Zalai Hírlap, 1992. július (48. évfolyam, 154-180. szám)

1992-07-01 / 154. szám

2 Zalai hírlap Először külhonban (Folytatás az 1. oldalról.) Ezek közé tartozik a bizánci monolitikus kultúra is, aminek mai következményeként a megújuló or­todoxiával is számolnia kell Európának. Hason­lóan figyelemmel kell lennie az Európa határait kijelölni szándékozóknak az iszlám kultúra befo­lyására is. A kötődések modernkori folyománya­ként mára az európai gondolkodás szerves részévé vált a transzatlantizmus is. Összességében Euró­pa nem utasíthatja vissza a más térségekből érke­ző hatásokat. A kormányfő ezután érintette az emberi jogok kérdését. Annak a meggyőződésének adott han­got, hogy az emberi, kisebbségi jogok érvényesü­lése nem lehet egyetlen országnak sem belügye. (Magyarország például soha nem fogja zokon ven­ni, ha e kérdésekben kívülről véleményt nyilvání­tanak belső gyakorlatával kapcsolatban — mon­dotta.) A magyar meggyőződés szerint a legitim nem­zetközi szervezeteknek szükség esetén a kemény fellépést, a szankcionálást is vállalniuk kell az em­beri jogi, kisebbségi kérdésekkel, illetve a nemze­ti önrendelkezéssel kapcsolatban. Beszédének záró részében a közép-kelet-euró­­pai átalakulással foglalkozott Antall József. Göncz Árpád fogadta az Európa Tanács vezetőit Göncz Árpád köztársasági elnök kedden a Parlamentben fogadta az Európa Tanács és a buda­pesti tanácskozásra érkezett delegációk vezetőit. A találkozón részt vett Szabad György, az Ország­­gyűlés elnöke. Az államfő elöljáróban hazánk és a térség országainak nevében is köszönetet mon­dott az egybegyűlteknek azért, hogy Budapest adhatott otthont a közgyűlésnek.­­ Az Európa Tanács számunkra nem egyszerű szervezet, hanem jelkép is: az európai norma­­rendszer megtestesítője, az európaiság fokmérője. Nem utolsósorban pedig gyakorlati eszköz, a magunk európai integrálódásának jelentős eszköze. Göncz Árpád hazánk számára különösen fontosak ítélte a tanács által tárgyalt témákat, köztük a migrációt. — Magyarország számára rendkívül fontos az Európa Tanács azért is, mert a kisebb­ségi jogok­­— a térség talán legnagyobb problémája — megfogalmazásában segítségünkre van — folytatta Göncz Árpád. — Ma már többé-kevésbé világos, hogy Kelet-Európa békességét másként nemigen lehet biztosítani, mint egy általános érvényű kisebbségjogi chartával. Ezért jelentőségtel­jes, hogy az Európa Tanács elfogadta a regionális vagy kisebbségi nyelvek európai chartáját. A köztársasági elnök a fogadás előtt négyszemközt találkozott Chaterine Lalumiére asszonnyal, akivel rendkívül szívélyes hangú eszmecserét folytatott. (MTI) Érkeznek a segélyszállítmányok Szarajevóba Belgrád (MTI)­ Szarajevó­ban a felszabadult repülőtéren hétfőn késő este leszállt az első segélyszállító gép, egy francia repülő, amely hat és fél tonna élelmiszert és gyógyszert ho­zott a boszniai főváros lakói­nak. Ezzel megtört a csaknem há­rom hónapig tartó szerb blokád a város körül. A repülőtér környé­kén nyugodtan telt el a keddre virradó éjszaka. A légikikötő közvetlen közelében erős muzul­mán erők tartózkodnak a belgrá­di rádió szerint. Ugyanakkor is­meretes az is, hogy a szerb harc­kocsikat és páncélozott járműve­ket is csak a repülőtér melletti Lu­­kavica laktanyába vonták vissza a repülőtérről, tehát ezek az egy­ségek is bármikor újra harcba vethetők. A repülőtéren jelenleg mindössze 34 ENSZ-katona tar­tózkodik, keddre várják a kana­dai zászlóaljat, amely ideiglene­sen látja majd el a felügyeletet. Szarajevó (MTI): Kedd dél­előtt négy újabb francia gép szállt le a szarajevói repülőtéren. A ka­tonai szállítógépek — amelyek közül kettő a horvátországi Split­­ből, a másik kettő pedig egyene­sen Franciaországból érkezett— humanitárius segélyt, valamint a repülőtér működéséhez szüksé­ges berendezéseket és technikai személyzetet szállítottak a bos­­nyák fővárosba. A gépek egy ré­sze a helyszínen marad, és az ENSZ Menekültügyi Főbiztos­sága által Splitben összegyűjtött segélyszállítmányokat viszi majd át (naponta esetleg több for­dulóban is) Szarajevóba. A pá­rizsi védelmi minisztérium ked­den azt is bejelentette, hogy szer­dán 120 francia tengerészgyalo­gost vezényelnek Szarajevóba, a repülőtér biztonságának és mű­ködésének biztosítására. Három ENSZ-katonát a szarajevói repü­lőtéren kedden orvlövészek meg­sebesítettek. A helyi rádió Lewis Mackenzie ENSZ-tábornok köz­lésére hi­vatkozva jelentette kedd délután, hogy a kéksisakosok egy a reptér mellett fekvő városne­gyed ellen intézett szerb tám­adásban sebesültek meg. Kéksisakosok biztosítják a repülőgép leszállását. Agrárdiplomaták megyénkben (Folytatás az 1 . oldalról.) látogattak a Baromfifeldolgozó Rt. gyárába, s délután Keszthe­lyen, a Helikon Kastélymúzeum­ban fejezték be a körutat. * A diplomaták közül néhányat beszélgetésre kértük. A csoport egyetlen nagykövet tagja az In­donéziát képviselő R. M. Soela­­eman Pringgodigdo így nyilat­kozott: — Csak pozitív benyomása­im vannak. Felfedeztem, hogy Zala megye milyen szép. Meg­fogott a nyugalom, ami a mai mo­dern világban nagyon ritka. Azt remélem, ez a térség úgy fejlőd­het, hogy közben a környezet nem károsul. Mert ha egyszer romlás következik be e téren, az nagyon nehezen fordítható vissza általában. Saját szemmel látni egy ilyen vidéket, többet ér, mint száz könyvet elolvasni ró­la. Lehetőségeket fedeztem fel a két ország közötti kooperációra. Sok országban, például Indoné­ziában is most indul a versenyló tenyésztés és nézve a rádiházi lo­vak minőségét, elsősorban állat­­tenyésztési területen látok együttműködési módot. Nem tudtuk megtekinteni a baromfi­nevelést, de a technológia fejlett­ségéről hallottam, s ez is érdekes. Felfedeztem, ez a körzet a turiz­mus szempontjából is nagyra ér­tékelhető. A falvakban látszik a szépségre való törekvés, hisz mindenütt ott vannak a szép vi­rágoskertek. — Milyen lépésekre készül a konkrét kapcsolatok kialakításá­hoz? —A mezőgazdaság területén van helye az Indonéziával való kapcsolatoknak. Mint mondtam, az állattenyésztésben elsősorban és a technológia transzferben. A népművészetet nem ismerem, de a kulturális cserekapcsolatokra, táncegyüttesek fogadására ugyancsak lenne mód. Franz Geurten holland attasé Bécsben él, de hosszú ideje is­meri a magyarországi gazdasá­got. Megemlítem, hogy vannak már jelei a holland kapcsolatok­nak, például éppen a zalaegersze­gi tejüzemben tartózkodnak hol­land szakemberek „háztűznéző­­ben”. —Tudok róla. Ha Zalában jó a tejipar, akkor ez már jó alap az együttműködésre. Hollandiában ez az egyik legfontosabb ágaza­ta a mezőgazdaságnak és törek­szenek a nagy vállalatok, a tej­szövetkezetek a külföldi kapcso­latokra. Ennek oka egyfelől az, hogy a Közös Piac behatárolta a termelést, másfelől a környezet­védelmi kötöttségek miatt a trá­gyáié, a feldolgozási mellékter­mék elhelyezése körülményes. A nagy kapacitások viszont meg­vannak. Aztán szóba jöhet kap­csolat a gyümölcs és szőlő ága­zattal. Almánk, körténk van, de szilva, cseresznye, meggy, bo­gyósok hiányoznak, 20-30 éve kivágták az ültetvényeket. A gyümölcslé is számításba jöhet. Borból behozatalra szorulunk, hiszen mindössze 2,5 hektár sző­lőültetvénnyel rendelkezünk. Noha a hollandokat sörivóknak tartják, az utóbbi időben tenden­cia a borfogyasztás növekedése. Persze van kínálat, a francia, új­abban a spanyol borokból lehet válogatni, de nálunk az erős bo­rok kelendők. — Ennek a vidéknek éppen ilyen bora van. Ám vajon a Kö­zös Piac kötöttségei miatt bejut­hatna-e ez a bor Hollandiába? —A Közös Piac országaiban túl sok a bor. De az EK-n belül önállóan is formálhatják az or­szágok a kereskedelmi politiká­jukat. Mivel nincs saját borunk, nekünk mindegy honnan vészük, csak jó legyen és a legolcsóbb. Volna értelme azután gabonában is együttműködni, mert a mi or­szágunk úgy specializálódott, hogy abból is kevés van. Szymon Chorzemski lengyel attasé édesanyja magyar, így jól beszéli a nyelvünket. — Nagyon szép ez a táj, tet­szik, amit láttam. Nagyon kultu­rált a vidék. Lengyelország és Magyarország társadalmi-gaz­dasági változásainak kiindulási pontja ugyanaz, a végbemenő fo­lyamtokban sok a hasonlóság. Viszont itt közelebb állnak a vég­célhoz, mégis nagyobb a türel­metlenség. Cao Kegong kínai attasé: — Nem először járok Zala megyében, de most is megraga­dott a vidék szépsége. A mező­­gazdasággal lehetne eyüttmű­­ködni, mert nálunk a növekvő la­kossághoz viszonyítva kevés a termőföld. De a távolság bor­zasztó nagy. Még gondolkod­nom kell azon, miben lehetne ko­operálni. Tanulni persze minden­képpen lehet egymástól. Bozsér Erzsébet Dr. Pálfi Dénes, a megyegyűlés elnöke köszönti a külföldi attasékat. (Kiss Ferenc felvétele) ZALAI HÍRLAP A Journal Kft. lapja. Felelős vezető: Györffy István. Főszerkesztő: Magyar Hajnalka. Lapkoordinátor: Tarsoly József. Vezető szerkesztők: Buni Géza. Mihovics József (információs és sport szekció). Kovács Ferenc (gazdasági és közéleti sz.). Török András (belpolitikai és kulturális sz.). Tervezőszerkesztő: Császár Zoltán. Gazdasági vezető: Gyerák András. Marketingvezető: Jakab Vilmos. Elektronikus szerkesztés: Journal Kft., Zalaegerszeg, Ady u. 62. Műszaki vezető: Tantalics József. Kiadó és szerkesztőség: 8901 Zalaegerszeg, Ady Endre u. 62. Telefon: 12-575. Fax: 12-581. Titkárság: 11-597,12-194. Telex: 33-276—8801 Nagykanizsa, Király u. 47. Telefon: (93) 11-150, (92) 73-226. Fax: (92) 73-226. Telex: 33-314 — 8360 Keszthely, Kossuth L. u. 33. Telefon: 12-360, (92) 74-283. Telex: 35-308 — 8960 Lenti, Zrínyi M. u. 4. Telefon: 51-002. Nyomtatás: Zalai Nyomda Rt., 8901 Zalaegerszeg, Gorkij u. 1. Telefon: 13-550. Felelős vezető: Galla József vezérigazgató. Terjeszti a Magyar Posta. Előfizetési díj: egy hónapra 245 Ft, negyedévre 735 Ft, fél évre 1470 Ft, egy évre 2940 Ft. Előfizethető a postahivataloknál és a kézbesítőknél. ISSN 0133-0500. Index: 25-011.­ ­Journal . Krónika 1992. július 1., SZERDA Hadtörténeti konferencia A Magyar Ellenállási Szövet­ség, valamint a Hadtörténeti In­tézet és Múzeum konferenciát rendezett Magyarország részvé­tele a II. világháborúban és en­nek következményei címmel kedden — a magyar független­ség visszanyerésének, illetve a szovjet megszállás megszűnésé­nek első évfordulóján — a fővá­rosban. — Magyarország I. világhá­borús szerepéről az elmúlt évek­ben újabb nézetek, gyakran ellen­tétes vélemények kerültek fel­színre, amely azt mutatja, hogy hazánkban szabadság és demok­rácia van — mondta megnyitó beszédében Zimányi Tibor, a MESZ elnöke. Hozzátette: már régen véget ért a háború, de a har­cokat átélt nemzedék életében még nem zárult le, a szörnyűsé­geket még nem heverték ki. — Magyarország történelmi hagyományai és az I. világhábo­rús fegyverbarátság miatt is Né­metországhoz — de nem a ná­cizmushoz —­ húzott — emelte ki 1941-es hadbalépésünkről szóló előadásában Szakály Sán­dor hadtörténész. (MTI) Július 9-10.: EBEÉ-csúcs Helsinkiben Antall József miniszterel­nök vezeti a július 9-10-i hel­sinki utótalálkozón résztve­vő magyar delegációt — je­lentette be Herman János külügyi szóvivő keddi tájé­koztatóján. Hozzátette: a Helsinkiben tartandó Euró­pai Biztonsági és Együttmű­ködési értekezlet csúcstalál­kozóján több kétoldalú meg­beszélésre is sor kerül, így a magyar kormányfő találko­zik majd finn, csehszlovák és horvát partnerével. Az EBEÉ-csúcs fontos ese­ménye lesz a nemzeti kisebbsé­gi főbiztos intézményének felál­lítása, és emellett állásfoglalás várható a moldovai és a délszláv válság ügyében is. Ez utóbbi té­mát érintve a szóvivő egyelőre nem tudott tájékoztatást adni ar­ról, mi lesz a magyar fél állás­pontja Helsinkiben Kis-Jugo­szlávia és az EBEÉ viszonyát il­letően. Mint ismeretes korábban több ország szorgalmazta, hogy Szerbia-Montenegrót zárják ki a helsinki folyamat találkozóiból. A továbbiakban Hermann Já­nos beszámolt arról, hogy a ro­mán fél kezdeményezésére júli­us 2-án Aradon államtitkári szin­tű román—magyar találkozóra kerül sor. Martonyi János kül­ügyi államtitkár román kollegá­jával a Kis-Jugoszlávia ellen el­rendelt ENSZ szankciókról fog tárgyalni, ám — mint a szóvivő elmondta — a magyar fél fel kí­vánja vetni a battonyai és a méh­keréki határátkelőhelyek mielőb­­bi megnyitásának kérdését is. & SSSSáu Tilír: Értesítjük Tisztelt Vásárlóinkat, hogy a 3.000,- Ft-os dolgozói és a ||||| 2.400,- Ft-os nyugdíjas fill TÜZELŐUTALVÁNYOK | beváltását 1992. JÚNIUS 30-TÓL átmeneti időre, rajtunk kívülálló JÉgK okok miatt SZÜNETELTETJÜK. SZÍVES MEGÉRTÉSÜKET KÉRJÜK! Ét, Nyugat-dunántúli Tüzelőszer és Építőanyag |||||, Kereskedelmi Részvénytársaság |'|É$pí Szombathely -^SsT' k 'toenos/ur^H

Next