Világ, 1949. április (1148-1171. szám)

1949-04-01 / 1148. szám

1949 április 1 „Zokni-stopfolást“ tanulok az utóin — A dolog nagyon egyszerű, hölgyeim és főleg uraim! Nem cselés, nem emítés, bárki setét szemével meggyőződhetik ! A múzeumkörúti utcai árus, aki »cselés«-nek mondja a­ csalást, piktor1 1 * * V. ecsetjére méltó, negyvenes­forma, pirosarcú, ferencvárosi fi­gura, olyan rongyos, hogy egyi­künk sem érti, miért éppen a ron­gyos zokni a főgondja neki. De máris megmagyarázza: — Mert a legfontosabb, hogy a zoknim ne legyen rongyos, kö­nyörgöm. Különösen félidőben, mert lábtól hal meg az ember! Rongyos barna zokni egyik ke­zében, a lyukas részt a gom­ba- alakú stoppolófára feszítette. Má­sik kezében evőkanál, azzal na­gyokat koppint rajta. Azt hih­et­­nék, hogy a súlyos beteg sk­imflit kopogtatja ki, hogy hol is a baj. De nem erről van szó: a folyto­nos kopogtatással egyrészt a járó­kelőket csődíti össze, másrészt ez a mesterséghez tartozik. Mert most a másik zokniból kivág egy kerek darabkát, a csodaszert tartalmazó tubusból csöppent a lyuk köré, szétkeni és ráragasztja a foltot. (Ez a folt, amely piszkit) Most a kanállal püföli és folyvást gaj­­dolja. Simára kelepéljük a foltot (k­op­­pantás), folton folyást foltaljuk a foltot (koppantás), ütjük a foltot (koppantás), míg hozzávulkanizál­­juk a zoknihoz! Kész! Most kürül­­nyírom ezzel az ollóval és a zokni meg van stoppolva! Fel lehet venni! — De mi van a másikkal, apus? •— kérdi egy fiatalember. — Maga egyik lyukkal tömi be a másikat? — Azt meg bestoppolom egy harmadikkal és igy tovább. Nem cselés, nem émítés! A modern ve­gyészet legnagyobb vívménye ! Valóságos áldás az agglegények­nek és az önhibájukon kívül elvált férfiaknak! Szorgalmasan kalapál tovább a kanállal s csepegteti a modern ve­gyészet »vívmányét«, olykor az orra. Is elcseppen, azt is belekala­pálja a zokniba, így még tartósabb a »vulkanizálás«. •— De azért váltani kell persze a zoknit! Két agyonsminkelt fiatalasszony is nézi az utcai harisnya javítást. Egyik vásárol is a ragasztószerből. — Majd megtanítom Jenőt, hogy kell csinálni, mert nagyon ügyet­lenül stoppolja a zokniját. Ez sok­kal egyszerűbb. Nem igaz? De­ igaz. És minden részvétem Jenőé, férfiba.A társamé, akit már szinte látok is, amint evőkanállal püföli rongyos zoknijai a stoppoló­ján. Most egy sunyiképű ácsorgó közbeszól: — Ha az én zoknimat meg tudja vele ragasztani, akkor veszek belőle. — Ide vele! — rikkantja lelke­sen az utcai zoknijavító. A fiatalember feltöri nadrágját és ránt egyet, a zokniján. A ha­risnya kijön a cipőből, mert feje nincs, csak a sarka fityegő darab­kája utal arra, hogy ez egykor zoani volt. — Ezt stoppolja be, édesegy ta­tám "— kiáltja sugárzó arccal. György Ferenc IRODALMI NAPLÓ írja Fodor József Irodalmunk épülete meg-meg­­rendül: óriások lépteit halljuk. Nemrég bocsátotta ki a Franklin Shakespeare színműveit új fordítás­ban; most a Révai adta ki dicsé­rendő módon szépen és olcsón Dante itteni színjáték­ét a babital remek fordításban. A középkor tömjén­es ködjéből Dante szava úgy csap ki, mint a szabadság villáma. A vétkek és erények értékrendjé­nek megállapítja, gonosz pápák, deszpoták, bűnösök pokolbaikta­­tója, a mennyei skolasztika és sze­relem eget, földet bejáró költője szavalban a bátor, rettenthetetlen új szellem, az egyén méri még a világot. — A Révai másik neve­zetes új kiadványa a regényírás óriásának, Balzacnak Vesztett illú­ziók című hatalmas regénye, Be­nedek Marcell ragyogó fordításá­ban és előszavával. E nagy műről ezt írja Lukács György: Ezt a regényt Balzac írói érettségének tetőpontján írta. Benne a regény egy új típusát teremtette meg, mely az egész XIX. század iro­dalmi fejlődésére döntő befolyást gyakorolt. Az Új lelek kiadásában jelent meg Kassák Lajos: Szegények rózsái című új verseskönyve. Kassák első könyvei az írásbeli forradalom, az új mondanivalókkal, vakmerő asz­­szociációkkal való kísérletezés fény­lésében tűnnek elénk. Neve foga­lommá lett, nem mindig hízelgő értelemben. Volt idő, hogy a jám­bor költő-polgár avval ijesztette gyerekét: Vigyázz, odaadlak Kas­sáknak! Pedig a merész kassáki h­­mitts irodalomtörténeti hivatást tel­jesített; bátorságra, bálványdön­tésre, az újnak keresésére ösztön­zött. A nyugatosok a kávéházakban hetekig vitatkoztak egy-egy új rímen: fiataljaink Ady­tól fuldo­koltak. Kassák dinamitot dobot mindenbe, ami addig volt és a romokból felépítette a maga külön világát. Villogó, süvöltő versei iskolát csináltak, özönével buk­kantak föl utánzói, akkor, mikor már Kassák lassan »racionalizálta« a maga írói forradalmát. Újabb versei szinte a tárgyi görbületek­hez simuló precizitással fejezték ki már mondanivalóit, összegyűj­tött verseinek monumentuma, a formarobbantás, forradalmi múlt után — a 44-es idők kísértő emlé­kei közt —■ a számvetést tartó férfi érzésvilága szivárványuk új kötete versein. Minden soruk való él­mény, a dolgozókkal való szocia­lista együ­ttküzdés, mély szeretet, a szabadság, a munka, a magyar élet hangja. Monumentális lendü­let és üveghangokig menő finom versjátékok változata. A magyar proletárság eme alapvetően nagy írójának új könyve méltón sora­kozik a többi Kassák-könyv mellé. Az új Idők másik könyve Stein­beck: A gyöngyszem című r­egé­­nye, Benedek Marcell szép fordítá­sában. A nyomorgó gyöngyhalász óriási értékű gyöngyöt talál. Nem akarja eladni a kínált nevetséges áron a fehér gyöngykereskedők­nek. Hajszát indítanak ellene és addig üldözik, míg a fejére csak átkot hozó gyöngyöt vissza nem dobja a tengerbe. A trópusok ben­­szülöttjei európai kizsákmányolói­nak megdöbbentő hű képét adja ez a páratlanul izgalmas kis re­mekmű A Ká­dár György könyvkiadó az ókori irodalom egyik nagyszerű alkotását jelentette meg: Flavius Josephus: A zsidó háború című könyvét, dr. Hév­ay József, kiváló fordításában. Az író maga is részt­­vett a zsidóknak a római világ­­birodalom elleni háborújában: fogságba esett, Vespasianus szaba­dította ki és barátságába fogadta mert megjósolta neki, hogy csá­szár lesz. E zsidó teológus és ró­mai lovag csodálatos módon egye­sítette magában az ősi mózesi tan­hoz való hűséget a hellén-római kultúra bölcsességével. Magyarul most megjelent grandiózus műve minden regénynél izgalmasabb története a zsidóság utolsó hősi harcának és bukásának.­­ A Kál­­dor másik könyve Kristian Jud­­mundsson norvég író A kék pari című regénye, mely huszonöt nyel­ven jelent meg eddig. Végtelenül egyszerű, megkapó történet, isteni tájak hátterével, Hajdú Henrik ki­tűnő fordításában. Nagyon érdekes könyv Mikluho Makidi: A pápuák világában című könyve, (új Magyar Könyvkiadó). E rettenthetetlen bátorságú orosz utazó a múlt század hetvenes évei­ben egymagában kikötött Ujguinea emberevői között és ott időzött esztendőkig. Egyetlen fehér ember nem fordult meg ott előre. Élmé­nyeiről ezt a naplót írta: valóban nem lehet letenni, míg végig nem olvastuk. Ugyancsak nagyon érde­kes könyv Beljakov: Repülőgéppel az északi sarkon keresztül című könyve. (Új Magyar Könyvkiadó). Ez az író két társával együtt tizen­négy évvel ezelőtt az északi sarkon át Amerikába repült. A repülés történetének ezt az izgalmas feje­zetét írta meg ebben az értékes könyvben. Az Athenaeum Gereblyés László­nak, a kiváló költőnek fordításá­ban. Francia ének címmel a forra­dalmi szellemű mai francia líra antológiáját nyújtja. Ragyogó nevű költők verseit olvassák, valóban nagy dicséretet érdemel a kitűnő mű kitűnő fordítója. Ilyen értékes anyagot valahogy olvashatóbb be­tűs, »reprezentánsobb« könyv for­májában tudnék elképzelni, így a versek mintha eljelentéktelenedné­­nek, a könyvtárban sem lehet ilyen könyvet elhelyezni. Az Athenaeum másik könyve a Vörös zászlókkal című antológia Pándi Pál össze­állításában. A könyvben a legjobb az előszó, igaz, hogy ez Leninnek a magyar munkásokhoz való híres üdvözlete. A kitűnő összeállító kissé összetákolta ezt az antoló­giát; jó versek mellett rengeteg értéktelent találunk benne. A VILÁG fejtéi Érdeklődő­knek: Szeretetcsomag­­ban ez év március 15-ig egy-egy család 18 éven felöli nőtagjai ré­szeire 3—3 nylon-harisnyát küldhet­tek havonta, vámmentesen. Ha már­cius 15 előtt érkezett nylon-hais­­nyát mégis elt­ámoltak, ennek az az oka, hogy korábbi küldeménnyel­­ki­merítették már a Címzettek a vám­mentes kontingenst. Március 15 óta a nylon-harisnya vám­kötetes cikk. Csörsz-utcai lakóknak. A Ceönsz­utea 15—25. számú házaik előtt a köávüágitás szerelése folyamatban van s azt e hónapban üzembe he­lyezzük. Elektromos Művek. yi lap VÍZSZINTES SODOR. 1. Szabadság hajnaláról szóló film címe. 8. Nevelős sporteszköz-­ö- Adta volt. 10. Kicsoda. 11. Hunt mássalhangzói. 13- Argon vegy­jele. 14. Gorkij kerestdmnive. *8. Vég­falon kezdőszó (!)• 18- Írás van ilyen. 10. Angol tu­l. 20. Irieszfállit. 21. Kocs­mában van. 23 Menyasszony. 25- Becé­zett leánynév 26. Kétszer te papírra vet (!). 27. A közelmúltban elhunyt fö­­szer­­t ite. 29. Igekötő. 31. Leánynév. 32. Egymást követő belük. 33. Bűnök rövidítése. 33.­­Többnyire szilárd hal­­mazállapotú vegyületek. SS- Egyiptomi királynő, Antonius kedvese. FÜGGŐLEGES SAROK: 1. Nemrég Budapesten játszottak, most majd Moszkvában mérkőznek. 2* Zsuzsi egyik fele. 3. Vív. 4. B-... (New-York egyik külső negyede). 5* Fordított rangjelző. 6. Hely­határ­ozó. 7. A Nem­­zeti Színház híres nótája volt. l­. Föl­­tuttat. 12. A­ gyorsírás feltalálója. 1­. A »Forró mezők« írója 15. Világhírű zeneszerző. 17. Csacsiban«­. 20. Csapa­dék- 22. Kiváló karikaturista. 24. Sír. 26. Fordított Aladárba- 28. Fejetlen viziállat (!). 30. .. • malom. 32. Othello- 34. Tiltó szócska- 35. Szent rövidítése külföldön. (IKA) MEGFEJTÉSEK a keddi számból: V. J. Berczelly. — 36. Trafalgar. — F. 1- Bolsevik Párt. — 7. Yolland Ar­túr. KÜLÖNÖS KALANDJA volt a jo­hannesburgi Carlton étteremben Bruce Woodcock középsúlyú box bajnoknak. Az igazgató felszólította őt, hogy hagyja el a helyiséget, mert az előkelő szálloda nyilvános termeiben nem szabad nyakókendő nélkül tartózkodni. A bajnok szelí­den így szólt: »Most knock-outol­­hatnám önt, d­e az emberi butasá­got ezzel sem lehet gyógyítani«. És elment egy másik étterembe vacso­rázni. Közelít az eső É­szaka so helyen fagyod Poroharok Ukranában is Romániában A derült, száraz és csendes idő kelet felé húzódik és helyébe az Atlanti óceán és Földközi tenger felől tör előre párás levegő. Ez fordulatot ígér s valószínűleg csa­padékot hoz. Hajnalban sok helyen fagypont alá süllyedt a hőmérséklet, a talaj­­menti rétegben Egerben —9 fokot mértek. Reggel a főváros felett fel­hők jelentek meg, de az eső késett. A Fekete tenger északi részén még mindig tovább tart a viharos idő. A heves keleti szél rengeteg port kavart fel és tegnapelőtt Grú­ziából, tegnap Ukrajnából, ma pe­dig Romániából porviharokat jelen­tettek. Tavaly április elején ha­sonló volt a helyzet, akkor a hatal­mas porfelhő egész Közép-Európát elárasztotta s megtörténhetik, hogy a délkeleti szél erősödésével ez a porfelhő esetleg most is eljut ha­zánkba. Kissé élénkebb délkeleti széllel felhőátvonu­lások, néhány helyen eső várható, nappal 15—20 fokos felmelegedéssel, éjjel erősebb le­hűléssel. Budapesten ma délelőtt 11 óra­kor 11 fok meleg volt. A VI. KERÜLETBEN az egészség­ügyi házgondozónők a tömegszer­­vezetek bevonásával akciót indíta­nak; a kerületben lévő elhanyagolt házudvarokat és repesőházakat közös akcióval ki fogják takarítani. Parttok Ezt hallottuk... KIOSZTOTTÁK a gépiróverseny díjait a Magánalkalmazottak Szak­szervezetében. Májer Klári, aki A1A.1 tiszta leütést végzett percen­ként, díszes ezüst serleget kapott, mint kategórián felüli győztes. Az utána következő legjobb Inotay Ernőnél is,59 percenkénti leütés) szép ezüst plakettel jutalmazták. A PETER GRIMES, Benjamin Britten operája, amelyet tavaly nálunk is bemutattak, nagy sikert aratott Strassburgban. BOT­OI BÉLA, a Szegedi Nemzeti Színház volt igazgatója a legújabb hírek szerint a filmgyárban kap fontos beosztást LÓRÁNTH VILMOS rendezőt sú­lyos tüdőgyulladással kórházba szállították. ROBERT STOLZ, a híres bécsi operettzeneszerző Pestre érkezik. A rádió zenekarát fogja vezényelni. LAJTAI LAJOS visszautazott­ Svéd­országba, de lemezeken itt maradt a vele készített rádióintervjú. Ezt május elején mutatja be a rádió. Az intervjú soránt Honthy Hanna énekli a híres Lajtai-slágereket. ORTUTAY kultuszminiszter a a magyar könyvkiadás érdekében végzett eredményes munkásságért a Szikra után a Teven nyomdát is a Pro Arte érdeméremmel tüntette ki. HÚSZEZER EGYNAPOS CSIBE repült Amsterdamból Bécsbe. Nem saját kis szárnyukon, hanem külön­legesen fűtött repülőgépen tették meg az utat. A BASELI állatkertben, mint a svájci lapok írják, »sajnálatos« baleset történt. A 16 éves elefánt ormányára rácsapódott az elefánt­­ház ajtaja és az ormányból tíz centimétert levágott. Az elefánt elég csendesen viselte a balesetet. LUDWIG ZEHN­BER tanár, Rönt­gen professzor asszisztense, 95 éves korában Zürichben meghalt. A freiburgi, würzburgi, berlini, mün­cheni, majd 1919 óta a baseli egye­tem fizikatanára volt. SHAKESPEARE Velencei kalmár­ját és Dickens Twist Olivérjét »antiszemita« tendenciája miatt megtámadta Joseph Goldstein, New­­york város volt törvényhatósági tagja. Követelte, hogy Newyork álla­m­ iskolai köny­táraiból és az ifjúságnak ajánlott könyvek listá­járól töröljék ezt a két művét.. Ki­jelentette, hogy ha ez záros határ­időn belül nem történik meg, pert indít a kultuszminisztérium ellen. MEGÉRKEZTEK A GÓLYÁK az állatkertbe. A szabadban, a régi helyükön telepedtek le. A KOLOZS MEGYEI milícia pa­rancsnokság közleménye szerint jól megindokolt esetben engedéllyel letelepedhetnek a túlzsúfolt Kolozs­várott magántisztviselők, nem szak­képzett munkások, háztartási al­kalmazottak, leépített tisztek, ko­lozsvári lakosok szülei és nagyszü­lei, nyugdíjasok és szabadfoglalko­zású egyének. Sajnálom, az ön boldogult fe­leségének szellemével lehetetlen összeköttetést kapnom... — Nem csodálom, telefonkezelő­­nő vált életében a szegényke.. . MARKOS GYÖRGYÖT, az Országos Tervhivatal osztályvezetőjét a­ Ma­gyar Közgazdaságtudományi Egye­tem intézeti tanári létszámába ki­nevezték. KÖZGYŰJTEMÉN­Yt­ nyilvánított a vallás- és közoktatásügyi minisz­ter a Magyar Nemzeti Múzeum tanácsának előterjesztésére ?S vi­déki múzeumot, PRIESCL JÓZSEFET a közleke­dési minisztériumba osztályfőnökké kinevezték. • .­ FŐVÁROSI ZENEKAR érdekes újításba kezdett: havonta legalább egy kamarazene-hangversennyel ke­resi fel a fővárosi iskolákat, be­mutatják a zenekar legérdekesebb hangszereit, ismertetik azok szer­kezetét és háromnegyedórás ka­­maraműsort adnak az ifjúság számára. Az első hangversenyt már meg is tartották a prátor-tolvai ipariskolában. nom múl­ó fájdalommal ás emlékezéssel közöljil­, szeret elt Édesanyánk czv. Farkas Ignácné szü­l« Gráner Jolán e’hánytát. Gyászoljál­­ gyerme­kei Jóna Istvánná, Vajda Bé­lánk, nővérei, vejei, unokái Laci és Bandik;­ és mindazok, akik temették és szerették. Te­metése­ a rákosikereztúri s­ r. temetőben 1649 ápr. 1-én dé 1. órakor lesz.

Next