Vörös Zászló, 1980. november (32. évfolyam, 260-285. szám)

1980-11-01 / 260. szám

Hol vannak a gyermekkönyvek? A kérdésnek persze van némi szónoki hangulata. Mert hát mindnyájan tudjuk, hogy a gyer­­mekkönyvek (rendszerint) a könyvesboltokban találhatók, ott szokás kiválogatni közülük az ép­pen megfelelőket, hogy otthon a legkisebbek idejében ismeretsé­get köthessenek a nyomtatott be­tű csodálatos világával. Mesé­ket, mesés történeteket, képzelet­­alakító históriákat, célszerűen összeállított verseskönyveket ke­resünk hát azokon a polcokon, s bosszankodunk, ha üres kézzel kell hazaállítanunk, a kisunoka kérdő tekintete elé. De magya­rázkodhatnak a tanító nénik is, amikor növendékeik friss olvas­mány iránt érdeklődnek. Ne ta­gadjuk: egy idő óta fölöttébb szegényes a választék. Miért? Személyes tapasztalat nyomán mondom, amit mondok. Hóna­pok, hetek óta kitartó buzga­lommal figyelem a marosvásár­helyi könyvesboltok gyermek­részlegének árukészletét, s iga­zán nem lehet okom az elégedett­ségre. Néhány kevésbé keresett kiadvány szomorkodik itt is, ott is, de ezek a legügyesebb elren­dezésben sem takarhatják el sze­münk elől a nyilvánvaló hiányo­kat. (Jó fél esztendeje az egyik üzlet panaszkönyvébe be is je­gyeztem ide vonatkozó észrevé­telemet; mind jelen pillanatig semmi választ nem kaptam kér­dező soraimra). Ezek után, úgy érzem, hangsúlyoznom sem kell, milyen nagy volt az örömöm épp a mai napon, mikor a kira­katban megpillantottam a Gár­­d­o­yi Géza írásaiból válogatott, Gólyák, méhek, kislibák című kötetet. (Megjelent a Ion Crean­­ga Könyvkiadó Minden Gyermek Könyve sorozatában; válogatta, jegyzetelte és az előszót írta R. Molnár Erzsébet). Igen: Gárdo­nyi. Őt és társait kerestem én rá­­radha­tatlanul. Hogy értékes zsák­mányként vehessem magamhoz, s tétovázás nélkül a legilletéke­sebb kezekbe adjam. Például Benedek Elek mesés­könyveit, gy­ermeknek wild egyéb munkáit is keressük régtől fog­va. Nem akarok azonban listát összeállítani, túl terjedelmes len­tié. Csak az érdekelt kiadók lel­kiismeretét szeretném — ha le­het — megmozgatni kissé ezzel az indokolt óhajjal: gondoljanak a kisgyermekekre is. A mese­sorból felcseperedő olvasókra. (A Ion Creanga tíz esztendő alatt — 1971 és 1980 között — mindössze húsz kötetet jelentetett meg ma­gyar nyelven a Minden Gyer­mek Könyve sorozatban. Éven­ként két könyv ez. Kevés. És mit csinál az Albatrosz? Egyáltalá­ban: volt-e, van-e komoly, meg­bízható felmérés ezeket a reális igényeket illetően­’). Benedek Elek nevét említettem az imént. Ő írta volt Kisbacon­ból Berde Máriának 1922. július 24-én: „Márpedig én nem hagyom magát békében. Kedves Mária. Nekünk olvasóközönséget kell teremtenünk, a teremtés e mun­káját pedig a gyermeken és a né­pen kell kezdenünk (ami körül­belül egy)...“ Akkor Benedek Elekeknek az olvasóközönség megteremtése volt a fő gondjuk; ma — alapvetően más viszonyok között — az olvasók magatartá­sa, a folytonosság biztosítása ilyen arányú (közösségi) feladat. S micsoda fantasztikus küzdel­met folytatott Elek Apó — küz­dőtársaival együtt — az anya­nyelven írott szó érdekében. Mennyi energiát, pénzt, türelmet áldozott gyermeknek szerkesztett lapjára, a Cimborára. A „hőskor“ nehéz éveiben maga köré tömö­rítette a fiatal tehetségeket; leve­lek ezreit küldötte szét, hogy munkatársakat toborozzon, taná­csokkal látta el őket, lelkesítette és lelkesedett maga is — a tiszta ügy szenvedélyes képviseletében. ‘■’ára több mint megindító. A gyermekkönyvek, a gyer­mekirodalom sorsa nem lehet csupán a kiadók, szerkesztők, írók dolga. Súlyos szava van ebben a kérdésben az iskolának. A csa­ládnak. Mindnyájunk gondja, hogy milyen lesz a jövő nemze­dékek szellemi arculata, s e te­kintetben döntő szerepet játsza­nak a kezdetek. Az első élmé­nyek. A könyvvel való első ta­lálkozások. Emlékezzünk csak vissza saját gyermekéveinkre! ■ A Marosvásárhelyi Állami Filharmónia a Művelődési Palo­ta nagytermében november 2-án 9.30 és 11 órakor lecke-, illetve nevelőhangversenyt, hétfőn, no­vember 3-án este 8-kor szimfo­nikus hangversenyt tart. Közre­működik a Hamza Gyula vezet­te kamarazenekar. Vendégmű­vész Lehotka Gábor. Műsoron Csiky Boldizsár Négy vázlat vo­nósokra: G. F. Händel F-dúr és B-dúr orgonaverseny, J. Haydn „Búcsú“ Szimfónia, fisz-moll. Korán volt. Alighogy a földre lépett a Nap. De a fiú már a folyón volt. Úszott. Lomha lágyan lökte hanyatt fekve a vizet és egyáltalán nem bánta, hogy e­­gyedül van. Sőt­ így szerette. Most külö­nösen így. Hogy senki se csapkodjon, sen­ki­ se kiabáljon körülötte. Hogy a méltó­­ságosan, lassan folyó vizet ne hasogassák le s fel a csónakok. Ne szaggassa fel a parti tüzek vízre festett árnyékát holmi fogócskázó csapat. Senki se bántsa a me­redek partok homály takarta titkait, senki se bámuljon rá kaján vigyorral arról a kis szigetről, amely egy héttel ezelőtt játszani hallotta őt, s ne szóljanak hozzá, hagyják önmagával meg a vízzel társalogni, mi­ként egy párjavesztett delfint. És senki se kiáltson rá, mint a tegnap, hogy mi baja, mert van úgy elkenődve fiatal ember lé­tére, hogy mindjárt elsírja magát a víz­ben. Szeptemberben lesz egy éve, hogy meg­jött a szőke lány. Aki nem volt különö­sebb teremtés. Rövid haja volt, és szem­üveget viselt. Divatosan öltözködött, de nem tüntetőn, nem kirívón. Amikor bele­melegedett, barátsággal beszélgetett min­­denkivel. S beszéd közben kellemesen mo­solygott még a férfiaknak is. Nem rohant be csengetéskor az osztályba, de nem ci­­garettázta el, nem kávézta el az óráit. S a fulnak megtetszett. Olyannyira, hogy a második évharmad elején egy gyűlés utáni este így szólt a lányhoz: — Ha megengednéd, felmennék hozzád. És azóta is fel-feljárogatott. Virágot, könyvet vitt, néha csokoládét, karamella­cukorkát, egyszer még gesztenyepürét is, és éjfél vetette haza sokszor, olyan jól el­beszélgettek. Cseppenként gyűlt az édes érzés a fiú szívében. Amiről azonban hallgatott. Még csak egy szót sem szólt a szőke lánynak. Kép­telen volt. Akárhányszor elhatározta, hogy na, este megmondja, ő már nem csak barátként járogat fel oda, annál többnek szeretne számítani, mindig elnapolta. Min­dig elgyámoltalankodta. Ám akárhogyan is idegesítette saját gyámoltalansága, ab­ból mindig az lett, hogy mentséget talált. Hogy korai még a vallomás. A harmadik évharmad közepén, amikor virágoztak már a vadgesztenyefák, kerék­pározni hívta a lányt. Úgy tervezte, hogy leülnek valahol megpihenni, és akkor be­szélni fog. Ámde ott is képtelen volt. Egy­szerűen nem tudott arról szólni, amiről akart. Még melegebb napokra várt. Megvárta, hogy megtérjen a hólyagos cseresznye. És akkor úszni hívta a lányt. Hogy majd ott, a titokba nyúló partok között, a hömpöly­gő víz hátán, a parti tüzek árnyékának remegése közben vallhasson, ha akármi lesz is. Úsztak és úsztak, körbeúszták a szige­tet, fogócskát játsztak, és ahányszor a fiú fogta meg a lányt, mindig elkomolyodott egy pillanatra, nézte az arcáról lecsorgó játékos vízcseppeket, beszélni szeretett volna, de nem tudott. Elfáradtak. Kiültek a szigetre pihenni. — Játsszunk valamit! — mondta a fiú. — Játsszunk! Mondta a lány. — Szójátékot játsszunk! — mondta a fiú. — Szójátékot! — mondta a lány. — Folyó — mondta a fiú. — Jóság — mondta a lány. ■— Kész! Máris vesztettem. Nem tudok a­­sággal új szót. — Kezdjük újra! — Óriás — mondta a fiú. — Ásó — mondta a lány. — Sóhegy. — Hegyez. — Gyez? Újra vesztettem. — Újra kezdheted — biztatta a fiút a szőke lány. Akkor a fiúba lobbant a gondolat. Most kell kimondania! Most. — Szeretlek! A szőke lány felpattant, és beugrott a vízbe. — Versenyezünk? — kiáltotta a barna lány, az a mindennél szebb, és mindenki­nél több tanítvány, aki az érettségi ban­ketten felszolgált, és aki ott, a hölgyvá­laszban egy pillanatra sem tétovázott a fiút felkérni. — Versenyezzünk! kiáltotta újra. A fiú megfordult. Aztán lassú mell­úszásba kezdett, s hagyta, hogy borúra fordult tekintetét szenvtelenül kikezdje a barna lány csengő kacagása. A lány megkerülte a szigetet. — Egy—null a javamra! — kiáltotta, s újra elhúzott a fiú mellett. Az hátúszásba váltott ismét. — Kettő—null! — kiáltotta a lány, ami­kor másodszor is megkerülte a szigetet. — Elfáradtál. Menj ki a vízből! — szólt rá a fiú. — Nem megyek! — makacskodta nagyot kacagva a lány. Csak úgy, ha te is kijössz — folytatta halkabban, de elszántabban. Úgy, amilyen elszántan építette a fiú felé vezető utat. Rendesen keserűséggel telt meg a lelke, ahányszor a szőkével látta. (Folytatás a 4. oldalon) RÉTHY ISTVÁN IRÁSA VÖRÖS ZÁSZLÓ - 3. OLDAL 100 éve született MIHAIL SADOVEANU A szép szó mestere Mihail Sadovea­­nu minden sorá­ban megcsodál­hatjuk a szülő­föld, Moldva ki­fejező nyelvét. A­­kárcsak Creanga, Sadoveanu is el­bűvöl varázslatos vallomásával. Sokszor hevíti lí­rává írásait egyé­nisége, embersége Eseményessége mindig magával ragad. Szinte programszerűen gyűjt, mint szor­gos méh, hordja a kaptárba a tör­téneteket, régi és mostani valóságos és kitalált esete­ket. Első kötete 1904- ben jelent meg. Termékenysé­gére vall, hogy szinte egyszerre négy művét is ki­adja. Alkotása ké­sőbb is egyenesen felfelé ível. Több mint fél évszáza­don keresztül rendszeresen ír, közel 150 kötete jelenik meg. Szin­te mindent meg­ír. Úgy dolgozik, mint a festő: történelmi művei­hez is élő modelleket használ. A moldvai lankákon vésődtek kitö­­rölhetetlenü­l Sadoveanu emléke­zetébe a különös, régi történetek parasztokról, hegyek, vizek la­kóiról, urakról és betyárokról. Elemi erővel törnek fel az író lelkében az édesanyjától hallott történetek, pásztói­ históriák. Műveiben döbbenetes képet fest a gazdasági és szellemi nyo­morról, a nyomasztó, sorvadt vi­lágról. Sadoveanu történelmi mű­vek egész sorával ajándékozott meg. Különösen értékesek a Ni­­coara Potcoava és a Nyestfiak című művei. Nem is beszélve ar­ról, hogy a hatalmas epikai mű­ben, a Jött egy malom a Szere­ten címűben, a történelmi fej­lődés igen jelentős mozzanatát tükrözi. A román századfordulót igyekszik minél hitelesebben megörökíteni, amely, ahogy Sa­doveanu mondotta, vég és kez­det volt. Nem véletlenül hang­súlyozzák az irodalomtörténé­szek, hogy a sadoveanui Nagy Eposz egyik legmegrázóbb feje­zete. Tanúvallomás, de lebilin­cselő olvasmány is. Elbeszéléseiben tágra nyitotta a kaput a meggyötörtek, a ki­semmizettek megláttatása felé, mert tudta, hogy az elnyomott nép, köztük a parasztság is, a gyémántnál drágább kincsnek a hordozója. Domokos János írja egyik utószavában: „Sadoveanu nemcsak a mezők illatát... hoz­za az irodalomba, hanem egy egész sereggel, a halászok, a földművesek, a betyárok, a vi­zek, a hegyek, az erdők né­pének szenvedésében is jövőt­­sejtető csapatával veszi be a szép szó területét, az irodalmat. Ezzel a támadásával szemben ki­látástalan az ellenállása. Az idő sem kezdte, kezdhette ki. Sok egyéni és közös kérdést vet fel különösen a felszabadu­lás utáni tevékenységében. Részt vállalt az új társadalomért fo­lyó harcból. Megválasztják a Nagy Nemzetgyűlés elnökévé, majd az Akadémia tagja lesz, később az írószövetség elnökévé választják, a Béke Világtanács tagjai között van. Hetvenötödik születésnapján a Szocialista Munka Hőse kitüntetést kapta, majd a Béke Világtanács arany­érmét, s mindezt követte a Nem­zetközi Lenin-díj. Köztudott, hogy a fasizmus é­­veiben több romániai városban, köztük szülővárosában, Pasam­ban, nyilvánosan elégették mű­veit. Ma neve ismert az egész világon, könyvei több mint har­minc nyelven jelentek meg. Köztük magyarul is. Nagy, befejezett művet ha­gyott maga után Sadoveanu, a­­kinek most ünnepeljük születése századik évfordulóját. Nyolcvan­egy éves korában halt meg ez a zseniális író, aki nélkül sze­gényebb volna nemcsak a ro­mán, de a világirodalom is. VAJDA FERENC Az író a két világháború közötti magyar sajtóban Sadoveanu „ ... írói tekinté­lyét maguk a művek őrzik, s a­­zoknak is egy lényeges sajátsá­guk, amely az olvasó előtt min­dig nagy becsben áll: a szigorú írói mérséklet, a minden exta­­tikus kilengést szándékosan ke­rülő objektivitás, formában úgy, mint tartalomban“. — néhány gondolatot ragadtunk ki csupán a Korunk 1937. évi 4-ik számá­ban megjelent Mihail Sadovea­nu arany középútja című cikk­ből, amelyben a szerző abból az alkalomból foglalkozik a nagy román regényíróval és áll ki mellette, hogy Sadoveanu elvál­lalta két fővárosi lap szerkesz­tését,­ s emiatt heves sajtótáma­dások érték. A tanulmány szer­zője, Köves Miklós szót emelt Sadoveanu védelmében, s mű­veit elemezve­ értékelve megmu­tatta helyét a román irodalom­ban. Véleménye szerint Sado­veanu írói érdemeit és nagysá­gát nem kisebbíti lapszerkesztői tevékenysége, sőt... Számos pél­dával bizonyítja állítását, hiszen — mint írja — Emile Zola, Henri Barbusse, d'Annunzio vagy Oc­­tavian Goga is szerkesztett fo­lyóiratot, de ez egyáltalán nem kisebbítette írói érdemeiket. A két világháború közötti i­­dőszakban más tanulmányok is foglalkoznak a román próza nagymesterével, mint például az ugyancsak a Korunkban (1931, 471. old.) megjelent A mai ro­mán regény című, amelyben Ki­­bédi Sándor, a műfordító (a ro­mán-magyar kulturális közele­dés egyik kiváló harcosa, aki­nek nevéhez Eminescu váloga­tott verseinek 1934-es, első ma­gyar kiadása fűződik), számos román regényíró alkotását elem­zi, és Sadoveanuról megállapít­ja, hogy nagyon sokat fejlődött első regénye, a Corvin­ megjele­nése óta, s hogy „a hangulato­kat és lelkiállapotokat mesterien tudja visszaadni, és hogy az em­bert a természet részeként és ki­egészítőjeként­ ábrázolja művei­ben. Sadoveanu nevével találko­zunk Józsa János Szellemi pár­huzam a XIX. század magyar és román irodalma között című, Udvarhelyen tartott előadásában­­nyomtatásban is megjelent. A Hírnök, 1936. III. .15.), amelyben a Vörösmarty-Alecsandri, az E­­minescu-Petőfi, a Coșbuc-Arany párhuzamon keresztül eljut a Sadoveanu-Jókai párhuzamig is. Hadd idézzük Józsa Jánost: ...... folytathatnám az összeha­sonlításokat tovább is, s ezek koszorúját­ ékesíthetném na­­gyobbnál-nagyobb nevekkel, mint a bűbájos Jókai Mór és a lebi- PERIS TERÉZ (Folytatás a 4. oldalon)

Next