Vörös Zászló, 1967. február (19. évfolyam, 26-49. szám)

1967-02-01 / 26. szám

VÖRÖS ZÁSZLÓ ||Pai^§| gy történt. Másfél jó évtizeddel ezelőtt N. P . N. szobafestő felesé­­g­é ge tragikus hirtelen­ 9 || séggel elhunyt. A ^iIi gyász után a férfi újra megnősült, s a második asszonynak, szintén özvegy, volt egy fia. A festő örökbe fogadta a gyermeket. Minden szeretetét rápazarolta, talán azért is, hogy kárpótol­ja magát a húszéves gyermek­­telenségért. Ez a fiú igazán nem tudta, mi az, hogy mos­toha. Őszülő fejjel odaállt fut­ballozni, minden gyermek­csínyben vele tartott. Talán itt követte el a hibát. Vagy a fiú örökölte az önző hajlamot? Ki tudná ezt megállapítani. Min­denesetre, ha valaki akkor azt mondja neki: ez a gyerek öreg napjaidra az utcára lök , ha­lálosan megbántja. De még nem tartunk ott. Egyelőre még jóbarát apa és fia. Aztán egy újabb tragédia töri meg a bol­dog családi életet, meghal a második asszony is. N. N. hirtelen éveket örege­dett. Csak a fiú iránti szeretet tartotta benne a lelket. De sú­lyos beteg lett, sokáig volt kórházban, üdülőben. Az or­vosok valahogy talpra állítot­ták. Akkorra a fiú is már ka­tonaviselt fiatalemberré cse­peredett. A két férfi jól megfért egy­mással a szobakonyhás ház­ban. De a dolgok cudarul men­tek, az, amit addig otthonuk­nak neveztek, minden volt, csak meleg családi fészek nem. Hiányzott az asszony. Hiába, a férfi nem tud melegséget varázsolni a lakásba. Olyan volt, mint egy vasúti váróte­rem. Tele cigarettafüsttel, szer­­te­ széjjel hagyott holmikkal. A fiú többször megpendítette, hogy asszony kellene a házhoz. — Ühüm — hagyta rá az öreg. — Van egy kislány az üzem­ben. — Nna!? De aztán abbamaradtak az ilyen beszélgetések. Egy nap azzal állít haza a fiú: Megnő­sültem ! — Mit mondsz? — Megnősültem. — Nekem nem szóltál? — Minek? — Hát nem vagyok az apád? — Nem. Maga csak a mos­tohaapám. Vihar készült. De az öreget nagy élettapasztalata arra in­tette, hogy fogja ki a szele­ket. Végtelenül fájt neki, hogy a fiú mostohának nevezte, de nem mutatta. Ami megtör­tént, azon változtatni úgysem lehet, minek akkor a harag. Gondoljunk inkább a jövőre. — Hol fogtok lakni? — Itt. — Azért, mert én is így gondoltam. Megérkezett az asszony, o­­lyan, mint a többi. Takaros, jó mozgású, szép. Az öreg este a konyhában feküdt le. Nem bánta. Ő is így látta helyes­nek. Annál inkább meglepték a következő hetek eseményei. Néhány szóváltás után egyik este, mikor hazament, batyu­ját az ajtóban találta. Kipakol­ták. Helyszűke miatt. Mehet, ahová akar, mert a konyha főzésre kell a fiatalok­nak. Ha azt mondom, egy vi­lág omlott össze benne, az igaz­ságnak csak egy részét mond­tam el. Még annyi vigasza sem volt, hogy az új asszony fundálta ki a dolgot. Vele na­gyon jól megfért. Az az em­ber tette hajléktalanná, akire éveken át féltőn vigyázott, a­­kinek az ágya mellett sok fe­hér éjszakát töltött, mikor lá­zas betegen feküdt, akivel e­­gyütt drukkolta végig a vizs­­gákat, akivel megosztotta mindazt, amije az életben volt. Nagy elkeseredésében tör­vényre ment, hogy megkeres­se az igazát. Utolsó kétségbe­esett kísérlete volt ez. Nem is annyira a lakásért tette, mint inkább azért, hogy észre térít­se a fiút. De az még jobban megmakacsolta magát, látni sem akarta az öreget. N. N. albérletbe költözött, s várja a döntést. Mint munka­társai, felettesei mondották, kap egy szobát. Igen, lakása lesz, de vajon örömét leli-e benne, hisz mindig arra fog gondolni, hogy méltatlanra pa­zarolta szeretetét? SIMON Ervin Borús, szürke vasárnap reggel volt. Ahogy kinézett az ablakon, alig látott embert az utcán. Rosszkedvűen bújt vissza az ágyba. Még zúgott a feje az esti névnapozástól. Fáradt is volt, de aludni már nem tudott. Pillan­tása ráesett alvó feleségére. Kó­cos volt az asszony, rúzs nélküli szája halvány, színtelen, s a sze­me sarkánál (érdekes, hogy ed­dig nem vette észre!) apró rán­­gócskák , szarkalábak. Kellemetlenül érte a felfedezés. Valahogy e pillanatban eleven, megfogható ténnyé váltak az el­múlt évek. Pedig saját magán eddig sohasem érzett semmi vál­tozást. A tegnap estét is végig­táncolta. No, persze, elsősorban a lányokat táncoltatta. Tetszett vidámságuk, s hajuk illata egy régi, nagyon régi május emlékét idézte. Akkor ismerte meg a fe­leségét. Csinos barna lány volt, üdesége, kedvessége hamar meg­nyerte szívét... Ismét alvó feleségére nézett, próbálta felkutatni a régi bájos vonásokat, amelyeket az imént elevenített meg a képzelet. Tekin­tete újra megakadt a szarkalába­kon, s most még vonzóbbnak é­­rezte a lányokat, akikkel az este táncolt, önmagát is látta az esti társa­ság színes forgatagában. Jóleső érzés fogta el. Kidüllesztette mel­lét, megropogtatta vállizmait. É­­rezte, hogy erős. Egyszóval, kel­lemesen telt az este. Ezzel a tár­sasággal érdemes többször is ösz­­szejönni... Ábrándozásából egy, a haján gyöngéden végigsimító kéz riasz­totta fel. — Apukám, hiszen te őszülsz! — Hogy...? Te nem alszol? — Nem. Már vagy öt perce néz­tek, s észrevettem néhány ősz hajszálat a halántékodon. — Nem hiszem — dünnyögte szinte sértve. — De bizony igen — kacagott az asszony, s hangjában egy kis iróniát érzett. Felugrott az ágyból, egyenesen a fürdőszobai tükör elé lépett. Kissé gyűrött arc nézett vissza rá, a szemek alatt sötét kariká­val. Egészen közel hajolt a tü­körhöz. — Valóban — nyögte maga elé. Nem sok, de pár ősz hajszál fehér lett a halántéka fölött. — Hogy a fenébe nem láttam eddig? — morfondírozott tovább magában. S amikor ismét belé­pett a hálószobába, már koránt­sem érezte magát olyan erőben, mint az előbb. — Nos, apukám, igazam volt? Érdekes módon most már nem tűnt irónikusnak az asszony hang­ja. Meleg barna szemének pillan­tásában is volt valami vigasztaló. Kissé temohó hangon válaszolt: — Igazad ... Visszadőlt az ágyra. Felesége közben már a másik szobában motozott. Szinte örült a néhány percnyi egyedüllétnek. Tekinte­tét a plafonra szegezte, mintha ott valami jelentékeny dolog köt­né le a figyelmét. Kis idő után azon vette észre magát, hogy mo­solyog. Csak úgy, önkéntelenül. S tudatának mélyén meg is for­málódott a megállapítás: önma­gán mosolyog. MÁTHÉ András Vannak jó emberek. Ha nem is messze látszó helyen, de itt, közöt­tünk. Az a szállító­­munkás például, aki egy hétfő reggel beállí­tott hozzánk, és átnyúj­totta­m a buletinemet. Azt hittem, hogy káp­­rázik a szemem, be­mentem, hogy megnéz­zem a táskámban, csak­ugyan nem volt benne. Kieshetett, tegnap, a bulevárdon, amikor vá­sároltam a gyermekek­nek. Azt sem tudtam, hogy köszönjem meg. Nem fogadott el semmit, még egy pohár cujkát sem, amivel felocsúdván, meg akartam kínálni. Mo­solygott és elsietett, mint aki jól végezte dolgát: jóformán meg­nézni sem volt időm, úgyhogy azóta is ki tudja, hányszor elmegy mellettem az utcán, s én meg sem ismerem. Noi a kézbesítő is ilyen jó ember. Amikor a borítékok közül előkerült a kis, fehérbe kötött köny­vecske, a tisztviselők mosolyogva adták kéz­ről kézre. N., a kézbesítő azon­ban kinyitotta a fehér­be kötött könyvecskét, s elolvasta az első ol­dalra beírottakat. Kons­tatálta, hogy a tulajdo­nos az ő körzetéből va­ló. Betette nagy táská­jába, a kellő helyre, az X utcai levelek közé, ám, amikor a házhoz ért, mégsem csúsztatta be a levélszekrénybe, hanem még egyszer át­lapozta, s úgy döntött, hogy délután, személye­sen viszi fel, amikor Z- ék már otthon vannak, végülis egyfajta ok­mányról van szó. És délután bekopo­gott hozzájuk. Z-né nyitott ajtót — épp vasalt a konyhá­ban — és olyan arcot vágott, amilyet én vág­hattam, azon a hétfő reggel. N. ugyanis át­nyújtotta neki — lánya ellenőrzőjét. — Nahát... nem is tudtam ... Hol volt? — dadogott Z-né, és ki­kapcsolta a vasalót. — Biztosan elveszítette, és valaki bedobta ... Abban a pillanatban megfordult a fejében, hogy tán okkal „ve­szett el" az ellenőrző. Elsápadt, és gyorsan végiglapozta a köny­vecskét, de hamar fel is lélegzett, mert nem volt abban semmi ta­­kargatnivaló. Még büsz­keséget is érzett N. e­­lőtt, s megkínálta vol­na — akárcsak én — egy pohár pálinkával, de az — akárcsak az én emberem — sietve, mosolyogva elköszönt, Z-né pedig bevitte a fu­ra ...küldeményt". — Na, kisasszony — kezdte volna nagy han­gon, csipkelődve — de a kislány ekkor már a kályha előtt állt, ré­mült, tágra nyitott szem­mel meredve rá. Látni­való volt, hogy eltörik a mécses. El is tört. — Mért nem szóltál? — sajnálta meg az any­ja, és még ő vigasztal­ta: — Mással is ,meg­történik. Jó, hogy meg­van. Most már ne pi­ty­érési. És ment be a szobá­ba, az apához, hírül adni a különös ese­ményt. Z. összeráncolt hom­lokkal vette kézbe a könyvecskét, s tüzete­sen, hivatalos alapos­sággal böngészte végig, de semmi terhelő be­írást nem talált, s a je­gyek között is csak há­rom — tízest. — Jól van, hölgyem — szólt ki a leányának, apai büszkeséggel. — Ezért igazán kár lett volna, hogyha elvész! S már-már napirend­re tértek volna a dolog fölött, de a lányka még mindig sírt. Könnyek között vallotta be, hogy ő maga dobta be a ládába. Megirigyelte egy osztálytársát, aki­től minden este meg­kérdik, mi újság, és aláírják az ellenőrző­jét. Elhatározta, hogy ezután kérdezés nélkül nem mutatja meg a je­gyeit , de már har­madik hete járnak is­­kolába, s hiába vár. Z-né elpirult, Z. meg kikapcsolta a rádiót, amely éppen a Nonan­­dárét bőgte, s cigaret­tára gyújtott. VARRÓ Ilona P­O­ST­A Hervay Gizella Az asszonyok minden bánatát el kellene zengenem csobogó szavakkal, mint a gyorsvizű patakok, ahol kölykök lubickolnak pucéran messzi felverve a vizet és a csöndet. Az asszonyok minden örömét el kellene zengenem, hogy hallják meg a férfiak, a harsogó hangú halászok, a vihar ellen támadó óriás­fiúk. Hallják meg, és el ne feledjék sohase, hogy a legszükségesebb dolgokat az asszonyoktól kapják, s az asszonyok lepik meg őket a mindennapi sok, kedves haszontalansággal. Az asszonyok minden bánatát-örömét el kellene zengenem, hogy legyen mit dalolnom a lányomnak, ha megszületik. Az elvált szülők gyermeke A házasság felbomlása az ese­tek többségében, még ha mindkét fél akaratát fejezi is ki, bizonyos lelki megrázkódtatást jelent szá­mukra. De a válás nemcsak a fel­nőtt ügye, hanem a gyermeké is. Vajon a válás előtt álló szülők gondolnak-e arra hogy ezzel a lépésükkel, mely legtöbbször nem is az egyetlen lehetséges megol­dás, milyen problémák elé állít­ják gyermeküket? Vagy pedig megnyugtatják önmagukat, hogy ha elválnak, gyermekük is meg­nyugszik. Az ilyen szülők nem ve­szik észre, avagy nem akarják ész­revenni hogy cselekedetük nem hat megnyugtatólag a gyermekre, ellenkezőleg eltér­­ti őt játékától, tanulásától, olyan újszerű gondo­kat iktat be életébe, melyek ide­genek korától és arra kényszerí­­tik hogy olyan kérdésekben, helyzetekben foglalhon állást, me­lyeknek összefüggéseit, követ­kezményeit fel sem tudja mérni. Azt sem veszi észre sok szülő hogy a válás a gyer­meket megfosztja létének szilárd alapjától. Azt az érzést kelti ben­ne, hogy egyik vagy másik szü­lő eltaszította magától. Ez pedig nagyon súlyos egy életre kiható következményeket vonhat maga után. Éppen a gyermek szempontja az, amely hazánkban is bizonyos intézkedések foganatosításához ve­zetett és arra inti a válni készü­lőket hogy alaposabban gondol­ják meg családi életük felbontá­sát. Napjainban a válások igen nagy száma világszerte olyan in­tézmények megteremtését tette szükségessé, amelynek célja a szülők megbékítése, a válás meg­akadályozása. Ezeknek a házassá­gi tanácsadó intézményeknek a létrejötte igazolja, hogy a válás világviszonylatban társadalmi problémává vált. Ilyen intézmény például a Szovjetunióban a Tár­sadalmi Jocii Tanácsadó Iroda (amely tapintattal kellő időben beleszó a családi konfliktusok megoldásába, és ezzel a válást sok esetben megelőzi­ az amerikai Házasságfenntartó Hivatal, vagy a svédországi úgynevezett „házas­­ságzáró ünnepély“, amikor a válni készülőket a bővítő kísérlet, után magukra hagyják a virágokkal dí­szített teremben. Szod­almi sta­tisztikai adatok­­ érint a terem­ből a házastársak 73 százaléka ki­­békülten távozik. Nem tagadhatjuk azonban azt sem, hogy vannak olyan házas­ságok is, amelyeknek fenntartása károsan hathat a gyermek fejlő­désére. Ilyen esetek adódhatnak akkor ha az egyik szülő mérték­telenül iszákos, teljesen közöm­bös a család problémái iránt, nemtörődöm, durva, stb. Ez az oka annak, amit egyes svájci fel­mérések is bizonyítanak, hogy az elvált szülők gyermekeinek 60— 65 százaléka kedvezőnek ítéli meg a szülők válását de csak közvet­lenül a válást követő időszakban. Ugyanis a válás számukra a rossz emlékektől való megszabadulást egy tarthatatlan állapottal való szakítási veszekedések, cívódások hosszú sorának m­a­r­enését je­lenti. A kísérleti felmérések azon­ban azt is kimutatták, hogy bizo­nyos idő eltelte után a gyermek újból a tettes család az apa és az anya harmonikus együttléte után vágyakozik. Akárhogyan is vesszük, a vá­lás mindig törés a gyermek lelki életében. Gondoljunk csak arra, hogy milyen lelki vívódáson kell Pszichológus szemmel átmennie a gyermeknek akkor, mikor választás elé állítják: Me­lyik szülővel akar maradni? A fenti kérdésre adott válaszok alapján a gyermeket három cso­portba sorolhatjuk. Az első csoportba azok a gyer­mekek tartoznak akik mindkét szülőt választják. Ezek a gyer­mekek érzelmileg úgy csatlakoz­nak az egyik szülőhöz, hogy nem fordulnak a másik ellen. Kisebb korban az ehhez a csoporthoz tar­tozó gyermekek (például az 5 évesek), ha az anyjukkal marad­nak, akkor őt, ha az apjukkal akkor az apjukat tudják őszin­tén szeretni. Az idősebb gyerme­kek, hogy az egyik szülőt ne bántsák, a másikkal tartózkodóbb viszonyt színlelnek, de mindket­tőhöz egyformán ragaszkodnak. Ebben az esetben a gyermek lel­ki fejlődésének biztosítása érde­kében a szülőknek szét kell vá­lasztaniuk saját rossz házasságuk ügyét gyermekük továbbra is közös ügyétől. A szülő ebben az esetben csak úgy segíthet gyer­mekének, ha önzetlenül támo­gatja ezt a szeretetet. A második csoportba azok a gyermekek tartoznak, akik mind­két szülőtől függetleníteni akar­ják magukat. Ilyen kettős elfor­duláshoz vezethet például, ha az apa elhagyja, később pedig any­ja férjhez megy. Úgy érzi, hogy mindkettő cserbenhagyta, s így elveszti szülei iránti bizalmát. Ez azért is rossz kihatású a gyer­mekre, mert így nem bízik ab­ban, hogy valaki is igazán meg­szereti. A harmadik csoportba azok a gyermekek tartoznak, akik az egyik szülőhöz ragaszkodnak. A gyermeknek egyik vagy másik szülőtől való eltávolodása bekö­vetkezhetik a házasság felbontá­sa előtt (amikor egyoldalúan csak az egyik szülő gondoskodik róla), és ennek felbontása után, minek előtte jó viszony létezett a gyermek és az eltávozó szülő között. Éppen ezért érzi úgy eb­ben az esetben a gyermek, hogy a családból eltávozó apa vagy anya elsősorban őt bántotta meg hűtlenségével. Ilyenkor a hozzá hűséges szülőhöz való csatlako­zása számára bizonyos fokú meg­nyugvást jelent. A fenti három csoportba sorolt gyermekek egyikéről sem mond­hatjuk el azt, hogy a szülők vá­lása véglegesen megoldotta kér­désüket. A gyermek-szülő találkozások gyakran újabb megpróbáltatást jelenthetnek a gyermek számára. Nem gondolunk itt azokra az esetekre, amikor a gyermek és a találkozó szülő már egészen fiatal korban sza­kadt el egymástól, amikor jó­formán nem is ismerik egymást. Vagy bizonyos mértékben kivé­telt képeznek azok az esetek is, amikor a gyermekével találkozó szülőnek van mit beszélnie, s témája nem a másik szülő szi­dalmazása. Ellenkező esetben a gyermek továbbra is ki van szolgáltatva a két szü­lő közti nézeteltérésnek, ve­szekedésnek. Az ilyenfajta talál­kozások továbbra is fenntartják a kettészakítottság állapotát, a gyermek lelki feszültségét. A szülőnek tehát akárhogy is vi­szonyul volt élettársához, kímél­nie kell a gyermeket. A több gyermekes elvált szü­lők esetében ugyancsak megne­hezedik a gyermek dolga. Hiszen itt a szülők problémáiban való eligazodás mellett fájdalmat okoz a gyermek számára a testvéreitől való esetleges elszakítása is. Az elvált szülők gyermekének pszichológiája igen sokrétű. Je­len cikk keretei azonban nem adnak lehetőséget ennek minden irányú részletezésére és elemzé­sére. Célunk felhívni a bíró, a pedagógus és elsősorban termé­szetesen a szülő figyelmét arra az óriási felelősségre, amely vá­lás esetén a gyermek további lelki fejlődése érdekében rájuk hárul. Egyetlen szülő sem felejtheti el, hogy a felnőttek közös élete ugyan véget érhet a bírósági tár­gyaló­teremben, de ez a vég a gyermeknél a lelki vívódások kezdetét jelenti. LÄZÄR Sándor főiskolai lektor Zakás-unk, oUUvhuhU A KELETI 5Z0NYEG ! ICuMfodtoduttcMto IC&U&61 K atiék alig néhány hónapja költöztek a város egyik leg­szebb toronyblokkjába, bá­tyámék közvetlen szomszédságá­ba. Bátyám fia, a tizenegyedikes Sanyika, azóta szinte teljesen megváltozott. Alig pelyhedző sza­­kállát leboro­tváltatta, később meg bajuszt növesztett, hogy felnőt­tebbet mutasson. Ismeretségünk elején nekem is tetszett a lány harmat-frissessé­ge, örökké szépen vasalt ruhá­­ja . . . Közös gond hozott össze Kati édesapjával. Megbarátkoztunk. Alkalmam nyílt közelebbről is meggi­smerni Katit. E­gy alkalomkor, ünnep előtt,­­váratlanul toppantam be hozzájuk. K Kati édesanyja törékeny kicsi munkás asszony, épp nagytakarított. A parkettát vikszolta. Homlokán verejték gyöngyözött. — Egyedül végzi ezt a nehéz munkát? Mosolyogva válaszolta: — A féltere terepen van. Ka­tinak még tanulnia kell. — De hiszen vakáció van. Zavarában elvörösödött. Aztán magyarázni kezdte, hogy Katit nem akarja befogni erre a hálá­­datlan munkára. Pihenjen, gyűjt­sön erőt a tanuláshoz. Elnézést kértem a zavarásért s már indulni akartam, amikor Ka­ti, mint a virág, illatosan, pongyolában kilibegett az előszo­bába. Ujját tiltóan szájához emel­te s intett, hogy kövessem a konyhába. Piros szalaggal átkö­tött csomagocskát nyomott a ke­zembe s a lelkemre kötötte, hogy lopjam oda a Sanyika téli fája a­­lá. Megígértem. Közben futó pil­lantást vetettem konyhára. A kagylóban s az asztal egyik felén nagy halom mosatlan éktelenke­dett. Vegyes érzésekkel indultam ha­za. K­­ét-három hét múlva Kati é­­desapja belémkarolt az ut­cán s meghívott egy sakk­játszmára. Miközben a szobában lépéseinket latolgattuk, váratla­nul heves szóváltás szűrődött be a konyhából. — Kisasszonykodsz! Semmi­ben sem segítesz, önző és hálá­­datlan vagy! — Értsd meg, anyám, hogy sok a tanulnivaló. Neked könnyű, nem kell kínlódj a trigonometriá­val. S különben is, nem te mond­tad, hogy tanuljak, hogy többre vigyem az életben, mint ameny­­nyire te jutottál? Te nem voltál diák, fogalmad sincs, hogy mi­lyen nehéz a tananyag. — Attól még kitakaríthatnád a cipőd, megvethetnéd az ágyad, kimoshatnád és kivasalhatnád legalább a ruhád. De te mindent csak tőlem vársz, mintha nem is szülőanyád, hanem cseléded vol­nék ... Kati apjára néztem. Gondol­tam, közbe lép. Ő azonban egy megjegyzéssel túltette magát a dolgon: — Fehérépek — összeférhe­telenek ... K­iábrándultam Katiból. Ezt Sanyikénak is tudtára ad­tam, s az okát sem hallgat­tam el. Sanyika,­ persze, azonnal védelmébe vette a lányt. Szenve­délyesen bizonygatta, hogy Kati rendes, önzetlen kislány. Jó tanu­ló és az iskola egyik büszkesége: kiváló tornász, akiből talán baj­noknő lesz. Végül diadalmasan kivágta a legfőbb érvet: — Ha nem ilyen volna, nem le­hetne KISZ-tag. — Szép KISZ-tag, mondhatom. Nem ártana, ha a többiek előven­nék egy kicsit. Sanyika lemondóan legyintett. — Hiába vitatkozunk. Nem tudja őt megérteni. S ebben teljesen igaza van. DOMANN­CI Gyula A mai ember a szőnyegben is az egyszerűt keresi — füg­getlenül attól, hogy szö­vött, vagy csomózott, kézi vagy gyári készítésűről van szó — egyetlen szabályt, tartva szem előtt, hogy sötét bútorhoz vilá­gosabb, úgynevezett natúr bú­torhoz sötétebb tónusú szőnyeg talál. Amit a köztudatban ,,perzsa“ néven ismernek, nem más, mint a csomózott keleti szőnyeg, elvi­­tathatatlanul a legértékesebb, leg­tartósabb, legművészibb szőnyeg­fajta, melynek mellesleg semmi köze a gyárilag készült, keleti min­tájú plüss szőnyegekhez, bár azokra olykor szintén rámond­juk, hogy „perzsák“. A keleti szőnyegek már az ókorban művészi textiliává fej­lődtek. A perzsák már a 6—7 században exportáltak szőnyege­ket Kínába és minden idők leg­értékesebb szőnyege ugyancsak Perzsiában készült. A legrégibb csomózott szőnyegemlékek az ötödik századból származnak és Turkesztánból kerültek elő. Európába olasz és holland ha­jósok által kerültek az első cso­mózott szőnyegek. A keleti követ­ségek ajándékai között mindig a legértékesebbeknek számítottak, és az első időkben csupán az eu­rópai uralkodóházak díszei vol­tak. A keleti szőnyegek általáno­sabb elterjedése kontinensünkön a 16—17. századra esik, amikor már a gazdagabb polgárok házai­ban is megjelentek. A 18. szá­zadban, amikor a francia kirá­lyi udvar diktálta az európai íz­lést, melybe sehogy sem illeszke­dett ,de a keleti minta és szín­skála, a csomózott keleti szőnye­­­­gek , iránti érdeklődés és kereslet lényegesen csökkent. A 19. szá­zad vége felé azonban művészet­­történészek és műkereskedők is­mét felfedezték a keleti szőnye­gek értékét. A keleti szőnyegek díszítése a 16. század közepéig szigorúan megőrizte mértani jellegét. Csak ezután jelent meg a virágos min­ta, melyet a mértanival párhu­zamosan alkalmaztak. A mérta­ni rajzúak közül a legnevezete­sebbek az úgynevezett arabeszkes szőnyegek. Hazánk területére a keleti sző­nyegek importja a 15. századdal kezdődött el és központja Bras­só volt. Ezért nem véletlen, hogy a hazai gyártású csomózott sző­nyegek első példányai is Brassó környékéről kerültek ki. A keleti szőnyegek iránti ér­deklődés napjainkban sem csök­kent, habár ezek mintái már alig mutatnak valamelyes rokonságot az egykori perzsa szőnyegmin­tákkal. Évszázadunk negyvenes éveitől kezdve a csomózott gyap­­júszőnyegek mintáinak vonal­­vezetésében új motívumok, me­rész újítások mutatkoznak, hogy a modern lakásművészet többi tárgyával együtt harmonikusan beilleszkedhessenek a mai lakás általános hangulatába. Az oldalt szerkesztette: HAVAS Klára

Next