Világ, 1946. november (430-454. szám)
1946-11-01 / 430. szám
me66lt£M HKrURI/ IRTA SPENCER WALLS REGÉNY Az eddigi folytatások összefoglalása: Jack Preston különlegesen kiképzett angol ejtőernyős földre ereszkedik Berlinben. Elfogják, egy ronenstrassei házba vezetik Obertaler SS-főcsoportvezető elé. Kihallgatása közben lép a szobába egy vékony, magas alak, akiben Preston Hi mailért ismeri fel. — Hogy ő volt, abban egy pillanatig sem kételkedtem. Ő is megnézett, mint Obertaler főcsoportvezető, de semmivel sem árulta el meglepetését. Végül némán bólintott és az alacsony férfihoz fordult. — Nőst — kérdezte és megint erősen összehúzta rövidlátó szemét. — Azt hiszem, ő az! — hangzott a válasz. — Hogyan találtátok meg? — Még nem beszéltem Holttal. — Hívd be! Obertaler az íróasztalhoz lépett és megnyomta a csengőgombot. Majdnem ugyanakkor nesztelenül kinyílt a folyosóra vezető ajtó és az a merev arcú, egyenruhás tiszt lépett be, aki a katonacsoportot a házba vezette. Sapkáját és fekete esőköpenyét már levetette. — Mond el, hogyan találtátok meg! — szólt rá Obertaler. — Minden úgy történt, ahogyan sejtettük — hangzott a jelentés. A házat este hét óra huszonhat óta figyelte a Gestapo. Nyolc óra három perckor megláttuk ezt, amint a ház felé közeledett. Olyan volt a helyzet, hogy a házba való belépését nem akadályozhattuk meg. Abban a pillanatban, amint megláttuk, tudtuk, hogy ő az és hogy Wabernhez megy. Nem sokkal később a Gestapo emberei megmozdultak és behatoltak a házba. Láttuk, hogy a szomszédos házakat is őrzik, mert számítottak arra, hogy azok ketten a háztetőn keresztül kísérlik meg az elmenekülést. Jobbra a negyedik épület egyemeletes volt. Erre ügyet sem vetettek, mert úgy gondolták, nincs ember, aki a szomszédos háromemeletes házról erre lejuthatna. Én azonban bizonyos voltara abban, hogyha valaki elmenekül a 28-as házból, úgy errefelé veszi útját. Az angol Titkos Szolgálat legügyesebb emberének nem akadálya két emelet... Felmentünk a padlásajtóig és vártunk. Nem kellett sokáig várnunk. Megjelent a jómadár és minden baj nélkül nyakoncsíptük. Ennyi az egész. — És mi történt a Rosenstrasse 28-ban? — Azt ebben a pillanatban még nem tudom. Nem sokkal azután, hogy a Gestapo munkába lépett, detonáció hallatszott. Valószínűnek tartom, hogy Wabern kézigránátot használt. Vele együtt néhányan ott hagyhatták a fogukat, mert nagy zavar támadt és mentőkocsit is hívtak. Nem valószínű, hogy jó félórán át bárkinek is eszébe jutott volna, hogy a szomszéd házakat alaposan átkutassa. Különben két emberem a Rosenstrassen maradt és minden pillanatban várom jelentésüket. — Meghalt? — mormogta a főcsoportvezető és lehajtotta fejét. —• Wabern? Bizonyosra veszem— Ó, Joe! — Obertaler jóideig a szőnyeget nézte, azután intett a tisztnek. — Köszönöm. A tiszt kiment. Himmler, aki eddig hallgatott, váratlanul feléim fordult és meglepő kérdésttett fel: — Grunewaldból jöttél és Herr Wattern sógora küldött? Alig tudtam válaszolni: — I igen. — És miért mentél Wabernhez? — Azért, mert grunewaldi sógora azt mondta, érmegyűjtő és... — És fel akartál neki valamit ajánlani... Mit? Még mindig mintha álomban cselekedtem volna, gépiesen nadrágzsebembe nyúltam, előhúztam egy marék aprópénzt és kikerestem azt az ezüstöt, amelyen kínai írásjelek voltak. Himmler mohón kikapt a kezemből, alaposan megvizsgálta, azután tekintetét lassan felemelte, rám pillantott és lágy hangon, angolul szólt rám: — Akkor te Jack Preston vagy...— Mm már nem emlékszem rá, mit éreztem, amikor a rettegett ember szájából polgári nevemet hallottam, de bizonyos, hogy megborzongtam. Valahogyan egészen megzavarodtam, érzelmeim és gondolataim összeskuszálódtak és úgy beszéltem, mintha nem is én, hanem idegen ember szólalna meg bennem. A szemüveges ember arcán halvány mosoly futott át és jókedvűen kérdezte: — Jack, tudod-e, hogy én ki vagyok? Habozle nélkül vágtam rá: — Heinrich Himmler. — Fenét! — üvöltötte jókedvűen és hátbavágott. — Ébredj fel és ölelj meg. Táp vagyok! Táp! Ez a szó sziven ütött és elkábított. Újra láttam magamat, amint kiemelkedem a ködből és húszéves fejjel beállok a Titkos Szolgálatba. Majdnem húsz éve ennek. Fiatal és vakmerő voltam. Boldogan álltam azok közé, akik mindennap vásárra viszik a bőrüket. Büszke voltam, hogy a szerencsés véletlen éppen azok közé vezérelt, akik még az Intelligance Service sok ezernyi tagja közül is kiemelkednek, mert a legügyesebbek, a legvakmerőbbek és a legjobb bajtársaik voltak. Hány veszedelmes kalandjukban vettem részt és hányan hullottak el közülük! 1989-ben, a háború első pillanatában azonban elszakadtam tőlük. Külön parancsot kaptam és más irányban kellett dolgoznom, de sohasem feledkeztem el róluk. Nem múlt el nap, hogy ne sóvárogtam vollna a társaságuk után, hogy ne vágytam volna közéjük. És most ... most... ez a magas, sovány, egyenruhás ember, aki olyan, mint Himmler, azt mondja, hogy ő Táp, a Dugó ... Idáig jutottam gondolataimban és egyszerre éreztem, hogy megszédülök. A terem forogni kezdett körülöttem és megtántorodtam. A két férfi észrevette gyengeségemet, hozzám ugrott és elkapott. — De, Jack! — kiáltották és egy karosszékhez vezettek. Leültettek, erős, maró italt erőszakoltak a számba, ami kissé magamhoz térített. — Valódi skót whisky! — jegyezte meg Obertaler jólelkűen és nevetett rajtam. — Gyújts rá, az is megnyugtat... Cigarettát tolt a fogaim közé és elém tartotta öngyújtóját. — Táp?... Te vagy Tip? — nyögtem. — Hát persze! — nevetett, még mindig a magas férfi. — És mit gondolsz, ez az alacsony, köpcös, sántikáló úr kicsoda? — Én... Obertaler szemrehányóan rám szólt: — Már meg sem ismered, a szegény Bicegőt... Toddlet... — Toddle! Úristenem!... És a többiek? — Megnyugtatlak, mindnyájan itt vagyunk. Másfél éve élünk vidáman Berlinben. Nem is lenne semmi bajunk, ha ezek a nyomorult angolok és amerikaiak nem bombáznák állandóan a szegény, ártatlan várost... A légi terroristák !... Ezen már én is nevettem. Hogy az angol kémelhárító szolgálat egyik legügyesebb és leghíresebb vezetője az angol és amerikai repülőket szidja, az egyszerűen nagyon komikus volt. Ezer kérdés tolult az ajkamra, de két bajtársam nem adott időt a kérdezősködésre. Táp szigorúan rámszólt: — Azonnal lefekszel, a többiről majd holnap! — Nem vagyok álmos. — Negyvennyolc órája nem aludtál. — Indulás előtt pervetint szedtem. — Az nem tarthat tovább ébren. Ágyba kell menned, mivel azonban itt Berlinben a szakadatlan légitámadások miatt egyetlen éjszakát sem alhatik át nyugodtan az ember, leviszünk a pincébe. Megnyugtatlak, ott nyugodtan alhatsz. Elalvás előtt megeszel két-három szendvicset és megiszol egy pohár bort, de beszélgetés, garantálom, nem lesz. (Folytatjuk.) Nagyzenekari matiné III. vasárnap* nov. 3. Vill. Zeneak. Beethoven III. szimf. Bartók: Zene húros és üitös hangszerekre. Brahms: Tragikus nyitány. Vez.: Somogyi. Szfóv. Zenekar. Magyar ZexrsmttTéMek Szabad Szervezetének BACIK-BARTÓK estje 4-en 7. fél 8. Kbszr.: Fischer Annie, Karrel Gabriella, Medevitzay Antal látván. Kadosa, Lathureczky. Jegyek: Rózsavölgyinél. Koncertnél. VASÁRNAP. 3-án DÉLUTÁN 5, 7. A zongorás BRODY Tamás — FEJÉR György, GOSTEIN Antal — SOLYMOSSY Lulu, KOMJÁTHY Károly, FÉNYES Káté KAPITÁNY Anny. MAGYAR György. Jegyek 3—12 forintig. VILÁG ELETTE DAVIS!'LUKÁCS ÁiLszereim! haikustörvénye ■■ MBB Szombattól f|| consola premier OMNIA Fűtött nézőtér SCACRist PanteS „Forradalom” a textilkereskedők egyesületében Megbuktatták a vezetőséget A KOKtsz, a Kereskedők Országos Szövetségének dorottya utcai helyiségei tegnap este zsúfolásig megteltek A textilkereskedők nagygyűlésére jöttek össze kis- és nagykereskedők. Legalább kétezer kereskedő gyűlt össze, hogy felelősségre vonja a textiilszakosztály vezetőségét és azokat a kereskedőket, akik atextilárukat szétosztó bizottságokban helyet foglaltak. A felszólalók egytől egyig azt hangoztatták, hogy a vezetőség elárulta a kereskedők összességét. Nem védték meg őket az igaztalan támadások ellen. A textilkereskedők, akik a föld alól kaparták elő az üzleteik újjáépítéséhez szükséges pénzeket és szinte a romokon kezdték meg az életet, amikor a gyáripar még meg sem indította a termelést, jogtalannak és igazságtalannak érzik, hogy az áruellátásból saját egyesületük támogatásával zártál ki őket. Hasztalan kísérelte meg a KOKSz elnöksége, hogy lecsillapítsa a kedélyeket és a tanácskozást parlamentáris formák közé szorítsa. A felszólalókat »eláll« kiáltásokkal hurrogták le és csak Varannai főtitkár, valamint Bródy Sándor ügyvezető elnök beszédei nyugtatták meg némileg a kedélyeket. Szilas Ernő elnök kivételével az egész szakosztályi vezetőségnek bizalmatlanságot szavaztak és határozatilag kimondták, hogy a miniszteriális bizottságokból visszavonják a KOKSz kiküldötteit, mivel nem hajlandók továbbra is asszisztálni az áruszétosztás igazságtalanságaihoz. A most bevezetett árukontingentálási rendszert méltánytalannak tartják és rámutattak arra, hogy a befolyásos cégek, főlig pedig a bizottságokban résztvevő kereskedők az összesség hátrányára jogtalan előnyöket verekedtek ki maguknak. Különösen infer vihart keltett az a bejelentés, amiről egyébként már a Világtegnapi számában hírt adtunk , hogy újabb intézkedésekkel az egész pamutipari és köszövőipari termelésből újabb 30 százalékot hasítottak ki a gyámrak alkalmi egyesülésének a West-Orient-et helyetesítő és a vidéket közvetlenül ellátó egykéz* alakulata számára. És a TEKOSz nevű szövetkezetnek, amely mindössze 650 kiskereskedő tagot számlál, odaítélték a termelés 10 százalékát. Az új helyzetben a nagykereskedelem kontingense az eredetileg megálllapított 25 százalékról 17, a kiskereskedőké 45 százalékról 40 százalékra csökkent, míg a szövetkezetek 20 százalékos kvótája 33 százalékra emelkedett. Az izgalmakban bővelkedő gyűlés végül egyhangúlag 7 tagú végrehajtó bizottságot választott az elmozdított elnökség helyébe, azzalaz utasítással hogy a KOKSz vezetőségével karöltve, járjanak el a kormánynál és kérjék a textilkereskedők kérelmeinek sürgős orvoslását. A Székesfővárog fütővállalat a petróleum fűtő- és főzőkészülékeinek CL adásiadi szerven is létesített V., Pozsonyi út 0. alatt, ahol a legújabb készülékek kaphatók és működésben is láthatók. Ugyanitt a netróleumigénylő. lapot is kiadják. (XI Megjelent a Vezveteménykutató Intézet közgazdasági és piackutató jelentése. A Magyar Közvéleménykutató Intézet eddig följeg bel- és külpolitikai kérdésekben kérdezdte meg a közönség véleményét. Az intézet most állandóan foglalkozni fog a közgazdasági ás piackutatásokkal is és a jelentésének eliifizetői ú. n. service-t is kapnak. Az Intézet (Bp., VIII., Sándor-u 5—7) érdeklődőknek szívesen küld mutatványszámot. (x) HU evőeszközök Bor- és sörkimérőpultok asztalok székek vendéglői és kávéházi felszerelésekvillany- és gázhűtőszekrényeket VESZEK - ELADOK Hexner vüzetberendezési vállalat kft., Királyi-utca 25. Tel.: 227-073. Gyermekkocsik gyár:árban Géblertől Népszínház u. 32. Tisza Kálmán-térnél. Vidékre díjtalan árjegyzék Hölgyeim ! Egyszerre) 30 kötetti munkáját végei el a »RAPID* szuper kézikötő készülék Biztos megélhetést nyújt. Munkája kézimunka. Minden minta köthető. Kezelése egyszerű. ÁRUFORGALMI KFT. IV., Siető-u. 3. félem. 8. Évtizedek óta műküdő Gőzmosoda családi okokból ELADÓ Lev. »jó Üzlet« jeligére Arató hirdetőbe, Erzsébet-krt 14. Irodabútorok raktáron minden mennyiségben, olcsó árban Hexner Kft. Király u. 26, Tel. :27*073. ISKOLA- nos]intézetek, iskolák : C b tt IV., Párisi-utca 6/a. Telefon: 181-396. Bútorszövetet vesz, elad. Somogyi. IV., Haris-bazár három. Telefon: 184-663. SaNScott, dominál veszek. NOVÁGH utód: VAFGA, Egyetem u. 1. Autófuvar személy- és teherautóval LUthCr USefont 138-041 0Q0 garnitúra u"u kényelmes választható huzattal Baross-u. negyvenhárom, 40-^50 grammos pergament papírt és fehér pergament pótlót veszünk. OMTIv, Rotten* 4)IUer-u. 61. földszint •• Keveset használt férfi felette szé Sül abér magas alakra nagyon jó szövetből, eladó. Ugyant4,1, gyermek szürmezidk..Megtekinthető: Dob utca 70. II. lem. 11. Dr. Békési Tibor és Dr. Haraszthy Vince nyug. rendőralezredesek magánnyomozó Irodája. Megfigyel! VII. Erzsébet- Nyomoz! krt. 17. Hl. 14. Informál! Tok: 202-202. minimm vétele és eladása. SAGLAM ISMÉT Gr. Zichy Jenő-u. 10. Perzsaszőnyeget magas áronveszek.. Markovits Rózsa utca nyolc. Tel.: 424-942. XOM GÓRU (Ehrbar): príma szilbunda ballon-kabát, női, férfiruhák, férficipő negyvenes, női cipő harminchat, harminchetes, csillár, vasági eladó. Sport és mély gyermekik öcsi. Csáky u. 12. III. 13.