Zalai Hírlap, 2001. július (57. évfolyam, 152-177. szám)
2001-07-02 / 152. szám
A ZALAI HÍRLAP ZALAEGERSZEG ÉS KÖRNYÉKE 2001. július 2., HÉTFŐ Vízművesek családi találkozója Zalaegerszeg (t. s.) A Zalavíz Rt. idén második alkalommal szervezett a munkavállalók és családtagjaik számára juniálist a hét végén. A zalaegerszegi sportcsarnokban köszöntötték a legjobb dolgozókat, sportprogram zajlott több helyszínen, s kultúrműsor szórakoztatta a több száz vízművest és családtagjaikat. Pontosítás Zalaegerszeg (t. s.) — Pénteki számunkban, a Zárjegy nélküli borok sorsa című írásban tévesen jelent meg a vámhivatal meghosszabbított ügyfélfogadási rendje. Helyesen: július 2—5. között 8-20 óráig tart nyitva az illetékes vámhivatal. Táborzáró Zalaegerszeg (i. e.) — Tegnap bezárta kapuit a csácsi Izsák Imre Általános Művelődési Központ kézműves tábora. Az elmúlt két hét során a város több általános iskolájából is érkeztek az intézménybe diákok, hogy a vakáció kezdetén, hasznos időtöltésként, különböző kismesterségek fortélyaiba nyerjenek bepillantást. Falunap Nagykutas (t. s.) - A település önkormányzata július 7-én a Faluházban és annak környékén nagyszabású falunapra készül. Kultúrműsort követően emlékfát is ültetnek majd. Zalaegerszeg A MEGYE SZÉKHELYE Fervojista-találkozó A vasutas eszperantisták a 35. összejövetelt tartották ■ Takáts Sándor Zalaegerszeg - A zalai megyeszékhely volt a házigazdája a 35. vasutas (fervojista) eszperantó találkozónak. A háromnapos program tegnap szakmai konferenciával fejeződött be. Tudandó Fervorista Esperanto-Renkontigo, így mondják eszperantóul az országos vasutas eszperantisták találkozóját, amelyet harmadszor rendeztek Zalaegerszegen. - Országosan vagyunk vagy 470-en tagok - így az országos egyesület titkára, Phersy Ferenc, s rögtön kiegészíti a bevezető mondatát: - , de sokkal többen vannak, akik beszélik a nyelvet vagy szimpatizál velünk. Pénteken este a zalaegerszegi vasútállomás oktatási épületét vette birtokba az egyesület 48 tagja, akik fontosnak tartották a jelenlétet. Kapcsándi Ferenc, a zalai alapszervezet örökmozgó vezetője kiállítást rendezett féltett kincseikből. Itt van a Soros György édesapja finanszírozásában kiadott irodalmi újság Japánban eszperantóra fordított példánya, és íme, így néz ki a vasutasszótárunk. Azt szorgalmazzuk a szakmai tanácskozás keretében, hogy a Nemzetközi Vasutas Unió a német, francia, olasz nyelvek helyett alkalmazza a jövőben az eszperantót. Minden országban vannak vasutas kollégák, akik értik, használják ezt a nyelvet. Lefordítottuk a szállítólevelet is eszperantó nyelvre. Nézőpont Egy nyelvet beszélve egyszerűbb az élet a nemzeti mellett azt javasoljuk, a könnyebb kezelés miatt ezt a változatot használhassuk. Naponta 100 ezer ilyen okmányt állítanak ki, jócskán leegyszerűsödne a ténykedés - mondta Kapcsándi Ferenc. Találkoztunk a miskolci dr. Halász Józseffel, aki három évvel ezelőtt előadást tartott Mariborban a magyar-szlovén vasút tervezett létesítményeiről. - Most élőben láttam, hiszen végigutazhattam a vonalon, amiről akkor olyan kevesen hitték el, hogy kézzelfogható valósággá válik- mesélt emlékeiből a szakember. Ezzel arra utalt, hogy kiterjedt nemzetközi kapcsolatot ápol a vasutasok eszperantó egyesülete, s annak vidéki alapszervezetei. Itt is voltak a zalaegerszegi találkozón románok és vajdasági magyarok. Ők mindannyian arra áldozták szombati napjukat, hogy különvonattal átránduljanak a szlovéniai Hódosra. Útközben megcsodálhatták a vasutas tervezők, kivitelezők és immár a forgalmi személyzet ténykedését, utazhattak a szép mérnöki létesítményeken, a viadukton és az alagúton át. — Azt is megbeszéltük már a hangulatos vacsorán, hogy legközelebb Kiskunhalason rendezzük a 36. baráti találkozót, és majd onnan átrándulunk Szabadkára, ahol nem minden társunk járt még - mondta a jövő terveivel kapcsolatosan Sutka István, a volt kelebiai állomásfőnök, aki nyugdíjasan több időt fordíthat kedvenc szórakozására, az eszperantó nyelv gyakorlására, használatára, újabb barátok gyűjtésére. Kapcsándi Ferenc egerszegi eszperantista féltett kincsei a kiállított anyagok között Fotó: P. U. Szocialisták alsóerdei juniálisa Főzőcskézés és beszélgetés - erőgyűjtés a családi találkozón Zalaegerszeg (t. s.) A Magyar Szocialista Párt Zalaegerszegi Szervezete, a „Töltse a hétvége egy részét a szocialistákkal” mottó jegyében szombaton pikniket tartott az egerszegiek kedvelt alsóerdei kirándulóhelyén. Az idő kegyes volt, a színhely barátságos, a program meg hagyományos. Családok tucatjai kerekedtek fel gyerekestől, hogy a baráti csevegés, a kikapcsolódás és az erőgyűjtés összhangját közösen teremtsék meg. A főszervező, Herbert Ferenc elnök szokás szerint idén is kibérelt egy vendégházat, ahol főzni tudtak, játszhattak a szülők a gyerekekkel, ahol beszélgetni tudtak, ahol nem kellett óvni a boros- vagy söröspoharat az összetöréstől, mert az a fűre esett. Gulyást és pörköltet főztek, Göndör István képviselő most a grillezésnél jeleskedett. - A régi mozgalmi hagyományokat felelevenítve jöttünk ki trécselni a családtagjainkkal - mondta Herbert Ferenc. - Arról beszélgettünk, hogyan fogjuk másképpen csinálni jövőre. Kedves vendég is volt a délutáni forgatagban: Lendvai Ildikó, az MSZP alelnöke nem tagadta, pártja becsapva érzi magát amiatt, hogy a kormány a státustörvény kapcsán szomszédainkkal a minimális egyeztetésről elfeledkezett. Göndör István szakácskötényt kötött Fotó: P. U. Piaci átlagár Zalaegerszeg (t. s.) A KSH Zala Megyei Igazgatósága által minap közzétett jelentésben a májusi megyeszékhelyi piaci átlagárak között „vezet” a 945 forintos dióbél. A tojás darabja 18,60 volt, a tehéntúrót 560-ért kínálták. A szárazbab kilójáért 606, a burgonyáért 218, a fejes káposztáért 150, a fokhagymáért 535, az uborkáért 214, a sárgarépáért 200 forintot kértek az eladók. Az építészet világnapján Zalaegerszeg (t. s.) - kiállítást rendeztek zalaegerszegi építészek, városrendezők, táj- és kertépítészek munkáiból a Városi Hangverseny- és Kiállítóteremben. A nagyon érdekes bemutatkozó kiállítást az építészeti világnap alkalmából szervezte, rendezte Inkovics László egerszegi városi főépítész. A tárlatot tegnap délelőtt a szakma felfokozott érdeklődése közepette Tombi Lajos alpolgármester nyitotta meg. — Zalaegerszeg az ezredforduló éveiben dinamikusan fejlődik. Örülhetünk, hogy részesei vagyunk a folytonos megújulásnak, s hogy utódainkra szép örökséget hagyunk. Családi házaktól a középületekig, a templomoktól a fürdőig, a föld alatti háztól a városrendezési tervekig a mi kortársaink magas színvonalon terveznek — mondta bevezetőként Tombi Lajos. A továbbiakban leszögezte, hogy amit a köz akaratából az önkormányzat kigondol, elhatároz, annak érdemi megvalósítására nagyszerű szakértői csapat áll rendelkezésre. Ez is üzenetük a galériában látható munkáknak. Az építészeti világnap alkalmából azt is el kell mondani, hogy a város számít a tervezőkre, a helyi kivitelezőikre. Lesz feladatuk hosszú távon is. Folyik a tervszerű városrehabilitáció a piactér és a Batthyány-Budai Nagy Antal utcák térségében. Tervezzük a Kossuth utcai rehabilitációt is. Az átgondolt koncepciónak megfelelően északi irányba tolódik majd a város építése, a Ságodi, a Kaszaházi fennsík lesz a következő évtizedek otthonteremtési színtere. Az építészet örökös kompromisszum Az alpolgármester a Széchenyi-tervvel kapcsolatos gondolatai során a termálfürdőt és a város infrastrukturális fejlesztését sorolta fontos feladatként. A július 14-éig látogatható kiállításon ezt az üzenetet olvastuk: „Az építészet örökös kompromisszumot keresve egyesít tudományt, művészetet, ipart, igényt, lehetőséget, környezetet, színt, formát, technikát, személyiséget vagy személytelenséget, gazdagságot vagy szegénységet.” Tervezők egymás közt a kiállításon Fotó: P. U. Zalaegerszeg (t. s.) A szovjet csapatok kivonulásának tizedik évfordulóján, a Szabadság napja alkalmából szombaton ünnepséget tartottak a Kossuth utcai kopjafánál. A szónokok rövid visszapillantásban szóltak a kivívott szabadság jelentőségéről, majd a tiszteletadás jeleként elhelyezték koszorúikat. Fotó: P. U. Ha késik a postavonat, hosszabb a sor Délután is, reggel is meglehetősen időigényes elfoglaltság a pénzfeladás Zalaegerszeg (a. r.) Nemrég változtatott nyitvatartási rendjén a „nagyposta", 8.00 helyett már 7.30-kor nyitják az épület zöldre festett, rézkilincses ajtaját. Mindezt természetesen az ügyfelek érdekében tették, így a munkába sietők reggel feladhatják csekkjeiket (ebben a rohanó világban az idő is pénz), a délutánból, a kora estéből megspórolható a sorban állás. Mert ilyenkor 25-30 perc várakozás szinte garantált, míg az ügyfél az ablakhoz ér... A jobbító szándék ellenére úgy tűnik, időnként reggel sem más a helyzet, mint délután vagy este. Lehet tipródni, idegeskedni, s feltenni a „beérek-e nyolcra?” költői kérdést, ha csupán egy postai alkalmazott húzza csak szét a függönyt. Ő pedig szál magában képtelen eleget tenni a kívánalmaknak. - Én is szégyellem azt, ha az ügyfeleknek feleslegesen várakozniuk kell - mondja a hivatal vezetője, Nemes Margit. - Sajnos, ha késik a Zalaegerszegre érkező postavonat, az amúgy pénzfelvétellel foglalkozó munkatársaimat is meg kell kérni arra, hogy segítsenek gyorsan szortírozni a küldeményeket. Ilyenkor tényleg csak egy helyen lehet pénzt feladni. Kedd reggelén tumultus, rá huszonnégy órával már majd' ideálisak voltak az állapotok. Mert elhangzott egy ígéret: munkaszervezéssel igyekeznek gördülékenyebbé tenni a postai munkát.