Vörös Zászló, 1958. július (7. évfolyam, 153-178. szám)
1958-07-02 / 153. szám
Postagalamb verseny A fővárosi Vörös Grivica rajon sportolói érdekes versenyt szerveztek az elmúlt napokban. A versenyen a postagalambok „léptek" fel és mutatták be ügyességüket. 500 galambot engedtek fel. A „győztesek“ gazdái díszoklevelet, kupát és a galambok gondozásához szükséges tárgyakat kaptak. A versenyt a következő szakaszokon tartották meg: I. Segesvár— Bukarest (235 km légvonalban) II. Kolozsvár—Bukarest (335 km) III. Nagyvárad—Bukarest 445 km). Ismét tengeren a Berezina A konstancai hajóépítő telepen befejezték a Berezin nevű, 4000 tonna befogadóképességű, a teherszállító hajó általános javítását. A román hajó ismét tengeri útra kél. Ez alkalommal öntött vasat visz Genua kikötőjébe. Visszatérésekor a Berezinát Burres kikötőjében ásványokkal rakják meg. Vetvet érzz a világ.Munkásaintk himnusza „Ez a harc lesz a végső. Csak összefogni hát..." Hányszor szárnyalt már ez a dal, énekelték munkások, parasztok. Lelkesített, hevített. Az Internacionálé a szabadság dala, a világ munkásainak himnusza. Az elnyomás nehéz éveiben remény költözött az elnyomottak szívébe, amikor hallották a dalt. Aztán, amikor felsütött a szabadság napja, az építés nehéz éveiben ismét felcsendült a dal, de most már nyíltan énekelték, nem féltek senkitől a munkások hazájában egyre magassabban szárnyalt himnuszunk. A dolgozók hirdették, hogy ez a harc lesz a végső. Csak összefogni hát... Új sikerekre, új harcokra ösztönzött ez az „öreg" ének. Igen, öreg már. Hetven évvel ezelőtt énekelték először egy füstös teremben, Lillében. Azóta az egész világ munkájának himnusza lett. A földgolyó minden pontján ismerik. Sok helyen azonban még tiltják, üldözik azokat, akik éneklik. De eltiltani nem lehet. Hetven év óta árad, mint a tenger árja s magával ragadja a munkásszíveket. A dal szövegét a legvadabb üldözések idején írta Eugene Pottier, francia textilmunkás, proletár költő. A költemény akkor született, amikor írójának a Párizsi Kommün bukása után hazájából el kellett menekülnie, mert tagja volt a kommünnek. A proletár költő halála után egy évvel, 1888-ban zenésítette meg a szöveget Pierre Degeyter az ugyancsak francia munkászeneszerző. Hét évtizede, hogy először eldalolták 1888 júniusában, azóta ismertebb minden eddig írt és ismert dallamnál. Degeyter még megérte, hogy a világ első szocialista államában 80 éves korában szabadon felcsendült az Internacionálé. Május elseje volt. A Vörös téren felszabadult munkások vonultak ajkukon a dallal. Ott a Vörös téren a győztes forradalom harcosai daloltak, hangosan csengően, tisztán, mint a kristály. Ugyanakkor talán a világ más részein szintén énekelték a lelkesítő dalt, de máshol csendben, halkan, titokban. A forradalom győztes honában újabb harcokra lelkesített. Az elnyomottak országában új harcra, nagyobb ellenállásra buzdított. Hazánkban szárnyalhat a munkások himnusza. Mikor először énekeltük szabadon, sok munkásnak, öregnek, fiatalnak egyaránt, könynyet csalt a szemébe. Énekeltük is tele tüdővel, mert éreztük, hogy szívünk minden dobbanására válaszol. Álmaink megvalósulását, boldogságunkat, reménységünket fejezik ki az összecsengő sorok. Rabságunknak vége már... Hirdeti a hetven évv? dal, s mi boldogan énekeljük, mert a közjó alkotói lettünk. S. E. Bélyeggyűjtők Egyesülete alakul hazánkban A közeljövőben alakul meg hazánkban a Bélyeggyűjtők Egyesülete. Az egyesület alapszabály tervezetét kidolgozták, mely szerint az egyesület csatlakozik a Nemzetközi Bélyeggyűjtők szervezetéhez.A közlekedésügyi és távközlési minisztérium irányításával fejti ki tevékenységét. Célja megismertetni és fejleszteni a bélyeggyűjtést a Román Népköztársaságban, hazaszeretetre, a szocializmus és a népek barátságának szellemében nevelni tápjait. Haladás filmszínház: Kalandok az utcán (szovjet film). Vörös Lobogó filmszínház: A szerelem jogán (bolgár film). Ifjúsági filmszínház: Nyomtalanul nánt (szovjet film). Munkásmozgó: Crenquebille (francia film). Dózsa György filmszínház: Bonyo■ dalom a zene körül (szovjet film). A Kultúrpalota nagytermében július 2-án, szerdán este 8 órakor. ÉVADZÁRÓ DÍSZHANGVERSENY. Vezélyel Lukácsy András. Közreműködik: Ruha István a Csajkovszkij nemzetközi verseny nyertese. Nagyüzemi és egyéni gazdaságok tudomására hozza a Csíkszeredai „OLT“ kisipari termelőszövetkezet hogy készpénzért, jutányos áron rendelésre bárkinek készít különböző méretű fatengelyes szekeret Megrendelések a szövetkezet vezetőségénél eszközölhetők a Petőfi Sándor utca 53 sz. alatt. Telefon: 238. Gyapjúfésülést, Fonást, Szövést, Ványolást bármilyen mennyiségben vállal a Csíkszeredai „NOVEMBER 7“ helyiipari vállalat csiksomlyói gyapjúfeldolgozó üzeme amely kijavított, korszerűsített gépeivel jó minőségű munkát végez. A GYULAI MAGYAR—ROMAN barátsági táncegyüttest tizenegy népi táncos öltözékkel, a könyvtárat pedig romániai magyar írók könyveivel ajándékozta meg a gyulai népi táncos seregszemlén résztvevő Ion Popescu, hazánk budapesti nagykövete. A SZOVJETUNIÓ ÁLLAMI NÉPI TÁNCEGYÜTTESE ismét New Yorkban szerepelt. 680 HALOTTJA VAN A HŐSÉGNEK Indiában. A legjobban érintett állam Bihar, ahol a 4 hét óta tartó hőség következtében 450 személy halt meg. AZ AMERIKAI EGYESÜLT ÁLLAMOKBAN a közlekedési balesetek számának csökkentése céljából elektronikus riasztóberendezéseket készítettek, amelynek feladata megakadályozni, hogy a gépkocsivezető elaludjék. A szemüvegkeretszerű műszer abban a pillanatban, amikor a gépkocsivezető a másodperc töredékére becsukja a szemét azonnal, rendkívül bántó, riasztó hangon megszólal. FESTETT ROMAI KORI SÍRT találtak Pécset, a megyei könyvtár bővítési munkálatai közben. A sír művésztörténeti szempontból felbecsülhetetlen értékű, Európában Italián kívül nincs hasonló. RABINDRANATH TAGORE születése 100. évfordulójának megünneplésére Nehru különbizottságot alakított. 1961-ig India valamennyi nyelvén kiadják a költő összes műveinek jubileumi sorozatát. AMERIKAI BÉKEBARÁTOK A KÖVETKEZŐ napokban békeőrséget tartanak az amerikai Cape Canaveral-i rakétakísérleti állomás bejárata előtt, az amerikai atombomba kísérletek elleni tiltakozásul. CICERO ELSŐ EMLÉKMŰVÉT leplezték le szülőhelyén Arpinóban. A bronzszobor Ferruccio Vecchi alkotása. ATOMBOMBAELLENES HETET tartottak Dzsakartában. Az indonéz fővárosban naponta gyűléseket tartottak, amelyeken követelték a hidrogénbomba betiltását. Bandungból és Surabajából békevonatokat indítottak a fővárosba. DACHAUBAN A KONCENTRÁCIÓS tábor több mint 1000 volt foga emlékünnepélyt tartott vasárnap. A MÁSODIK NEMZETKÖZI Pablo Casals-gordonkaversenyt 1959 januárjában tartják meg a mexikói Kalapéiban. Az első ilyen versenyt Párizsban 1957-ben tartották. A HARVADI EGYETEM ZOOLÓGUSAI 26 évi munka után elkészítették, a 100 millió évvel ezelőtt élt kronoszaurusz — amely a világon valaha élő tengeri állatok között nagyság szerint a második — csontvázutánzatát. Kronoszaurusz lábnyomait 1931-ben egy amerikai expedíció tagjai fedezték fel az ausztráliai North- Queenslandban. CEYLON SZIGETÉN TALÁLHATÓ a világ legfurcsább hala. Latin neve: anabas scandens, hossza 30 centiméter. A hal tíz napig is elél a szárazföldön; a tudomány szerint az egyetln halfajta, amely elhagyja a tavakat, vagy folyókat és hosszú utakat tesz meg szárazföldön, míg vízre nem lel. Miért nem lehet a szekrények és íróasztalok ajtait bezárni Egyszerű a felelet. Nincs zára, vagy a meglévő elromlott. Igen, a Székelykeresztúr rajoni néptanácsnál az utóbbi eset áll fenn. A néptanács illetékes osztálya 1958 május 9-én megrendelte a székelykeresztúri „Törekvés" kisipari termelőszövetkezet géplakatos részlegén 15 darab zár megjavítását és felszerelését, * -aszám elkészítését és felszerelését. A megrendelés után két hetenként a géplakatos részleg főnöke, Fodor Sándor, a javításra szoruló zárakat jegyzetébe rajzolgatta a szekrények ajtajait megméregette s azzal elment. Azóta is mindennap ígérgeti, hogy felszereli a zárakat, a vaspántokat, s talán a hét minden napját fel lehetne sorolni, amelyekre ígéretet tett. Azóta már hat hétfő, kedd, szerda stb. telt el, de még a szekrények és az íróasztalok beteg zárai nem részesültek elsősegélyben. A sürgetések alkalmával különböző kibúvókat talált. A legutolsó ok, amit mentségül hozott fel az, hogy csatornákat szerel egy magánlakásra, ahol esetleg „csubuk" is leesik. Mi történne akkor, ha a munkákat időrendi és sürgősségi sorrendben végeznék? Azt szeretném megkérdezni — ez úton —, hogy számíthatunk-e a zárak megjavítására, vagy forduljunk más rajoni szövetkezet géplakatos részlegéhez. Jó volna, ha pár nap alatt erre választ kapnék nem írásban, hanem a munkálatok megkezdésével, mert az íróasztalok és szekrények nem várhatnak tovább. L. K. - ünnepekre, - születés* és - névnapokra - esküvőkre (pálinka, likőrféléket és tájborokat vásároljon a Csíkszeredái Helyi Vegyeskereskedelmi Vállalat élelmiszer* Üzleteiben és vendéglőtő egységeinél Jó minőségű áru ! Pontos kiszolgálás ! & miáslásai) Csíkszeredát szabó kisipari termelőszövetkezet a lakosság tudomására hozza, hogy: RENDELT OSZTÁLYAIT ÁTSZERVEZTE a következőképpen : A PETŐFI SÁNDOR UTCA 20. SZÁM alatti épületben — az első osztályú FÉRFI DIVATSZABÓSÁG Sipos Ferenc mester vezetésével, (telefon 76) — az első osztályú NŐI KABATÉS KOSZTÜM OSZTÁLY Lázár József mester irányításával, — A NŐI RUHAszabóság Magyari Teréz mester vezetésével, (telefon 390), — a SZŰCS RÉSZLEGEN Versenyei József mester gondoskodik a bőrkikészítés, festés és feldolgozás munkáinak legjobb minőségéről. * — a másodosztályú FÉRFI RUHASZABOSÁGOT Gál Joachim mester vezeti Colfbuc utca 5. szám alatt, (telefon 352), — a másodosztályú KÉSZRLHASZABOSAG Albert Dezső irányításával Colbuc utca 6. szám alatt dolgozik, — a másodosztályú NŐI, FÉRFI ÉS GYERMEKRUHA OSZTÁLY a Dózsa György utca 5. számú házban biztosítja a legjobb kiszolgálást. A vegyes szabóság nyílt Karcsalván is. Valamennyi szabóság a szövetkezet és a rendelők anyagából egyaránt vállalja a legjobb minőségű munkát. Az Csíkszeredai Szövetségi Szövetség a kereskedelmi szervek és a vásárló — női lodenkabát (S. 50908, közönség tudomására hozza, hogy 50936, 50905) áruraktárában, városi és falusi bolt — gyermek nagykabát (S.jaiban bármilyen mennyiségben : 30650, 50637) FÉRFI, NŐI, ÉS GYERMEK — női fégiskabát (S. 50650) KÉSZRUHA — női sínadrág (S. 50923) vásárolható nagy választékban, min — férfi dobnadrág den méretben. — gumírozott férfi esőköpeny — férfi öltöny (S.50269, 50127, (zöldes színű) 50130, 50111) A megrendelések Csíkszeredába, — férfi szövet nadrág (S. 50013) Kossuth Lajos utca 11 szám alá, a — férfi tavaszi kabát (S. 50322) rajoni Szövetkezeti Szövetség keres— férfi lodenkabát (S. 50905) vedelmi osztályához küldendők. ■1T«T«WiWrvtiMM III ■■■11-aMawreiiwvKWiwMiiiiwMWi!■ wwi'iwiinw—a—■ A CSIRI TEXTIL Egyéni termelők*1 KÖSSStek SZ8HOsléSt minél több szárnyas nevelésére, hizlalására és tojás értékesítésére, Sepsiszentgyörgy rajon szövetkezeteinek megbízottaival. A szerződéses baromfiért egy lejjel magasabb kilónkénti árat fizetnek, mint szabadfelvásárlás esetén. A nagyüzemi gazdaságok a szerződéses áron felül 1 lejt, azok tagjai 0,50 lej felárat kapnak kg.-ként a szárnyasért. AGEVACOOJP Sepsiszentgyörgy A Kézdivásárhely Rajoni Szövetkezeti Szövetség városi és falusi boltjai nagy választékban árusítanak Ízlésesen A szövetkezeti eredeti mennyiségű raszegszilasási feketekávén, jjiSP ÉS SZBPSZ&Hl teás-készleteket, mély-, lapos- 355—526 lejes asztalkályha I és deszertes tányérokat, várja a vásárlókét. Lányok, öveg-j asszonyok fjjjzárúból I feáEll UJ mintákkal poharakat, készült ”** kompótos textilanyagokból ", £ kívánságuk szerint válogathat , „ nak a szövetkezeti boltokban, den méretben-Ezen kívül: Szeszesitalok : pálinka, likőrfélék és fajborok s dokány termékek , cigaretta és dohányfélék minden minőségben. Gyermekeknek s édesipari termékek, cukorkafélék és szebbnél szebb játékok a sí sía választékban vásárolhatók.«