Világ, 1948. december (1051-1076. szám)

1948-12-01 / 1051. szám

2 1948 december 1 Tombol a korai tél Közép Európában és a Balkánon Az Alpok környékén, hazánkban, az erdélyi medencében és a Balkán egy részén nagy hideg van. Az er­délyi medencében­­20 fokot mér­tek, Skandináviában viszont minde­nütt a fagypont fölé emelkedett a hőmérséklet. Stockholmban 3, Tromsö környékén 4 fok meleg volt és esett az eső. Ma reggel Berlinben —1, Paris­ban —4, Prágában és Strissburg­­ban —5, Bolgrád­ban —7, Nancy­ban —8, Bukarestben —12 fokot mér­tek. Hazánkban tegnap a Dunántúl a fagypont fölé emelkedett a hőmér­séklet, a keleti országrészekben he­lyenként­­egész nap a —5 fok alatt maradt. Éjszaka Nyíregyházán —17, a talajmenti rétegben —18 fokra hűlt le a levegő. Debrecenben — 12, Eger és Miskolc környékén —8 fokot mértek. Mérsékelt széllel tovább tart a hű­­i­g idő, főleg keleten erős fagyok­kal. Változó felhőzet mellett több­­felé tesz köd, csapadékra nincs ki­látás. Budapesten ma délelőtt —3 fok volt. A lefejezett asszony titka vagy „szakmai bemutató“ az artistáknál Külföldről hazatért magyar szár­­mazású árlista mutatja be tudomá­nyát a szakma előtt, mert csak úgy kaphat szerződést, ha a szakma el­ismeri tudását. Szerencsére laikusok is ülnek a nézőtéren, akik zajos tapssal ün­nepük Arcano mestere, mert a szakmaiak közönyös viselkedése ke­véssé lelkesítő. Kártya-kunsztokat mutat be Ar­cano, többek közt ágyúból lövi ki a közönség által kiválasztott és apró darabokra tépett kártyát, amelynek csücskéből éppen az e darabka hiányzik, amelyet az egyik néző­ kéziében tart. Miközben hozzá­­illesztik a hiányzó részt, valaik' megszólal: — Ezzel az Arcanóval se szeret­nék alsózni. .. A bűvész borotvapengéket és villanykörtéket nyeldes. Végül meg­eszik egy darab spárgát és aztán a spárgán húzza ki torkából a pen­géket és az égő villanykörtéket. Most újságpapírból staniclit for­mál, ebbe vizet önt, aztán kibontja a stanic­it és a papír teljesen szá­raz ... Újra stanicivá formálja és­­ visszaönti belőle a vizet. Mindenkit lenyűgöz a műsor utolsó száma. Fenyegető guillotin magasodik a színpadon. Estélyiru­­hás nő nyakára csapódik az ijesztő kés. A kendőbe burkolt fejet félre­dobják, a törzs magas lábon álló­ koporsóba kerül. Ezután zsákba kö­tözik a bűvészt, majd lelakatolt és körülhurkolt ládába zár­ják. Még az utolsó bogokkal bíbelődnek a ramu­­lusok, amikor a ládában hitt Arcano megjelenik a nézőtéren ... A ládá­ból pedig a lefejezett nő kerül elő, persze teljes épségben. A zúgó taps közben felcsendül egy csalódott férfihang: — Pedig már azt hittem, erre a szerepre ajánlhatom az anyósomat... De ha feltámad a nő, akkor nem érdemes... (i. m.) Halálozás. Kárpáti Ede műszerész mes­ter e hó 27-én távks szenvedés után el­hunyt. (M. k. u. h.) A mártírhalált halt Szendi Lajos zon­­igorahu­morista hamvja­it bajtársai haza­hoznánk. A rákoskeresztúri izr. temető­ben a bi­irek parcellájában helyeztek örök nyugalomra. (X) gyerme­keknek is. Ballon-, lódén- átlátszókabát sportra­ázainál Baj­si-Zsilinszki-út 13. S Amfrássy-út sarok) Apokrif Caesar írta Passuth László Emlékezet-e még arra az éjsza­kára, amikor Március Idusának hajnali szürkületében riadtan ke­resték fel egymást a Diktátor ha­lála után a római szenátorok — úgy, ahogy Ferrero délszaki fan­táziájával s a századvég olasz társadalomszemléletével megál­modta? Vagy inkáb szereted Alominsen fenkölt s részrehajlóim megírt félistenét, esetleg Brandes­­Julius Gaesarját, aki kemény, észa­ki figurát formált a latin Dél baj­nokából ... vagy megmaradsz a kedves, öreg Suetonius mellett,, aki a Palatínus gyanús pletyka­hagyományainak hozzákeverésével formálta ki a császárkor kezdődő történetét? Melyik Caesart hiszed át közü­lük? Iu­sz mindegyiküket hiteles s szélesen ágazó történeti anyag lat­­bavetésével, ősök munkájának át­értékelt eredményeként formálta remekbe a szerző... s mégis, e .Tulius Caesarok oly kevéssé ha­sonlítanak egymáshoz, oly társta­­lanul idegenek, majdnem érthe­tetlenek kietlen, magányos nagy­ságukban. S akkor eljön egy kü­lönös varázsló. Eléd tesz egy vé­konyka könyvet, melyben csupa hamis adat, koholt álltk­, kitalált naplók és levelek keringenek. S mindebből mégis kif­eslik egy arc s mögötte az egyszerre rothadó és erőteljes Hóma képe. befejezett Köztársaság s születő Imperium, győzelmek és gyalázatok Giás­a, hihető és valóságos, amire, úgy mondhatjuk, ilyen. Thomton Wader (eh, szent La­jos király hídja, Ali kis Városunk, Kabala...) e kevésszavú, ritka je­­lentkezésű kortárs, aki évtizedek­kel ezelőtt már Kosztolányit is megihlette — elénk teszi leg­újabb műveként Caesar-regényét, amelynek eredetiben Mácius Idusa címét adta. Ha valaki egyszer bele­kontárkodott a történeti regények ősmatériájába­n ismeri az elmúlt korokból felszálló mérges gőzöket, azt a mámorító érzést, amely egy újból megelevenített múlt, alakjai­ból elősugárzik, az tudja talán csak értékelni , milyen s párolá­son­­ mehetett keresztül Wilder forrásgyűjteménye, amíg a valódi a ránkmaradt, hiteles anyag — furcsa, de így lehet csak mondani — koholmánnyá nemesült. Mén ebben a Caesarban, látszólag — csak Catullus néhány verse — hi­teles. A többi: a kor nagy s moz­galmas személyiségeinek kitáruló önvallomása, levelek, kémjelenté­­sek, beszámolók s rövidke shiller- ek, memoárok és sebtében odave­tett­ megemlékezések, egy cseléd­lány nehézkes nyelvöltögető denun­­ciálása, a Caesar ellen mechaniz­musba hozott helalxia-levelek , Cicero fenkölt, de fanyar megjegy­zései éppúgy, mint Kleopátra egyre hűvösödő levélváltása a Diktátor­ral s az isteni Csolda levelei . . . mind hamisak. Wilder emiatt írja rövid elősza­vát, hogy h­itet tegyen forrásainak apasága mellett: mindezt ő találta ki, egyetlen egy levél, feljegyzés, naplótöredék sem létezett­, amiből összerakta regényét­, egyetlen sze­replőnek sem maradt ilyenféle írásbeli hagyatéka: mindez hamis, mondja, így olvassátok, ne higyje­­tek nekem. Ám mindaz, ami mögötte van — valóságos történetfilozófia. Egy tudatos és gyűjtögető elme fölé­nyes küzdelme az őlanyaggal, amely — hiszen a világtörténet egyik legtöbbször átszántott alak­járól s koráról szól — mindenkit ellep, aki sodrába kerül. Thornton Wilder ebből a különös papír­­piramisból új műfaja számára vá­logat: meglesi a gyarló Cicerót, akiben sokkalta kevesebb az ön­gúny, mint valódi, nagy ellenfelé­ben, Caesarban. Ott él Catullus, ez a társaságba csak nehezen »be­­l­vett« fiatal és beteg északolasz­­ poéta, akinek a gyűlölt Diktátor­­ zárja le a szemét, s a »da minl basia miile* Lesbiája, az a Clo­­dia, aki a szépség, szellem, rom­lottság arisztokratikus feslettsé­­gével jelképezi a korszakot... S Kleopátra­ vérében nincsen egy csepp egyiptomi sem s aki metter­­m­eki biztonsággal hálózza be a Birodalmat, hisz »Rómában min­­dett eladó. . «, hogy estélyének varázsában egy percre mégis ok­talanul ottfelejtkezzék a sport- és izomember Antonius karjai kö­zött . .. Hibája talán az, hogy a gyarló­ságok s koholmányok e szövevé­nyes, zseniális útvesztőjéből Caesar túlságosan, majdnem érdemetle­­nül, fel­magasztalva kerül ki. ön­gúny, saját tetteinek kritikája, az önkény rugója, a modern köntösű szkepszis s talán inkább kortársai­nak gyarlósága, alkalmi dőresége s haszonlesése — kissé valóban Dívus­­szá, Istenné avatja Caesart, a szónak capitoliumi értelmében. Az olvasó elhiszi neki, hogy ekko­ra birodalmat lehetetlen szentelt­vízzel igazgatni, hogy a szereplők jórésze tükfilkó, s hogy az asz­­szonyok néha többet értenek a dolgok lényegéből, mint férjeik vagy szeretőik, akik fent ágálnak a Fórumon. A történeti regény hitele, az, ha megindíthat az olvasóban egy pro­cesszust, amely működésbe hozza a képzelet világát. A klasszikus olvasmányok porából így most ki­­rázod ant Ciceródat, éles, még tragikusabb reflexet kap kedves Catullusod. Fellapozod a hitelesen szószátyár Suelonist, aki ugyan nem volt kortárs, de még mindig sokat tudott az »egészről« s rá­jössz arra, hogy kisiskoláid öreg Cornelius Nepos­a csak stílusban volt, könnyű, szellemében nem. Nézed a matériát, amely lassan felszívódik ereid s álmaid között. Ott, élsz az Urbitum, emberöltővel az Úr születése előtt s talán e hamis okmányok gyűjteményéből jobban megismered a »Mi kis Vá­­rosunkat«, mint ha nagy fol­ókból akarnád megidézni a hiteles tör­ténet Julius Caesarát. VILÁG Egyenjogúságot a férfiaknak! Irta Stella Adorján I. JELENET. (Két házaspár üldögél fekete­kávé mellett. A két nő beszélget, a két férj hallgat, a­mint az általában szokás.) Első asszony: És milyen helyes ez a fekete kosztüm rajtad! Most kaptad? Második asszony: Á, dehogy! A férjem régi szmokingjából csinál­tattam. Első: Remekül illik hozzá a krém­színű blúz! Második: A férjem ingéből ké­szült. Első: Praktikus nő vagy. Második: Bizony felhasználom a férjem ruhadarabjait. Emlékszel a bordó fürdőtrikómra? Első: Hogyne! Második: Azt a férjem nyakken­dőjéből csináltattam. II. JELENET. (Történik két hét múlva, a má­sodik asszony lakásán. Szereplők férj, feleség.) Férj (hazaérkezik a hivatalból): Szervusz, szívem! Feleség (megrökönyödve): Mi­csoda zakó van ra­jtad? Férj: Emlékszel az átmeneti ka­bátodra? Abból készíttettem. Feleség (nem jut szóhoz): De . .. de ... Férj: Nézd meg ezt a cipőt! Kí­gyóbőr! Abból az óriásméretű reti­­külödből csináltattam. De ez még semmi! Nézd az ingemet és ismerd fel a halványkék pongyoládat... Bizony szívem! Ez­ a férfiak egyen­jogúsításáért küzdök és ez az első lépés. Ezután mi is fel fog­juk hasz­nálni a ti holmitokat. Feleség (levegő után kapkod)" Miféle zsebkendő lóg ki a zsebed­ből? Csak nem az új fehér estélyi ruhámból csináltattad?! Férj: Nem szívem. Az, ami kacé­­ran kivillan a szivarzsebemből, az maga az új estélyi ruhád. A VILÁG előfizetési árai 1 hóra 15 forint negyedévre 15 forint A VILÁG pattosatádója A HÉV gödöllői vonalán még nem fűtik a kocsikat. Gyors intéz­kedést kérünk. Sokszáz dolgozó. Kérjük, hogy a 28-as busz a 12-es végállomásánál is álljon meg. Kútvölgyi utasok. Állandó szemtanúi vagyunk, hogy az Alma­ utcában és a Kissváb­­hegyi­ út sarkán hogyan verik a lo­vakat. A szerencsétlen állatok kép­telenek a nehéz fuvart felvinni­ a meredeken. Lakók. Olvastuk a Beszkárt válaszát arra a kérdésre, miért nem ál meg a 63-as a Gerért-téren. A válasz nem győz meg senkit. Az említett he­lyen volt megálló s nem fordult elő több baleset, mint másutt. Régi budai lakók. Telefont szeretnénk. Több Szépvölgyi­ úti volt telefon­előfizető, a Csepkőbarteg feletti rész lakói. Háromnfokos lépcsőket szeretnénk a Beszkárt kocsijain, mi öregek, legalább a hátsó feljáraton. Nagy István, Mária Valéria­ utcai kreskedők és iparosok kérik, hogy a kocsiút­­testen lévő téglarak­tárt szüntessék meg, mert ennek következtében a forgalom teljesen megszűnt. Az Amerikai­ úton (az Erzsébet királyné­ útján túl) járhatatlan az út­test, pedig a köveket már egy év­vel ezelőtt odahordták.Környékbeliek. Kérjük, hosszabbítsák meg az 5-ös busz vonalát a Dózsa György­­úttól a Hungária­ körút volt 7-es végállomásig. Ajtósi Dürer-sor lakói. Miért nem jár a rákoskeresztúri autóbusz a zsidótemetőig? Dr. Fischer György Alkotmány­ utca 21. Sze­da­wmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm­ Ezt hallottuk... MA ESTE 7 ÓR­AKOR a rádió hangképeket ad a Demokratikus Női Világszövetség kongresszusá­nak megnyitásáról.­­ TÓTH ALADÁR, az Operaház igazgatója vasárnap megbetege­dett. Szombat este még részt vett a Kenessey Jenő Majálisának pre­mierje után rendezett vacsorán, vasárnap azonban rosszul lett. A fingnál klinikára szállították. Ott megállapították, hogy erősen meg­fázott és körülbelül nyolc napig kénytelen az ágyat nyomni. Mi­hály András, az Operaház főtitkára naponta felkeresi és tájékoztat­ja az ügyekről.­ TÍMÁR JÓZSEF elnökletével a Jászai Mari otthonban választmányi ülés volt, melyen az Odry Árpád színészotthon berendezésének anya­gi megalapozását beszélték meg.­­ A MAGYAR RÁDIÓ ma huszon­három éve sugározta első adását. • AZ AMERIKAI reklámötlet­ek kö­zött nem új, de igen érdekes a detroiti Dana­ Tabu purfömgydé. legutóbbi »hirdetése«. A ,»Detroit. News« című napilap ólomfestékébe belekevertették legújabb kreációjú parfümjüket. Az újság két napig illatosan jelent meg. Ez nem lett volna baj, de baj lett abból, hogy a parfümolaj émelyítő szaga bele­vette magát, az újságépület min­den zugába és semmi módon nem tehetett kiszellőztetni. A szerkesz­tőség, a kiadóhivatal és a­ nyomda­személyzet ruháját is átjárta az illat és a gyanakvó feleségektől tartó férfimunkatársak nem mered­tek hazamenni... A DISZNÓTOROS emlékvacsora lesz december elején abban az óbudai vendéglőben, amelyben emlék­tábla őrzi Krúdy Gyula emlékét. A vacsorán az író élő kortársai és tisztelői vesznek részt. A disznó­toros vacsorát Krúdy Gyula ere­deti receptjei alapján készítik el.­­ A DÉLAFRIKAI Cape J­ownban meghalt egy magyar milliomos: G. F. Dunay. Húsz éve vándorolt ki Dél-Afrikába s ott teleküzletek­­ből óriási vagyont szerzett. . ..MEGÚSZTA­TTÁK a tíz egyik nagym­ezouk­ai szórakkozóhelyen Kádas Gézát, legjobb úszónkat­ ,4 műsorban Hooky-Pooky-t játsza­nak s a táncos társasjáték során egyes vendégeket a parkettre szó­lítanak. Ól­­, engedelmes­kedniök kell a rendező kívánságainak. Ká­das Gézának egy tenyérnyi­­ asz­talra hasalva kellett az o­limpiai finist bemutatni ( WALT DOINEY egész estét be­töltő rajzfilmet készített, amelynek főszereplője, a békegalaris). A fil­met még Amerikában sem mutat­­­­ják be, előzőleg — hollywoodi je­lentés szerint — politikai szem­pontból felülbírálják. AZ ISMERT­ pesti szabó, aki, gyakran, kertért összeütközésbe a büntetőt­örvénnyel, új címet ka­pott a tizennegyedike priusza. ­ GAZDASÁGI KÖRÖKBŐL Keresztessy Ernő pénzügyminisz­teri osztályfőnök egy értekezleten bejelentette, hogy a csak egy csa­ládtaggal dolgozó vak kereskedők és iparosok sz­ámára a kincstár a rendes szabályok szerint járó adók­nak egy részét el fogja engedni. A 65 éven felüli és a rokkant keres­kedők ügyében­­előterjesztett adó­csökkentési ja­vaslatot ugyancsak jóindulatú magfon­tolás tárgyává teszik.­ Mindenki ismeri a BATA-cégek­et, a világ talán legnagyobb cipőgyá­rának készítményét. A B­AT­A-gyá­rak már 1947-be­n elérték ter­melésük háború előtti színvonalát. 18.767.000 pár lábbelit gyártottak 1947-ben. 1948 első tíz hónapjában pedig 46,4 millió pár lábbeli gyártá­sával lehetővé tették óriási arányú kivitel lebonyolítását is.­ ­ A vegyészeti és a textilipar egyik igen fontos nyersanyaga a marónátron. Szükségletünket majd­nem teljes egészében külföldről fedeztük. Ezért nagy jelentőségű, hogy két vegyészeti üzemünk marónátron termelése lényegesen emelkedett és ez év végére eléri a havi 520 tonnát.­ ­ A Szovjetunióban a vállalatok nyereségének felhasználásáról a kormány dönt. A nyereség egy részét a termelés fejlesztése érde­kében a vállalatnál hagyja, a fenn­maradó rész pedig bekerül az állami költségvetésbe és közszük­ségletek fedezésére szolgál. A vál­lalatok dolgozóinak a tervgazdál­kodási és a terven felüli nyereség­ből közvetlen hasznuk­ is van. A kormány ugyanis a tervgazdálko­dási nyereség 1­ 5 százalékát, a terven felüli nyeresé­gnek pedig 15—45 százalékát a vállalatoknak engedi át lakóházak­­­s kulturális intézmények létesítésére, további az élmunkások díjazás­ára. I sírkő avatása szerdán, 12-kor ■ a rákoskeresztúri szr. teme- I főben, 15. parcáfd­. Ifit. 15. » Br^sgsn­amgBBBBgpi ad..

Next