Világ, 1916. április (7. évfolyam, 107-120. szám)

1916-04-16 / 107. szám

Vasaring» Veraim ostroma A szorongatott franciák a Maas nyugati partján hatalmas csapattömegekkel mentek el­lentámadásba. Kétségtelenül meg kell állapí­tani, hogy a franciák halálos elszántsággal küzdenek veszendőnek látszó ügyükért és a francia hadvezetőség nem sajnálja az életek ezreit, amikor arról van szó, hogy Verdimnél Franciaország végzetét feltartóztassa. A német támadás a Maastól nyugatra most már a má­sodik francia védelmi, vonal ellen tőr és a fran­cia csapatok tegnap megkísérelték, hogy a Mort Homme és a Maas közti területen feltar­tóztassa a veszedelmes körülölelő mozdulatot Ezekről a támadásokról azt mondja a német hivatalos, hogy véresen összeomlottak, az el­lenség rendkívül súlyos veszteségei dacára sem tudta a német frontot visszanyomni. Minthogy a francia ellentámadások most a Mort Hom­me-Cumieres-vonalon elvérzettek, a gyenge­ség beálltával a németek előnyomulása remél­hető. Verdun szorongatottsága napról-nap­­ra nő. Vérbe fúlt a francia ellentámadás A német főhadiszállás jelenti: Az angoloknak egy kisebb előretörését a St. Etoistól délre levő tölcsér állásunk ellen kézigránát harc után teljesen visszavertük. —­ Az Argonneokban és ettől keletre hely­ünkin­­t élénk tüzérségi és aknaharc folyt. — a Macit baloldalán az ellenség a Morte Homme és a bois de Corbeaux és Bais de Cumb­iestól délre lévő állásaink ellen fokozott tüzérségi tevé­kenységgel ellentámadást készített elő; azt az ellentámadási kísérletet megsemisítő tűzünk miatt, amelyet a Maas mindkét oldaláról a készenlétbe helyezett csapatok ellen irányí­tottunk, csak néhány zászlóaljjal tudta ke­resztülvinni a Morte Homme ellen. — A­ hullámszerű támadások az ellenség legsúlyo­sabb veszteségei közt vonalunk előtt omlot­tak össze. Az ellenség egyes emberei, akik árkainkba benyomultak, itt közelharcokban estek el.­­ A Maas jobboldalán, valamint a Voevre-síkon a tevékenység lényegében heves tüzérségi harcra szorítkozott. Az ellenség két gyengébb kézigránát támadása Douaumont erődjétől délnyugatra eredménytelen maradt.­­ Legfelsőbb hadvezetőség,­­­ftepiicston ezredes, a Times katonai munkatársa Verdunbe érkezett. Innen távira­tot küldött lapjának, amelyben jelenti, hogy beszélt Pelain tábornokkal, akinek nézete szerint a franciák kénytelenek lesznek erős ellenoffenzívát indítani a Donamont-Vaux­­vonal ellen, ha ki akarják kerülni a körül­­zárás veszélyét. Ez az ellentámadás azonnal meg fog kezdődni, mihelyst visszaverték a 804-es magaslat ellen koncentrált támadást. Pétain azt is­­­ondotta, hogy esetleg fel ije adnák Verdant, amely elvesztette már jelen­tőségét azáltal, hogy a francia hadsereg az ellenségnek súlyos veszteségeket okozott és maga intakt maradt Mit jelent­enek a franciái! ? A sajtóhadászállás jelenti: A francia vezérkar szerint: Április 1-j. délután 3 óra. A Maas balpartján tegnap éjjel a németek hevesen bontla a 30S-es magaslattól nyugatra levő elülső vonalainkat. A Maas jobbi partján a németek tegnap kisebbszerű támadást intéztek a Bouaumorrttól délre levő állások ellen; a támadáso­kat visszavertük- Az éjszaka aránylag nyugodt volt, csak Haudremonttól délre volt meglehetősen heves ágyú ha­rc. A Vocore-fenrikori Montainville­­snak azában tüzérségi harc. A front többi részén nem történt jelentős esemény. Éjjel 11 óra. Al. Argonneokban ütegeink St. Habert környékén fej­lettek ki tevéken­yt,­éget­t a német erődmű­­veket megrongálta. Monfancon és Malincourt környé­kén lövöldöztünk az országutakra és az ellenség összekötő árkaira. A Maastól nyugatra mindkét tüzérség tevékeny volt a nap folyamán a Mort d­omme környékén. A Maastól keletre az ezenség második vonalainkat bombázta. A Voevreben több helyen pergőlű­z volt. Pont a M­ontsort tól nyugatra az Esseybe­ Non saráig terjedő utón bombáz­tunk és elpusztítottunk ellenséges szállítmányokat. A front többi részéről nincs jelenteni való. Április 15., délután 3 óra. K­övetül északra eszt ellenséges felderítő osztagot, amely Par­vigors környékén árkainkhoz igyekezett közelíteni, puska- s fizetésünkkel szétszórtunk- Verdun egész vidé­kén az éjszaka folyamán nem volt gyalogsági vállal­kozás. A Maastól nyugatra, a manncourti erdő és a 304. magaslat közt lévő állásaink meglehetősen heves tüzelés alatt állottak. Ütegeink a front e részén r,er­ven tevékenyek voltak, különösen a Bois de Gor­ientől nyugatra és­ a Forges patak néhány átkelő­helye ellen. A Maastól keletre és a Woevrefcen időleges tüzelés- A Vogezdkben jár­őrök között néhány összeütközés volt- A mar­­khrohi szakadéktól délre egy német felderítő osz­tagot tüzelésünk erősen m­ágritkított. Irodalmunk Németországban írta: Ambrus Zoltán Sírnak mindenfelé a könyvkiadók is. A német könyvkiadók egyesületének hivatalos lapja így panaszkodik: Nemcsak az újság­papír ára emelkedett ■— rövid idő óta már másodszor — hanem a többi papíré is. A nyomdafesték ma még egyszer annyiba kerül, mint amennyibe a háború előtt. A vászon meg a könyvkötéshez szükséges több más anyag megdrágulása következtében a könyv­kötés is nagyon megdrágult. Mindez és sok más egyéb — ki győzné elszámlálni mind? — szükség­képpen együtt jár mindenekelőtt a szakfolyó­iratok és a gyűj­teményes vállalatokban megje­lenő könyek megdrágulásával. Aztán, ha sok könyvet kell küldeni a lövőárokba, viszont sokkal kevesebb tudományos munka fogy. Tehát: az újonnan megjelenő könyveket a legtöbb esetben nem lehet olyan olcsón adni, mint eddig. A semleges országokban is mindenütt emelkednek a papírárak. Svédországban pél­dául kilencven százalékos a drágulás. Ezt az­zal okolják meg, hogy először is: a szénhiány és másodszor,­bizonyos, a papírgyártáshoz ok­vetlenül szükséges kémiai­­ anyagok hiánya vagy megdrágulása következtében a papír elő­állítása most majdnem még egyszer annyiba kerül, mint a háború élői. Tehát: a svéd írók­nak nagy gondot okoz, hogy a legtekintélyesebb kiadóknak sem igen van kedvük könyveket kiadni. „A kiadók tevékenységüket a legszük­ségesebbre szorítják — panaszolják el bajai­kat a svéd írók­­némországi lapjá­ban — annyira, hogy a taár nyomdába adott köny­vek szedését­­ abbahagyattá­k“. A panaszko­dók szerint a svéd könyvkiadók a korábban megjelent könyvek árát is fölemelték. Amit már aligha lehet a papír drágulásával igazolni s aminek csak egy magyarázata lehet: az, hogy „valamiből“ a szeszény könyvkiadóknak is „meg kész élnie“. Az ördög nem olyan fekete, mint amilyen­nek festik s az egyszerre ijesztő színben fel­tüntetett nyomdafesték alighanem ártatla­nabb a könyv megdrágulásában, mint a né­met könyvkiadók sopánkodásából gondolná az ember. Sőt talán a papír megdrágulása se játszik itt akkora szerepet, mint amilyet az­zal tulajdonítanak neki, hogy legelsőbben és aztán újra meg újra emlegetik. A német könyvkiadók lelkendezésében a megdrágult papír átkozgatásánál sokkal inkább figye­lemreméltó ez a szívből jövő vallomás: „és ha sok könyvet kell küldeni a lövőárkokba, viszont sokkal kevesebb tudományos munka fogy.“ A lövőárokban megkívánja az unalom­űző könyvet sok olyan katona is, aki máskor csak a fogorvos előszobájában szokott ol­vasni, de ott az a könyv is jó, amelynek előbb sohase volt meg a létjogosultsága. El­lenben a legjobbszívű adakozók se szoktak a lövőárkokba drága tudományos könyereket küldözgetni és nem kér ilyet az a katona sem, aki a polgári életben a tudományos könyvek leghűségesebb olvasója volt. Nem kér és nem hozat ilyet, először is, mert a lövőárokban minden könyv elssínyódik, de azért sem, mert a lövőárokban csak a legkevesebb embernek van kedve tudományos kérdések!; 11 foglakoz­ni, nem is szólva arról, hogy­ a lövőárokban tudományos munkásságot folytatni lett eteken. És most még, bizony, nagyon sok tanár és egyetemi hallgató nagyon sok orvos, jogász és technikus ül a lövőárokban, azoknak, akik máskor a tudományos könyvek legjobb fo­gyasztói voltak, igen nevezetes hányada, vi­lágos tehát, hogy abból a sok pénzből, ame­lyet Németországban tudományos könyvekbe helyeztek el, ma számottevő résznek a könyv­raktárakban kell hevernie, anélkül, hogy ka­matoznék. Előállítóinknak a német kiadók még egy másik vallomással is. Nemcsak tudományos könyveikkel kell jobb idők után sóhajtozz­ok: csalódniok kellett abban is, amire mint bizo­nyosságra szállítottak. Azt hitték, amit elvesz­tenek a réven, megnyerik a vámon, a háborús irodalommal. i£s eleinte úgy látszott, mintha nem hiába reménykedtek volna: a legelső há­borús irodalmi termékeket a közön­ség elkapkodta. De ez a siker annyi írót és kiadót tüzelt fel, a háborús irodalom hamaro­san annyit produkált és a közönség érdeklő­dése olyan hirtelen hagyta cserben ezt az iro­dalmat, hogy az, amiben a kiadók segítséget kerestek, csak növelte a bajt. Mi okozta ezt a fordulatot? Hiszen a háborús irodalom produ­kált néhány értékes ismeretterjesztő, sőt kitű­nőnek mondható tudományos munkát is. Az emberras de­ m­eb esse? A közönség a túlságosan nagy termésből nem tudott választani? Nagyon is hamar megtanulta, ami érdekelte? Ha elol­vasott három háborús könyvet, a negyedikben már nem talált újat? A háborús belletmzsika gyorstöltőit nem kedvelte meg? Úgy találta, hogy: plus ca change, phis c’est la mêm­e chose? Nem tudni, de mindegy. Az az egy kétségtelen, hogy a háborús irodalom favo­rizálása a német kiadókat nem­ állítata lábra. VILÁG 1916. április 18. Az angol Kemény az általános védkötejezettség ellen Le Havreből jelentik­ .Az angol hadsereg főparancsnoka Londonba érkezett hogy részt­­vegyen a koronatanácson, mely a védkötele­­zettség kérdésében határoz. — A Stoc jelenti, a kormány az általános védkötelezettség ellen döntött. Azonban minden 18 éves fiatal embert fel fognak hívni katonai szolgálatra. Botha generális Hága, április hó. (A Világ tudósítójától ) Dr. A. Kusper áBat. miniszter érdekesen jellemzi tápjában a generális.* „Bolha viselkedése, — mondja — egyre több idő­­gépszerűséget vált ki. Most már meg Poincaré el­nökhöz küldött üdvözlő táviratot, abból az alka­lomból, — hogy Verdun még a franciáké. Ez pél­dátlan eljárás. Még sohasem történt, hogy vala­melyik kolónia minisztere üdvözlő sürgönyt kül­dött volna egy államfőnek. És furcsa, hogy Bolttá a kap kolóniából oly tisztán látja a Venkin körüli helyzetet, hogy ítélkezni mer. Minden ország kaato­­­­nai szakemberei azon törik a fejüket, hogy miként is fog végződni a német of­enzúra nyugaton. A né­metek lépésről -lépésre haladnak előre, de ered­ményesen és minden kétséget kizáróan. Bolha had­­vezér is, igaz, joga is van a sióhoz, de csk akkor, ha a helyzeteit tisztán látja. Az angol újságokból és hírekből pedig, mivek hozzá eljutnak, ezt feliráti­­ké­ppen sem érheti el . . .rt . 6. Budapest, április 15. Báró Bu­ián külü­gymiiiiniszter Bei­ Hnben. Báró Burián külügyminiszter berlini látogatá­sával kapcsolatosan Bécsből beavatott helyről azt jelentik, hogy a látogatást már egy hó­nappal ezelőtt tervezték, de minthogy Beth­­mann-Hollweg éppen akkor a birodalmi gyű­lésre való előkészíté­sekkel volt elfoglalva, arra kérte báró Buriánt, hogy látogatását négy héttel halassza el. Természetesen báró Burián teljesítette a kancellár kívánságát. Ah­hoz a tényhez, hogy a külügyminisztert Ugrón István rendkívüli követ is elkísérte, azt a magyarázatot fűzik, hogy Ugrón István 1902-től 1906-ig Varsóban főkonzul volt Berlinből jelentik, hogy ma Jagow ál­lamtitkár Lára Burián tiszteletére reggelit adott, amelyen a német államférfiak közül megjelent Bethmann-Hollweg birodalmi kan-

Next