a pierit. Din camera alătu­rată, ai lui îl aud cvan parcurge ne­sfârșiții chüometri, între cele patru ziduri. Dimineața acroratei,te gem dă mucur’ile țitărilor. Sburitm­ul, cegpe­­rarea reies din scrisorile pe care se trimite iubitei una după altia, ca sau nesfârșit. ....Mie n’ai vrut so­țul sorii. Am simțit în suflet o zguduire, care sea­mănă cu începutul nebuniei, — și că mi-am pierdut mințile mă mir și a­­cum, când îți scriu aceste rânduri. ...Precum vezi, îți scriu o scrisoare rece, chibzuită, cum­ se cuvine în si­­tuațiuni grele, menite a hotărî des­pre viața unui om. De aceia te rog cumpănește bine vorbele mele. A trăi departe de tine, e moartea în scurt timp, a trăi lângă viața, mângâierea și fericirea tine, e unui om care te-a iubit­ și veșnic te va iubi, 163. Sunt și altele mai slabe. Car­tea impune u­n poet un adevăratul în­țeles al termenului, ned­rep­tățirea căruia, azil, trebuie să simțim re­pro­­șuri în linii generale, șî’n afară de faptul că însuși sonetul este un exer­cițiu de formă, pi oes­a acestei cule­geri este mai unitară, axându-se p­e fondul emoțional al iubirii regizate cu mijloacele, deja conștiente, ale versului parnasian, pe care, în vi­­i­ r, îl va fecunda o puternică undă simbolică. Canarul mizantropului in­dică în chip evident o scădere a e­­fortului liric în cariera lui V­­etme­­metrius. Un ciclu întreg. Către o cre­dință, de sforțări penibile către o fi­lozofie creștină în poezie, putea să lipească, fără nici o pagubă pentru cariera scriitorului și­ azi, pentru bu­nul său renume. Sugerăm cele ce s’au ocupat de volumul de Versuri alese, care au urmărit, în chip vi­­zibil,o pi­ czenie&.ro a­ celor m­­ai bun­e poezii ale scriitorului, eliminarea ci­­clui din edițiile următoare .Pe de altă parte, trandințele de cla­rificare in lirismul lui V. Demetrius se manifestă din nou, în poezii de atmosfera,­unde locul d’ncîpal este ținut de portretele, desfunde nume­­roase: Dogarul, Tăetorii de lemne, Grecrele, Paraclisierul. It ultima strif?are «o undă de veselie îr­ge-A­lintateî Mâhnîrî ^ Turkr Arghezi. Un paraclisier, părăsiril Sicii. D^f toată zîua Clopotu „Dup?a patruzecea zi, Liniștea posacă! Sfinții pot adânc dormi, Clopotul să tacă, Mulțumită Cerului, Sforăie chilia, Paraclisieruluit I-a venit soția. In alte poeme, de factură semi­­meditativă, intervine acel simbolism de care am amintit, amestecat cu alte elemente eterogene. Din această categorie fac parte: Visătorii, iarna, Codrul șî mai cu seamă Sub patru vânturi și poate această bijuterie ca­re-1 porria tris Șirrii- ‘ * „Pe’ntinderea de apă, Ce oglindea neantul Par’că trepea o grapă s adune diamantul. Pescarul, o’ngăimare De vrere și neștire. — Pe țărm, fuma visare. Scuipa desamăgire“, Mih­ail Ciutîrnaacgă (Urmează într’un număr viitori p­sî influențe,­­» șteva realizări Ti 1 “Kî­vna« INTRE SUFLET ȘI TARABĂ CE NU ÎNȚELEGE «CULTURALUL» DOMN ROSES­ C.Literatura în Moldova pe atun­cea deabia începuse a reînvia,­da, slabă, neînsemnată și alcătuită numai din proaste traducții și imitații... „Mihail Kogâlniceanu, Literatura în Principate între 1830-1840, în Pre­fața la poeziile lui Hrisoverghi (18­84), și are rostul un citatul pa care o reproducem mai sus. Pentru lă­murirea unei probleme atât de complexe — rezolvată de directorul editurii „Contemporana” printr o lo­­vitură c­u fbscrîjăc pianist dstă l­­­teraturii și scriitorilor noștri­ — _ e nevoe să ne întoarcem uneori, chiar la trecut. Un trecut glorios de lupte și de isbânzi j­e care nu avem nici­­un motiv să-l renegjem. L-am atacat pe d. Roger, pentru trei păreri ale d-sale: 1. editura este exclusiv o afacere comercială; _ ... 2. problema cărții romanești, 3. problema traducerilor, începem cu a 2-a, întrucât prima este o concluzie a celor două ca-i urmează: D. Roger susține ca­mn preze­nt avem prea multă literatura originală, că scriitorii noștri n au conștiința scrisului lor și în fine că ceea ce scriu e desuet, întrucât sunt prea personali. Orice scriitor român îi va răspunde că dimpotrivă actu­almente avem prea puțină literatura originală și că se cere dimpotrivă o intensificare în acest domeniu (cu Echiziția să nu se încurajeze numai literatura autohtonă fără așa cum procedează „Contimpora­na’’), că scriitorii români au totuși conștiința scrisului lor drept exem­plu fiind cărțile recent apărute, prin­­tre care găsim a­evărate opere de fill (ne gândim mu­lte la cele două romane de Radu Tudor­an), iar cât despre faptul că problemele fie­care și Ae Pan în prezent scriitorii români sunt desuete și nu interesea­ză pe nimeni, pe lângă că situația e cu totul contrară, dar e și o î­­­fclemă de critică literară românea­scă care nu e de compsanța «ji Reger și pe care o vom discuta altădată mai amplu­­t problema traducerilor pe care a amintit-o în chip imprudent de «o­­ger, am arătat-o și o arătăm mereu în articolele și notele noastre din acest ziar, semnalând-o ca pe un Xueltual fată: «’4«care, să cere să fim îrf ®. taț­i privința a­­ceasta „Contemporana” desfășură o reprobablă­­ activitatei traducându. to felul de cărți mediocre englezești franțuzești, cu totul nessraabicaave pentru literatura românească. Vina de data aceasta este numai a d-lui Roger, care a declarat sincer că preferă autorii la modă (Cronin, Pearl Buck, James Hilton, etc.), ca nu traduce clasicii — și aceasta nu­mai din considerente comerciale. Noi continuăm a denunța traduceri­le ca un pericol îngrijorător pentru viitorul literaturei românești, așa cum denunța aceasta odinioară și Kogâlniceanu în „România literară”. Suntem de părere că traducerile tre­bui să se împuțineze, cât nu e prea târziu, iar cele ce se vor îâna să fie selecționate. Este greșit să se creadă că publicul este acela care cere car­tea proastă. Publicul acceptă doar ceea ce-i oferă editorul și când edi­torul va renunța la tristul joc la care se pretează astăzi, publicul va accepta în egală măsură cartea bu­nă. Avem nevoe de clasici germani, italieni, spanioli și trebue să­ ne fie oferite operții lor reprezentative în românește. Avem nevoe chiar de clasicii an­­glo-americani (mă gândesc la Zwist, Milton, Walt, Withman, Emerson, Carlyle, etc.) după cum avem­ nevoe și unele traduceri reprezentative din franțuzește (mă gândesc de pildă la jurnalul lui Jules Renard, pe care l-ar pute traduce atât de admirabil Ionel Teodoreanu). In concluzie, vine prima părere a dompanlui Roger, că editura este exclusiv o afa­cere comercială. Și editura este într-adevăr ca atare, în stadiul­ în care se petrec azi lucrurile, ignorând cartea­ românească și favorizând me­diocritatea străină. Atunci când d. Roger va înțelege valoarea sfaturi­lor noastre spuse complect dezinte­­resat, editura va înceta să fie o afa­cere exclusiv comercială Și atunci, dacă d. Roger nu va prefera să de­vină cămătar (după însăși veleită­țile mărturisite ale d-sa îs), va tre­bui să devină editorul pe care-l do­resc cu atâta ardoare deopotrivă și scriitorul și cititori­­ român. UN TEATRU PENTRU COPII LA ALHAMBRA Am anunțat la timp că un grup de scriitori, a pus bazele unui tea­tru pentru copii, având un reper­­toririu, un program și o formulă din cee mai lăudabile. Dintre toți di­rectorii de teatre, cărora li s’a a­­dresat noua formație teatrală, soli­­citându-le concursul, numai codito­­rii Alhambrei, d-nii N. Vlădoianu și Ion Dacian, au înțeles să îmbră­țișeze cu multă căldură manifestare, oferindu-se a această găzdui noul teatru pentru copii. Astfel că pentru stagiunea 1943—44, Alham­bra va Sq^ingotteuri duminicale cu spectacole »micu copii­a unui om care nu are pe lume decât ț pe tine. ...Aștept răspunsul tău. In caz de nu-l primesc.. Pregătirile au început de pe acum Două piese de d. Victor Ion Popa și o pantomină au și fost puse în­ repetiție. Regia artistică a fost în­credințată d-lui Marin Iorda, direc­tor de scenă la „Muncă și Lumină“ — inițiatorul și coordonatorul aces­tor spectacole fiind d. Dinu Moro­­ianu. Deasemeni un cunoscut maestru de balet a pus la punct, și în curând vor intra în repetiții, două scene de balet pentru copii întitulate „Dansul broaștelor“ și „Bansin ’iepurilor" ai decoruri și montan feeric. Descoperită d­in epoca rom­an­ă Lângă Bandneweiler în Qerpia- Tisa, und­e era­u pre vremuri case romane și o fabrică romană de ve­selă, s’au descoperit în ultimul tim­­p diferite obiecte casnice, îndeosebi veselă obișnuită­ Intr’o grădină s’a găsit un inel roman, care după con­statarea Institutului arheologic de pe lângă Universitatea din Frei­­burg datează din primul secol după Christos. 3S Păia*âBtdteSe­msdici­tai jB,|s«­13 ® sera Medicul german dr- Erwin von Balz, decedat în anul 1939,­ a fost medicul personal al împăratului ja­ponez și pionerul serviciului sani­tar nipon. El este considerat „părin­tele medicinei japoneze“­­­ Balz a adus colecții prețioase în Germa­nia pe care le-a predat orașului Stuttgart. Orașul Stuttgart inten­ționează crearea unei secții speci­ale a Japoniei la Muzeul său pen­tru străinătate. 2 lOTt&ie&lt; (Se sip,ecfetosai cinefili ssî­ir’ian singur sau Progersul producției de­­ filme germane din ultimii ani a făcut să se urce considerabil și numărul spectatorilor cinefil. Astfel s-au numărat la Berlin în anul 1942 peste 102 milioane de vizitatori cinema­tografici, ceea ce înseamnă o urcare­­ cu 26% față de anul precedent, rămâne singură în lumea aceasta! Aș tresări de durere în mormânt când aș ști că buze străine te zdrobesc cu sărutarea lor. Nu barba mea căruntă, nu va fi insultată. Noi! Te vor ucide înainte de a cădea în păcat, te vor scăpa de insultă și injurie. Amândoi, nedespărțiți pe lumea aceasta, amân­doi uniți în eterna liniște și odihnă a lumii celeilalte. Vezi la gânduri, la ce simțiri nebune mă duce dorul nesfâr­șit de tine? ...Sunt pe aici ni­mite zile așa de­­ po­somolite ! Niște neguri încruntate ,îmbracă cerul cu atâta doliu; vântul de toamnă se tac în crengile uscate­­ și geme cu atâta jale, încât ai crede că și cerul și pământul își aruncă pe umeri haina mohorîtă și funebră a morții... Mi­­ se pare că tu trăești întru­ o țară depărtată și luminată de razele calde ale unui veșnic soare de primă­vară ...Poate că a rămas și în inima ta ceva din amintirile trecutului; poate că din când în când îți mai întorci și tu gândul spre cei ce te-au iubit și’n sufletul cărora ai înrădăcinat veșni­cul dor de tine; și poate că ai mai voi și tu să-i vezi, măcar o singură dată cel puțin, pentru clipa mai de pe ur­mă și supremul „rămas bun“... De­­ ce nu pot oare alunga din sufletul meu aceste gânduri negre, care și noaptea care mă­ împresoară din toate părțile... De ce nu pot și eu gusta liniștea a­­dâncă ce domnește în jurul meu?... äame äsmien*S1 : k 1 ® Hü NE PLACE tonal cu care spunt scrise unele reportagii sau note, uneori chiar reviste întregi, mai ales din cele de teatru. Există, anume, un fel de sti „la un șpriț“ și la un „dă-mî un Pol”.. N’ați înțeles nimic din fraza precedentă? Acesta e stilul a care ne refeream. Sunt u­­nel­e articole scrise in grabă, pe colțul unei mese de căfenea între do­ua „șuete“, cu un ten desagreabil de intim pentru ceva ce, în definitiv, se dă la tipar și merge, cu trenat, în toată țara> — Și țara noastră ne e, în suflet, mare în kilometri și nu­măr de locuitori, articole care sea­mănă a bretele uitate haină, spânzurând că o , afară din trenă, a fulgi rămași­ în păr dintr’o pernă, după somn și a alte indiscreții din viața pe care fiecare individ civilzat și vaccinat (nu adăugăm „major“ fiindcă adesea nu e cazul) trebue să și-o petreacă în strictă intimitate cu sine. Da, e frumo­s tonul juvenil, viu colorat, cu umbre chinezești fante­ziste stropșite uneori din peniță, e frumoasă chiar expresia tare la locul ei (a se vedea capitolul pușa T. Arghezi), e frumoasă chiar acea a­­fectare a unnei „șuete“ ce se refuză fracului țeapăn a unui stil solemn, cu o tinerească elasticitate, puțin cam îndrăzneață, puțin cam indis­cretă, puțin amintind un parfum insinuant și foșnetul de fro­u-frou-uri gen tipic franțuzesc ce se pretează de minune graiului celui mai rafinat din lume,­­ dar asta e altceva. E o artă grea care cere șapte generații de saltimbanci eleganți ai stil dull pentru a se izbuti din mărranțimi de toate zilele,, acele înjghebări de graț­ioasă frivolitate ca parfumurie nu c­hiar vedete. Ceea ce se face la noi, însă, CU,te a­tenția de a imita acest stil, «Sp, pe lângă model, asemenea b!$t­SM|f retor care se vindeau pentru „a avea miros pe îipscau­l frumos în­ casă“, și, asta, în cazul cel mai bun. De cele mai multe ori, maculaturi de băiețoi simt penibile, arătând nu un neastâmpăr și o te­­solență juvenilă — ce trebue prețui­tă fiindcă acesta e farmecul aii­j ® lui le grand Meaulnes — ci pe vic­torul burta-verde cu talviet și cu­ pres­tenții, blazat la treizeci de ani fără să fi fost niciodată cu adevărat tâ­năr Este curios cum unele actrițe dri temperament nu-și economisesc zecea parte din acest temperament , pentru a-i lua la palme pe acelși năzdrăvani care n’au fost bătuți de­­ajuns cu câțiva ani­ în urmă la­ vârsta rochițelor și a pletelor de fi­tiță. Le e teamă, «are? Conferința d-lni Li Colonel Vitzu loan Sâmbătă 2S August a. c. d. M col. Vitzu loan în cadrul,de­­ ca­vitate al Asociației Scriitorilor Militari Români a vorbit despre .,Moralul factor hotărâtor al răz­boiului”, în sala festivă a Cole­­­giuilui National Militar „Nic. Fi­­lipescu” din Predeal. Un public ales a ținut să as­culte cu deosebită atenție inte­resanta și documentata expune­re a vorbitorului, cunoscut și va­­oros conferențiar și scriitor ui­­itar. CAUSTRAT HOGAȘ ȘI VREMEA Ul­ sSe MARGARETA PNICOLAU XXVI Hogaș e acum directorul Liceului Internat. Elevul de la 1860, dus de tatăl său la Academia Mihăileahă, după patruzeci și cin­ci d­e ani, tot în acelaș loc, conduce o școală superi­oară modernă. Devine o figură inte­resantă a Sașilor. Ține conferințe mult gustate de intelectualitatea locală, care flixește aula Universității până la refuz de câte ori e anunțat ei. — O să caut sa-ți fur meșteșugul maestre — S spune otn cunoscut pro­fesor universitar. Orășean din naștere, are aplicare către oamenii pământulu, puterea s­­ceea nezdruncinată, plină de bogății, subiectele conferințelor întocmitnd u­­și­le din bogata comoară care e su­fletul țăranului nostru. E chemat să ia direcția unui ziar, sarcină pe care refuză, ca să nu ră­pească nimic școalei. Mâini prietenoase i se întind de pretutindeni. Mulți au gesturi de a­­fecție, cunoscuți și necunoscuți. O scenă dintre atâtea altele. O­ tâ­nără duducă îi întâlnește adesea în tramvai, în drț’njid spre liceu. Hogaș scoate ca să­ plătească biletul ved­ea lu­iD ® ä& împletită și duducă ifazah­­die­t­o Se gândește pe dată să-i cro­șeteze ca a mâinile ei cina frumoasă. O lucrează și i-o trimite Și câtă bucurie încearcă necunoscuta, când îl Veste purtând darul ei. Așa de simplu și așa de copil era omul acesta ! Dar în lumea lui din a­­dânc, ce vis de vrajă ducea ! S’ar pu­tea spune că nu e permis, când ai da­torii dinaintea cărora nu te mai poți sustrage. Dar există și un drept care să pună stăpânire pe gândurile sale, pe clipele de înălțare, pe revărsările­­ a cetea pe care nu îe întâlnești de multe ori în urmă ! Iubea o fată de douăzeci de ani ca marii îndrăgostiți. Ingenuui chia în fața ei, se ruga lui D-zeu, el pe care l-ai fi putut socoti până er­ ateu. Ș'i ea ? Cîtudat! Ș’ar putea crede dăî Scr­isorile lui, cu­' 'viața ei a fost albă, rece, până a nu­-1 cunoaște. Cine știe... Oricum, nici o fericire n’o așteaptă. Să ai atâția ochi plini de mustrare, ațintiți asupra ta și să-ți păstrezi neatinsă liniștea, nu-i ușor. Aceasta ,e a doua scrisoare ce-­ți­­șcîău, în tim­p de 6 junartifce de oră. sch­ita-ți știun... Am rămas zăpăcit, sxiliit, nebun. Nu știu ce să fac, pe ■igă-fi,strijîi. Să te chem înapoi? Să te gâji acolo? Trei zile am fost bolnav după s pleciea ta, și-acum sun­t atât de prăpadit! Toate ați aprg­ pentru mine .Și -tin pustiu nemărginit mă împie­­d5a în â din toate părțile. Țate doarp în jurul meu: copilele, neftân ta. Câinii, mâțele, întreg orașul, țâ simt cu toții ,fericiți că pot închide ci fifru di îndeca în uitare, pentru câte­va crește uici Libyciumul amar­ al vieții. ..«Sunt zdrobit și ndi>un­de durere­­mi Se pare să aud­ de departe ceasul sitVițiului bătând rar­ul sonor, oale de pe urma minute ale vieții mele... E desigur o închipuire, o halucina­ția, dar acest sunet fantastic există în urechile mele. Auzul meu îl simte. Ei și­ mai la urmă toate trebuesc să aibă un sfârșit... Cât aș da, drăguța tatei, să-mi scrii că ești fericită și că m’ai uitat. Cu cât deliciu aș, rupe atunci lanțurile de fier ce mă leagă de o viață plină de chinuri. Vai mie­­ce vierme neîndurat e gelozia, cum îmi roade sufletul și cum simt că mușcă din inima mea cu dinții ei de oțel. Ce nebuni sunt! Cin« Știe în ce valuri’’ înecătoare ale vieții te lupți și tu și eu... dar trebue să uiți rătăcirile unui suflet, care e plin numai de ființa ta și ar da toate comorile lumii să te vadă încă odată... —Ziua când șezi, cu capul gânditor pe mânuia ta mică și­­ drăgălașă, noap­tea când somnul avar începe a-ți mângâia genele tale, >ară îmbrățișare ce-ți nu simți c­u­­înlănțuește sfios , trupul tau? In întreaga ta ființă, nu simți câteodată revărsându-se, fără de veste, un potop de flăcări; necunos­­cute și îmbătătoare și simțurile tale, nu sunt ele cuprinse de o beție fer­mecată, din care­ ai dori să’hu.­te măi trezești?... Ei bine, ceia ce-ți'dă toate aceste simțuri, e gândul'meu'întrupat, care stă veșnic lângă ține nevăzut, e străjuitorul neadormit, pe care eu îl trimit din depărtare, să privegheze la capul tău când dormi, să te mângâie, când ești deșteaptă, să te încurajeze când ești nefericită, să te oprească pe marginea prăpastiei, când vei fi a­­proape să cazi în brațe străine. Doam­ne­, pentru ce a fost scrisă în cartea vieții mele, această dragoste nebună, nemărginită, amestecată cu dumneze­­eștile fericiri trecute, cu amarele zile de față, cu ucigătoarele presimțiri despre ce va fi? —Ce gânduri, ce închipuiri, ce gro­zave vedenii îmi muncesc creerul ziua și noaptea? •Cum îmi fierbe Sân­gele, cum năvălește vijelios în capul meu amețit de durere și de gânduri amare. ..Dar nul Nur ,vei­,nemăsurată depărtare în care te afli.. Aseară am plâns mult... Uite, eu tot mai trag nădejde ca o să te mai văd aici... Ce vrei, am nevoe să mă mai mângâi eu singur, căci nu mai am pe lume pe nimeni care­ să mă mângâe... Ce sfârșit amar de viață ! ...Nu te deprinde In vârtejul Bucu­reștilor, nu-ți denatura insuri... Tot ce are omul mai sfânt și mai aubtip, e inima... Vino, vino, vino.„ îmi vine, să răc­nesc, să te strig m.^armarefl Grozave nopți. Cronde mirarea algă'ne­­bup pe hamu­ri Nu le poate­­ fi SSMpg toăta — nu vr­ea s’p turbpre său­ să-î adu»că plictiseală.­ Și a doua­ zi, omul acesta trebue să se urce pe candră. Ai lui îl privesc îng­roziți. A aju­ns o umbră. In casă fâlfâie peste inimile tuturora un zăbranic de doliu. Unde-i veselia fetelor, voia lui bună? Le-a’ furat-o o străină, o străină cf­re­ se întoarce acum. Nu i-a dat nimic ora­șul cel mare? A cuprins-o dorul de cal pe care l-a părăsit sau strigătele lui de deznădejde i-au atins inima? Orice ar fi, ea se întoarce aici... ca să moară. E soarta ei. Nu îndată. Mai trece timp. Un prunc prinde viață în sa sânul ei și căutând să scape de po­vară, piere odată cu el. Nefericită făpă­tarii *

Next