Vörös Zászló, 1970. január (22. évfolyam, 1-24. szám)

1970-01-14 / 9. szám

2 ijfiPBáL HiiPSfl. mm nflPRfl. lmot um Január 14 szerda A Nap kel 7 óra 49 perckor, lenyugszik 17 órakor. Az évből eltelt 14 nap, hátra van 351. Két évvel ezelőtt Michael Brain egy Oxfordshire-i farmon felfede­zett egy 1926-os típusú, gőzzel haj­tott gépkocsit, amelyet tyúkket­recként használtak. Megvásárolta a járművet, elvégezte a szükséges javításokat, és most két barátjával együtt világkörüli útra indult vele. A Brittannia nevet viselő gépkocsi maximális óránkénti sebessége 20 kilométer. A terv szerint a bátor utasok körülbelül két év alatt ke­rülik meg földünket, s ez alatt járművük 65 tonna szenet és 54 000 liter vizet használ el. Az ez év tavaszán Oszakában megnyíló világkiállítás, az „Expo- 70“ rendezői kiszámították, hogy a kiállítást nyitvatartási ideje, azaz hat hónap alatt több mint 50 mil­lión tekintik majd meg, köztük több mint 1 millió külföldi turista. Az elektronikus számológépek megállapították, hogy a látogatás csúcshónapja március lesz. Ekkor naponta 700 000-en keresik fel a kiállítás csarnokait. Jávorszarvast láttak a frasini (Suceava megye) erdőben. Az eset egészen különös, mert a jávor­­szarvas köztudomásúlag csak a skandináv országokban, illetve re­­zervációkban él. A Sportvadászok és Halászok E­­gyesülete megyei fiókjának néhány tagja lefényképezte a tájainkon ritka vadat. A jávorszarvas valószí­nűleg Lengyelország északi vidé­keiről került ide. A Piatra Neamt-i gépgyár szak­embereinek új módszere szerint az öntött alkatrészeket az edd­igi csi­­szolás helyett különleges tárcsás­­marókkal munkálják meg. A­­J£ új módszer csaknem 50 százalék­ban növeli a termelékenységet és körülbelül 60 000 lej megtakarítást hoz. A munkát is megkönnyíti, mert kiküszöböli a csiszolásnál keletke­ző port. Fájdalommal tudatjuk, hogy MOLDOVAN PÉTER, 76 éves ko­rában elhunyt. Temetése f. hó 14-én du. 3 órakor lesz az orto­dox temetőben. A gyászoló család. Ezúton mondunk köszönetet mindazoknak, akik részt vettek Kelemen Miklós temetésén és fáj­dalmunkban osztoztak. A gyászoló család Az Országos TURISZTIKAI Hivatal marosvásárhelyi kirendeltsége a következő kirándulásokat szervezi 1970. I. negyedében: BULGÁRIA—JUGOSZLÁVIÁBA, autóbusszal, március 17—22 között. Útvonal: Marosvásár­hely — Bukarest — Tirnovo — Szófia — Nis — Belgrád — Temesvár — Marosvásárhely­. Útiköltség 983 lej, bevál­tanak 160 lejt. (6 léva, 40 dinár). Január 15-ig lehet fel­iratkozni. BULGÁRIA—TÖRÖKORSZÁGBA, autóbusszal, március 22—31 között. Útirány: Marosvásár­hely — Bukarest — Szófia — Isztambul — Tirnovo — Bu­karest — Marosvásárhely. Informatív ár: 3.700 lej. Január 15-ig lehet feliratkozni. JUGOSZLÁVIA—MAG­YARORSZÁG­R­A, autóbusszal, március 8—14 között. Útirány — Marosvásár­hely — Temesvár — Belgrád — Novi Sad — Szeged — Budapest — Szolnok — Nagyvárad — Marosvásárhely. In­formatív ár: 1.150 lej. Január 15-ig lehet feliratkozni. magyarországra, autóbusszal, március 12—16, valamint március 22—26 kö­zött. Útirány: Marosvásárhely — Nagyvárad — Budapest — és vissza. Útiköltség 565 + 103 lej (162 forint) Felirat­kozási határidő február 15. A NÉMET DK-ba, március 2—13 között, vonattal (Prága — Lipcse — Berlin és Drezda érintésével.) a lipcsei Tavaszi Vásár megtekinté­sére. 2.157 lej útiköltség és 200 lej költőpénz. Feliratkozási határidő január 25. MAGYARORSZÁG—CSEHSZLOVÁKIA—NDK, saját gépkocsival ugyancsak a Lipcsei Vásár megtekintésé­re, március 6—15 között. Útirány: Marosvásárhely — Nagy­várad — Budapest — Prága — Lipcse. Informatív ár: turis­táknak 755+229 lej, autótulajdonosoknak 755 + 229 + 1.037 lej. Feliratkozási határidő január 31. A SZOVJETUNIÓBA, autóbusszal, március 15—19 között. Útirány: Marosvásár­hely — Suceava — Cernauti — és vissza. Útiköltség 579, költőpénz 50 lej. Feliratkozni január 31-ig lehet. A SZOVJETUNIÓBA, autóbusszal, március 22—28 között, a következő útirány­nyal: Marosvásárhely — Iasi — Chisinau — Ogyessza — és vissza. Ára 922­­+ 100 lej. A jelentkezők névsorát február 8-án zárják. Lotte Weimarban Thomas Mann talán legnép­szerűbb regényének újbóli ki­adása­ nem csupán olyan szempontból méltó a figyelemre, hogy fiatalok találkoznak, vagy idősebbek újfent találkoznak századunk egyik legjelesebb prózaírójával; a LOTTE WEIMAR­BAN megjelenése manapság ki­tűnő alkalom arra, hogy egy immár lezárult életmű távlatá­ból próbálok megragadni Tho­mas Mann Coethe-képét. Ez a kép, mint minden nagy alkotó szellemi arculata, mond­hatni együtt fejlődik alkotójával — a mesterek teremtő szenve­dése, vajúdása ugyanis gyak­ran szolgálja kivételes haszon­nal hálás utódok és tanítványok növekedését, emberi-művészi ki­­teljesedését. Thomas Mann ter­mészetesen nem a 30-as évek de­rekán kezd ismerkedni a FAUST­­ szerzőjével: Goethe műveit már ifjúkorában bújta és tanulmá­nyozta, a KÖLTÉSZET ÉS VALÓ­SÁG kvintesszenciáját próbálta gyümölcsöztetni saját írói tevé­kenységében, esszék és tanul­mányok birtokában jelentheti ki (jóval a LOTTE WEIMARBAN megírása előtt): „Nem vagyok ugyan Goethe, de egy a roko­nai közül." Egyik tanulmányá­ban például a polgári kar kép­viselőjét üdvözli Goethében, magasztalja a nagy író jövőbe­látását s a legnemesebb polgá­ri hagyományok letéteményesét tiszteli benne. ,,Gothe, az író" című esszéjében, egyet tovább lépve, a weimari klasszikus ,,csodáló géniuszát", ezzel kap­csolatban pedig egyetemes ér­deklődését veszi szemügyre Thomas Mann, rokon vonásként kiemelve életszeretetét, a neve­lésbe és a jövőbe vetett hitét, a szabadságért és szépségért folytatott harcát. Vég­ül pedig, egy sor alkalmi előadás (,,Az örök Goethe," ,,Goethe és a demokrácia", ,,Goethe írói pá­r Lányi Viktor fordítása, Eu­rópa Könyvkiadó, 1969. lyája") jelzi, hogyan kerekedik ki a kései tanítványban az a minden tekintetben méltó Goet­­he-kép, melynek cselekvő szem­lélése a jelenkori írót is eljut­tatja egy új humanizmus hadál­lásáig. A LOTTE WEIMARBAN, mely ilyenképp kb. harminc eszten­dei Goethe-vel való foglalkozás addigi eredményeit összegezi, elsősorban humorisztikus hang­ütésével ragad meg. Hogyis­ne, mikor a 76 esztendős írófe­jedelmet látogatja meg a vi­lágsikert aratott WERTHER Lot­­te-modellje, s az olvasó, aki eleinte az 1816-os weimari lako­sokhoz hasonlóan özv. Kestner­­né, született Charlotte Buff pro­filjára volt kiváncsi, kiábrándu­lással elegy örömmel tapasz­talja, hogy ebben a regényben is Goethe a tulajdonképpeni főszereplő — nem Lotte! Az első hat fejezet „ cse­lekménye" (így, idézőjele­sen, mert nem történik semmi), mindenesetre, fokozódó várako­zás légkörében folydogál előt­tünk: újabb és újabb látogatók lepik meg az Elefánt fogadóban megszállt udvari tanácsosáét, más és más nézőpontokból vi­lágítják meg (vagy feketítik be) az élő klasszikus profilját, de Goethével személy szerint még épp oly kevéssé tudunk szembe­nézni, mint Lotte. „A magam részéről az igazságot szolgá­lom — összegezi mintegy Goet­he titkára, Wilhelm Riemer a többiek érzését is —, ha meg­állapítom a rendkívül jó érzést, amit az ember mellette élvez, de ugyanakkor észlelni kell an­nak szorongató ellentétét is, o­­lyan méretű kényelmetlenséget, hogy az ember nem bír nyugton ülni a székén, és szeretne kere­ket oldani." Ilyen (hosszas és kezdettől fogva a lényeget közvetítő) ex­pozíció után lép színre a hete­dik fejezetben Goethe, akinek emberi vonásait eladdig termé­szetszerűleg Lotte szemével „vé­teleztük" : a minden szoborsze­rűségtől mentes öregúr bizony frakkban és mellén csillagos rendjellel jelenik meg (hová lett a wetzlari ügyvédbojtár ma­gával sodró lobogása, tar­tózkodó és személytelen vendég­látóként foglalkozik Kestnerné­­vel és lányával (visszahozhatat­lanul elmúlt, valóban, a múlt?), apró semmiségek, konkrét ese­mények kötik le a figyelmét (Kestner 1772-ben ezt írhatta: ,,állandóan átvitt értelmű kife­jezéseket használ, heves termé­szetű minden indulatában"), s befejezésül egy példázattal il­lusztrálja ironikusan Lotte szá­mára, hogy az Akkor és a Most, a valóság és a művészet két külön világ, melyeket vajmi kockázatos összekeverni. Arr El a Goethe, akiről August fia alig leplezett elégedetlenséggel árulja el, hogy sem Christine Vulpiust, sem Schillert nem lá­togatta meg halálos ágyán, tá­volról sem a teljes Goethe-kép Thomas Mann regényében: a további fejezetekben szó szót hoz, a negatív vonások hatását hovatovább nagyszerű erények egyenlítik ki, és Goethe a pél­daképül állított emberiesség képviselőjévé, a cselekvő huma­nitás hirdetőjévé válik. Utolsó találkozása Lottóval, ott a ko­csiban, mikor egy kicsit az é­­lettől is búcsúznak mind a ket­ten, gyönyörű és mély értelmű „lelki párbeszéd", melynek gon­dolatait lehetetlen megindult­­ság nélkül olvasni . . . Thomas Mann Goethe-képe befejezetlen lenne, ha 1943 és 1947 között nem egészíti ki a DOCTOR FAUSTUS. Adrian Leverkühn, az ördöggel szövet­ségre lépett vérbajos zeneszer­ző tragikus élete modern miliő­ben fejleszti tovább a négy év­százados Faustus-mitosof, és egyben Goethe közeli rokonává, egyenes leszármazottjává avat­ja a LOTTE WEIMARBAN szer­zőjét. o. t. TÖRVÉNYSZÉKI HÍREK A HULIGÁN Varga János Marosvásárhely, November 7 utca 68/A szám alatti lakosts­­mét négy esetben büntették meg, s köztük kétszer huliganiz­­musért. ■.’■ Az újabb büntetésre azzal szol­gáltatott okot, hogy miután végig­járta a marosvásárhelyi mulatókat, a Hargita vendéglőben állapodott meg, ahol ismeretlen személyeket sértegetett és bántalmazott. A marosvásárhelyi bíróság Var­ga Jánost huliganizmusért ezúttal 1 év és 6 hónapi börtönbüntetésre ítélte. AZ ÖNSEGÉLYZŐ PÉNZTÁR FOSZTOGATÓJA Kunda Ödön Imre Segesvár, Le­nin utca 10 szám alatti lakost, a segesvári OCL Mixt Vállalat volt könyvelőjét, mint hozzáértő szak­embert megbízták, hogy kezelje a vállalat szakszervezeti önsegélyző pénztárát. Kunda az önsegélyző alapból önmagát segélyezte. Több mint 9 000 lejt sikkasztott el, s hogy ne jöjjenek rá, aktákat hami­sított. A segesvári bíróság Kunda Ödön Imrét 3 év és 4 hónapi sza­badságvesztésre ítélte. Az ítélet jogerős. MEGRÖGZÖTT BOTRÁNYKELTŐ Nagy Lajos Marosvásárhely, Ró­zsák tere 53 szám alatti lakos már öt ízben került összeütközésbe az ország törvényeivel. Utóbb a m Ma­­rosvásárhelyi Csukás falatozóban ok nélkül belekötött egy csoport fiatalemberbe, s bár a büfé felelő­se kitessékelte, nem mondott le szándékáról. Kis idő múlva visz­­szatért, és bántalmazta A. János és T. Ferenc ifjakat, s megrongálta a büfé bútorzatát. A marosvásárhelyi bíróság Nagy Lajost közbotrány keltésért egy évi börtönre ítélte. CSERBENHAGYTA ÁLDOZATÁT Adjacov Iván Marosvásárhely, Insulei utca 1 szám alatti lakos személygépkocsijával hazafelé tar­tott Mezőbergenyéből. Útközben összeütközött Kakasi Endre kerék­párossal, aki szabálytalanul közle­kedett. Adjacov tovább hajtott, az úton hagyva eszméletlen áldozatát. A marosvásárhelyi bíróság 3 000 lej pénzbüntetést szabott ki Adja­­covra a baleset színhelyének elha­gyásáért. B. Gy. TELEVÍZIÓ 18.00 „Ex Terra 70" — iskolai ve­télkedő 18.30 Román lakodalmi szokások 19.00 Híradó 19.20 Zenei adás 19.40 Tv ankét 20.15 Tv filmmúzeum: A Niebelun­­gok. I. rész: Siegfried 21.45 Ion Cristinoiu együttesének könnyűzene műsora 21.55 Dokumentumfilmek 22.15 Az Intervízió zenei adása Szófiából. 22.40 Irodalmi adás 23.45 Híradó RÁDIÓ JANUÁR 15. CSÜTÖRTÖK Román nyelven : 6.00—6.30-ig : Reggeli híradó: hírek, orvosi tanács­adó, műsorajánlás. 18.00—19.30-ig: Hírek, tudósítások. Zenés posta. Iro­dalom és művészet: a marosvásár­­helyi ,,Liviu Rebreanu“ irodalmi kör tevékenységéből. I. Strauss: „Wald­meister“ operettjének nyitánya. Társadalmi ankét: elfelejtett kötele­zettség. Három románc — Stefan Lazarescu énekel. Magyar nyelven: 6.30— 7.00-ig. Az állattenyésztés idő­szerű kérdései a Hargita megyei Nagygalambfalván. Népdalok hall­gatóink kívánságára. Műsorajánlás: 16.30— 18.00-ig. Hírek, tudósítások. Népdalcsokor. Fiatalok híradója: az építőtelepen — interjú egy fiatal építészmérnökkel. Pódium — szí­nészportré: Zongor István. Főiskolá­sok műhelyében. Kettősök Verdi TRAVIATA című operájából. Tren­­ka Éva és Vida Viktor énekel. Ne­velők fóruma: A Tanerők Házának szerepe. SZÍNHÁZ A Művelődési Palota nagytermé­ben .január 14-én, szerdán este 20 órakor. TRANSPLANTAREA INI­MII NECUNOSCUTE. A román ta­gozat előadása. BÁBSZÍNHÁZ Január 14-én, szerdán de. 11 és du. 16 órakor SCUFITA ROSIE: A román tagozat előadásai. MOZI ARTA: Winnetou a holtak völgyé­ben (német—jugoszláv—olasz film) SELECT: My Fair Lady I. és II. rész (amerikai film). Előadások kezdete: 9. 15 és 18.30 óra. PROGRESUS: A brilliantos kéz (szovjet film) IFJÚSÁGI: Galileo Galilei (bolgár—olasz film) UNIREA: Hálátlan kor (francia film) MUNKÁS: A milliárdokat érő em­ber (francia—olasz film). FLACARA: Aranyborjú I. és II. rész (szovjet film) SEGESVÁRI LUMINA: Beru és San Antonio komisszár (francia film) TIRNAVA: Szombat esti bál (román film) RÉGENS PATRIA: A „Lady Chap­lin“ akció (olasz—francia—spanyol film) VICTORIA: Cosel grófnő I. és II. rész (lengyel film) LUDASI FLACARA: Legényszálló (csehszlovák film) DICSŐI MELÓDIA: Hazai pálya (magyar film) SZOVÁTAI DOINA: Bolondok ha­jója I. és II. rész (amerikai film) NYÁRADSZEREDAI NIRAJUS: GYULAKUTAI PATRIA: A „Bel­grád“ akció (jugoszláv filmi­kai film) ERDŐSZENTGYÖRGYI POPULAR: Komédiások 1. és I. rész (ameri- Az ég lovagjai (csehszlovák film) SÁRMÁSI POPULAR: Ez a mai if­júság! (német film) RADNÓTI LUMINA: A gonosz ka­masz (román film) NÉPI EGYETEM A „FÖLDRAJZI ATLASZ“ tanfo­lyam hallgatói részére január 14-én, szerdán 18 órakor a Szakszervezetek Művelődési Házának 6-os termében „AZ „ÚJVILÁG“ FELFEDEZÉSÉ­NEK TÖRTÉNETE“ címmel tart előadást Török Ferenc tanár. A sorsolás utánt A nemzetközi hírügynökségek munkatársai, a szakújságírók, is­mert edzők és különböző csapatok játékosai további kommentárokat fűznek a mexikói labdarúgó-világ­bajnokság sorsolásához. A londoni újságokban megjelent részletes kommentárokban a szak­emberek egyöntetűen annak a vé­leményüknek adnak kifejezést, hogy a harmadik csoportba került világbajnok angol csapatnak igen nehéz feladatot jelent a Jules Ri­­met kupa megvédése, mert olyan nehéz partnerekkel­­ kerül szembe, mint Brazília, Csehszlovákia és Románia. A News of the World cikkének címe: „Nehéz vizsga előtt az angol csapat“. A People ezzel a címmel közli cikkét: „Brazília—­Anglia nehéz feladat Alf Ramsey számára“. A Sunday Mirror kom­mentárjában rámutat: A sorsolás nehéz helyzetbe hozta Angliát, amelynek egy csoportban kell küz­denie Brazíliával. A kommentátorok megjegyzik, hogy Anglia még sohasem került ily nehéz csoportba. Ha az angol együttesnek ilyen körülmények kö­zött is sikerül megőriznie a tró­feát, ezzel bebizonyítja, hogy nagy játékerőt képvisel. Weisweiller, a Borussia Moen­­chengladbach nyugatnémet csapat edzője interjújában hangsúlyozta, hogy normális körülmények között a nyugatnémet játékosoknak nincs okuk nagy izgalomra csoportjuk­ban. Weisweiller szerint a harma­dik csoportban Anglia nem szerzi meg a továbbjutás jogát. Ebben a csoportban Brazília és Csehszlová­kia a nagy esélyes — mondotta. Faccheti, a neves válogatott hát­véd ezeket mondotta: Most nyu­godtan alhatunk. Uruguay-jal együtt bejutunk a negyeddöntőbe. Mint mindig, az újságírók ez al­kalommal is megostromolták Joao Saldanhót, a brazil válogatott technikai igazgatóját. Most is han­goztatta, hogy sem Anglia, sem Csehszlovákia nem tartóztathatja fel a harmadik csoportban a brazil csapat továbbjutását. Noha elis­merte, hogy Ciudad de Mexico-ban méltán nevezik „a bajnokok cso­portjának“ a guadalajarai négy együttest (Csehszlovákia, Románia, Anglia, Brazília), Saldanha kitar­tott amellett, hogy „csapata játsza­ni fog a döntőben“. Jozef Marko, a csehszlovák vá­logatott edzője ezeket mondotta a CTK sportszerkesztőjének: Nem lelkesedünk a sorsolás eredményé­ért. Játszanunk kell a világbajnok angol csapattal és a volt világbaj­nok Brazília ellen, s ugyanakkor Románia csapata sem figyelmen kívül hagyható ellenfél. Játéko­sainknak maximális teljesítményt kell nyújtaniuk, hogy bekerülhes­sünk a negyeddöntőbe­ . Jozef Starek, a csehszlovák lab­darúgó szövetség titkára hangsú­lyozta, hogy a világ futballrajon­góinak figyelmét a harmadik cso­port vonja magára. Úgy vélem mondotta­n, ebből a csoportból kerül ki a világbajnokság győzte­se. A brazilok nem verhetetlenek. A bratislavai mérkőzésen 3—2-re nyertünk ellenük. * A brazil sportsajtó szerint is a legnehezebb a harmadik csoport. A Jornal dos Sports a brazil váloga­tottat tartja esélyesebbnek az an­golok és a csehszlovákok elleni mérkőzésen, s megállapítja, hogy az eddigi találkozók mérlege a braziloknak kedvez. A Jornal do Brasil című napilap többek között ezeket írja: „Sohasem képzeltük, hogy az angol, a brazil és a cseh­szlovák válogatott ugyanabba a csoportba kerül.“ Aldir Pereire (Didi), a perui vá­logatott brazil származású edzője szerint Peru bejut a negyeddöntő­be. Amint hangsúlyozta, tanítvá­nyai legyőzhetik a bolgár és a ma­rokkói együttest, és így a nyugat­németekkel együtt továbbjutnak. Didi kijelentette, hogy csapata ,,csúcs“-formát fog elérni... s mindent elkövet a továbbjutás ér­dekében. Hohberg, Lopez és Langlade, az Uruguay-i válogatott műszaki igaz­gatói kijelentették, hogy elégedet­tek a sorsolással. Hohberg szerint a második csoportból Uruguay és Olaszország jut tovább, Svédor­szág és Izrael kiesik. A FOGYASZTÁSI SZÖVETKEZETEK MEGYEI SZÖVETSÉGE MAROSVÁSÁRHELY SZOVJET HŐSÖK TERE 5 SZÁM, TELEFON 55-20, 55-24 ALKALMAZ főkönyvelőt a börkényi fogyasztási szövetkezethez. Feltételek: középiskolai végzettség és 6 évi gyakorlat. A LABDARÚGÓ VB 40 ÉVE (I) A Nemzetközi Labdarúgó Szö­vetség (FIFA) századunk negyedik évében alakult meg, és már két évvel később, 1906-ban megpróbál­kozott egy nemzetközi labdarúgó torna szervezésével. Vendéglátó­ként Svájc jelentkezett, de nem akadtak résztvevő csapatok, és így a torna elmaradt. Az elkövetkező években is történtek kísérletek egy világméretű labdarúgó torna szer­vezésére, de ezek is meddőek ma­radtak. Az egyetlen siker az volt, hogy 1924-ben Párizsban a labda­rúgás bevonult az olimpiai sport­ágak sorába. Az olimpiai sikeren felbuzdulva, a FIFA 1926. decem­berében bizottságot jelölt ki a Lab­darúgó VB tervének kidolgozására. A bizottság, amelynek tagjai a svájci Bonnet, az osztrák Meisl, a francia Delaunay, az olasz Ferretti, a német Linemann és a magyar Fischer voltak, ki is dolgozta a vi­lág összes nemzeti válogatottjai részére nyitva álló bajnokság-ter­vezetét, amelyet két és fél hónap­pal később, 1927. február 25-én jóvá is hagytak. Egy év elteltével, 1928. május 26-án a FIFA ki is írja­ a bajnokságot, amelynek meg­rendezésére négyévenként kerül sor, és felszólítja tagjait a rendezé­si jog igénylésére és a részvételre. A FIFA 1929. májusában Barcelo­nában megtartott kongresszusán az első VB rendezési jogát Uruguay­­nak ítéli oda, azzal az indokolás­sal, hogy ennek az országnak a válogatottja kétszer nyert olimpiai bajnokságot és maga az ország a bajnokság megrendezésének évében ünnepli függetlensége kikiáltásának 100. évfordulóját. Tehát a megfe­lelő ünnepi keret is biztosított. Az első VB, vagy amint akkor nevezték „Világ Kupa“ győztesé­nek jutalmazására a FIFA egy ser­leget tartó szobrocskát készítetett Abel Lafleur francia szobrász ter­ve alapján. A színarany szobor és serleg súlya 1 800 gramm. I. MONTEVIDEO, 1930. Bajnok: URUGUAY. Az előző kísérletektől eltérően, ezúttal nagy érdeklődés kísérte az első világméretű labdarúgó-bajnok­ság megrendezését, amelyen ama­tőr és hivatásos játékosok is részt vehettek. A bajnokság színhelyének messzesége azonban anyagi akadá­lyokat gördített számos csapat részvétele elé, és így mindössze 13 ország válogatottja válaszolt a meg­hívásra. Közülük 9 a két Ameri­kából és 4 Európából: Jugoszlávia, Franciaország, Belgium és Romá­nia. Nem neveztek be az akkori legjobb európai válogatottak, Ang­lia, Olaszország és Magyarország. A bajnokság mérkőzéseire 1930. júliusában került sor Uruguayban. Ezeken a találkozókon született né­hány meglepetés is, így Jugoszlá­via válogatottja legyőzte Brazília együttesét, az USA csapatának pedig sikerült bejutnia az elődön­tőbe. Itt a bajnokság két nagy esé­lyese, az 1928-ik évi olimpiai lab­darúgó torna döntőjének résztve­vői, fölényesen győztek. Uruguay csapata Jugoszláviát, Argentínáé pedig az USA együttesét győzte le, mindkét találkozó eredménye 6—1 volt. A döntőben Uruguay válogatottja 4—2 (1—2) arányban győzött, és így elhódította az első világbajnoki címet. A döntő mér­kőzésen Argentína válogatottja Peucelle és Stabille góljaival az 57. percig vezetett. Az uruguayiak gól­jait Iriarte, Castro, Dorado és Cea lőtték. A világbajnok csapat felál­lítása a következő volt: Balleste­ros — Mascheroni, Nazzazi — Andrade, Fernandez, Gostido - Dorado, Scarone, Castro, Cea, Iri­arte. Válogatottunk várakozáson felüli teljesítményt nyújtott. Az első mérkőzésen 3—1-re győzött, Peru ellen. A peruiak durva játéka, kö­vetkeztében azonban Steiner (ket­tős lábtörés) és Stanciu lesérültek, és így a második találkozón Romá­nia csapata a későbbi világbajnok Uruguay válogatottjától 4—6-os vereséget szenvedett. A találkozót százezer néző tekintette meg. Ezen a mérkőzésen válogatott csapatunk az alábbi játékosokat szerepeltette: Lapusneanu, Bürger, Czakó, Robe, Vogl, Eisenheisser, Kovács, Desu, R. Wetzer, Raffinszky Barbu. A Labdarúgó Világbajnokság gól­királyának címét az argentin Sta­bille nyerte el nyolc góllal. Dinamó Bákó-Kilmarnock (Skócia) 2-0 (1-0) Tegnap délután a Vásárváro­sok Európa Kupájának nyol­­caddöntős keretében Bákóban visszavágó mérkőzést játszott a helybeli Dinamo labdarúgó csapata a skóciai Kilmarnock­­kal. A Dinamo, amely a Skó­ciában lejátszott mérkőzésen döntetlen eredményt ért el, ez­úttal mindvégig nagy fölényben játszva 2-0-ra győzött és így megszerezte a negyeddöntőbe való jutást. NÉHÁNY SORBAN Újból megkezdte edzéseit Albert Flórián, az ismert magyar váloga­tott labdarúgó, aki a magyar—dán mérkőzésen lábtörést szenvedett. Albert klubjának, a Ferencváros­nak a sportcsarnokában egyelőre tornagyakorlatokat végez.­­ Az USA-ban azt tervezik, hogy még a világbajnokság megkezdése előtt a Szovjetunió válogatottját lekössék több mérkőzésre. A ter­vek szerint a szovjet csapat május 8-án New York-ban a Real Mad­rid ellen, majd pedig május 10-én a kanadai Torontóban a Benfica együttesével mérkőzik. A tárgya­lások már megkezdődtek. Helenio Herrera, a neves olasz labdarúgó-edző kijelentette az új­ságíróknak, hogy szigorú rendsza­bályokat alkalmaz a sportszerűtlen életmódot folytató és ... hippi fri­zurát viselő labdarúgók ellen. Az AS Roma csapatánál működő edző szerint­ a nagy baj miatt a játéko­sok nem látják jól a labdát és így nem is kezelhetik jól. Alan Ball angol labdarúgót, az Everton játékosát négy hétre fel­függesztették és 100 fontra meg­bírságolták, mert­ az Everton-Wol­­verhampton mérkőzésen nem ve­tette alá magát a bíró döntésének.­­ Pele és Tostao, a két híres bra­zil labdarúgó kijelentette az újság­íróknak: erősen bízik csapatában. Tostao szerint a harmadik csoport­ban Anglia a legjobban felkészült és legveszedelmesebb ellenfél. A csehszlovák csapat gyengébb az an­golnál. A román csapat játékstí­lusát nem ismerem, s így nem nyilatkozhatom róla — mondotta a neves brazil futballista. k­k A Medgyesi Automecanica üzem sürgősen alkalmaz: — fémesztergályosokat, — univerzális gépen dolgozó marósokat, — autogén- és villanyhegesztőket, — lakatosokat és bádogosokat fémépítkezésre, — öntőket. A jelentkezőknek be kell mutatniuk a szakképesítést igazoló irataikat. Bővebb felvilágosítást a személyzeti osztály ad, naponta 7—15 óra között. A vállalat címe: Médiás, Str. Aurel Vlaicu 37. Tele­fon: 23-33. A Szovátai Kisipari Szövetkezet­­ alkalmaz: — férfi szabókat, — női szabókat, — asztalosokat, — autószerelőket, — cipészeket,­­ — víz- és villanyszerelőket, — férfi- és női fodrászokat. Bővebb felvilágosítást a szövetkezet személyzeti osztálya ad. Szováta, Főút 159. Telefon: 166

Next