8 Órai Ujság, 1935. május (21. évfolyam, 98-123. szám)

1935-05-22 / 116. szám

­MI MÁJUS 22 Tennisz-h­írek A párisi nemzetközi tennisz verseny utolsó mérkőzése Boussus és Austin meccse volt, amelyet óriási érdeklő­dés kísért. Eleinte úgy látszott, hogy Austin nyeri a mérkőzést, de végül is a francia hihetetlen energiával felküzdötte magát és háromszettes gyilkos küzdelemben megverte Aus­tint és ezzel megszerezte Franciaor­szágnak a végső győzelmet. Az Északamerikai Egyesült Álla­mok és Mexikó közötti Davis Cup­­küzdelemben az USA 4:1 arányban győzött. A két utolsó egyes mérkőzés során Grant 6:1, 6:8, 6:0 arányban verte Hernandest, Makó pedig 6:1, 3:6, 6:8, 6:4 állásnál lábsérülése miatt feladta a küzdelmet Reyes ellen. Az USA legközelebbi Davis Cup ellen­fele Brazília lesz. Nemzetközi motorvezetéses verseny lesz vasárnap a Millenárison Hírt adtunk arról, hogy a Millenáris pálya vasárnapi idénynyitó, bukósisakos tornája milyen osztatlan tetszést aratott a közönség körében. A versenyeket ren­dező Magyar Kerékpáros Szövetség a siker nyomán elhatározta, hogy a május 26-iki tornát már nemzetközi alapon ren­dezi meg. E célból máris érintkezésbe lé­pett néhány jónevű külföldi bukósisak­os­­sal és amint létrejön a megállapodás, közük a közönséggel a nevét is. A versenyzők különben erős tréninggel készülnek az első külföldi vendég foga­dására. Szekeres, Istenes, Nagy és a két csikó, a bombaformát futó Huszár és Boday kedden, csütörtökön és pénteken este nyilvános tréning keretében díjta­lanul tekinthetők meg. ­ Megjelent a DSC újság. Tetszetős kön­tösben és gazdag tartalommal jelent meg a Duna Sport Club nyolcoldalas képesújságja, amelyben a klubhíreken kívül értékes sport­cikkek, sporthumoreszkek is helyet találtak. A jól szerkesztett kis lap a fiatal klub ko­moly izmosodásáról tesz tanúságot. RÁDIÓ Keddi budapesti műsor: BUDAPEST X.­ 4.19: Aszonyok tanácsadója. — 4.45: Pontos időjelzés, időjárásjelentés, hírek. 5.00:­­Bu­dai honvédemlékek. Mosonyi Ferenc előadása. — 5.30: Zenekari hang­verseny. — 4.35: Fran­cia nyelvoktatás. — 7.00: Berky Lili és Gózon Gyula előadóestje. — 7.55: A Mária Terézia I. honvédgyalogezred zenekara. — 1.14: Dr. Baktay Ervin előadása. — 9.49: Hírek, idő­járásjelentés. — 10.00: Erőss István jazzene­­karának műsora. — 11.00: Bura Sándor és cigányzenekara muzsikál. — 11.15: A Júniusi Hetek ünnepi eseményei. Fellner Alfréd elő­adása. — 00.05: Hírek. BUDAPEST II.: 6.00: A földművelésügyi minisztérium me­zőgazdasági félórája. — 6.40: Závodszky Zol­tán énekel, zongorakísérettel. — 8.90: Molnár Antal előadása. — 8.35: Rácz Berci és ci­gányzenekara muzsikál. — 9.45: Az ember tragédiájának problémái. Dr. Kardeván Ká­roly előadása. — 10.20: Hírek, időjárásjelen­­tés. Szerdai budapesti műsor: BUDAPEST X.: 6.45: Torna. — Utána: Hanglemezek. — 10.00: Hírek. — 10.20 és 10.45: Felolvasások. — 12.00: Déli harangszó, időjárásjelentés. — 12.05: Bujka Jancsi és cigányzenekara. — 12.30: Hírek. — 1.20: Pontos időjelzés, idő­járás- és vízállásjelentés. — 1.30: Durlura hanglemezek. —* 2.40: Hírek, élelmiszer­árak, piaci árak, árfolyamhírek. — 4.10: A rádió diák félórája. — 4.45: Időjelzés, időjárásjelentés, hírek. — 5.00: Hova és mi­ként jelentsék be a rádióhallgatók, ha vé­telüket erősáramú zavarok teszik élvezhe­tetlenné. — 5.35: Kalmár Rezső és Balázs László szalonötösének műsora. — 6.10: Olasz nyelvoktatás. — 7.10: Színmű bemutató az 1880-as években. Dr. Szédey Tivadar elő­adása. — 7.40: A magyar népszínmű énekesei. II. rész: Hegedüsné. írta és felolvassa Pa­taky József. Közreműködik Kőszegi Teréz és Cselényi József. — 8.55: A rádió külügyi ne­gyedórája. — 9.15: Az Operaház tagjaiból alakult zenekar. — 10.00: Hírek, időjárás­jelentés. — 10.40: Heinemann Sándor jazz­zenekarának műsora. — 11.25: Zsámboki Miklós gordonkázik, zongorakísérettel. —* 00.05: Hírek. BUDAPEST II.: 5.30: Lőrinczy György előadása. — 6.95: Polgár Tibor és Kondor Leó kétzongorás jazz-műsora. — 8.20: Dr. Faragó Ferenc elő­adása. 8.50: Losonczi-Schweitzer Oszkár szalonzenekara. — 9.45: Hírek, időjárásjelen­­­­tés. — 10.10: Toll Árpád és Toll Jancsi ci­gányzenekar muzsikál. CMmotslG SZERDA 1 | • OLDAT] 1 Vezeték nélkül barangoltak a párisi éjszakában a magyar válogatott futballisták M­i okozta a súlyos kudarcot? Szomorú... szomorú, de igaz. A 8 Órai Újság párisi tudósítójának tele­fonjelentése minden kétséget kizárólag igazolja, hogy a hírek, amikről eddig csak suttogtak, de nyíltan hangoztatni senki sem mert, teljes mértékben fedik a valóságot. Fájt, nagyon fájt a párisi vereség, talán még jobban, mint a zü­richi kudarc. Elismerjük, nem szégyen a jobbtól rákapni. Nem is szégyeltük­­volna ezt a vereséget, ha ez tisztán já­tékosainkon múlott volna, de szentül meg vagyunk győződve arról, hogy ez a vereség csak nagyon csekély százalék­ban a játékosok, oroszlánrészt a vezető­ség lelkét terheli. A 8 Órai Újság párisi tudósítója a párisi vereségről s az ezzel kapcsolatos eseményekről tele­fon jelentésében az alábbiakban számol be: Par­s, május 21. Vasárnap a f­eplombesi stadion zöld gyepén elvérzett a magyar válogatott futballcsapat. Bennünket, nem is csekély­számú, Pak­sban élő magyarokat, a vere­ség teljesen kizökkentett nyugodt lelki­­állas­otunkból. Nem akartunk hinni sze­meinknek, amikor a magyar csapat si­ralmas vergődését láttuk. Ez az a ma­gyar csapat, amelyik a múlt vasárnap 6:3-ra megverte az osztrákokat? Ez az a magyar csapat, amelyik a múlt évben, a francia közönség viharos tetszésnyilvá­nítása mellett szemkápráztató játékkal 5:1-re verte meg Paris legénységét? A vasárnapi magyar együttes még csak árnyéka sem volt ennek a diadal­mas csapatnak. De aztán gondolkozni kezdtünk és min­dent megértettünk. Megértettük, hogy a tavaly Párisban járt magyar csapat egészen más volt. Más volt ott a hangu­lat és más volt a vezetés. Akkor az élő sport vezetői irányították és kísérték az együttest. Most három jóakaratú di­lettáns, akik talán azért utaztak ki, hogy megnézzék a ragyogó világvárost, de akiknek fogalmuk sem volt, mi a kí­sérő feladata és mi a kísérő hivatása. Másképpen nem történhetett volna meg az az eset, amire mi, Párisban élő ma-­agyarok, szégyenkezve gondolunk. Szombaton vacsora után a három kí­sérő elindult szórakozni Parisba. Való­színűleg kiváncsiak voltak Paris híres és beharangozott éjjeli életére. Természetes, hogy a futballisták kénytelenek voltak egyedül elvégezni a szokásos esti kondíciósétájukat. Elindultak tehát egyedül, minden vezető nélkül a világvárosi forgatagban. A ve­zetőknek kötelességük lett volna gondos­kodni, őrködni, felügyelni a játékosokra. A vezetők követtek el tehát, elsősorban súlyos fegyelmi kihágást és csak másod­sorban a játékosok. A kisérők természetesen másnap, va­sárnap, álmosak voltak, mert hiszen Paris éjjeli élete biztosan lekötötte őket. Álmosak voltak és fáradtak. Nem tudták lelkesíteni a játékosokat. Ha ezeket a körülményeket nem tévesz­­szük szem elől, akkor talán felismerjük a katasztrofálisan ható vereség okát. A mérkőzésen azután a vezetők „lelki­ismeretes" előkészítésének megfelelő mederben folytatódtak a dolgok. Az erőtlen és bágyadtan játszó magyar csatársort az erélyesen dolgozó francia védelem már az első percekben szétfröcs­költe. A védelem és a fedezetsor arány­lag megtette kötelességét. Bennünket, párisi magyarokat, örömmel egyedül Szalay brilliáns játéka töltött el. Elvezet volt látni ezt a fiút futballozni. De vi­szont a többiek ... Vince ... Biró... Lázár ... akit a francia közönség „kalan­dor" névvel keresztelt el folytonos elka­landozásai miatt, erről jobb nem is beszélni. Leírhatatlan elkeseredett hangulat ülte meg a párius magyarok szívét. Szomorú volt nézni a magyar csapat tehetetlen játékát.­­­Elkeserítő volt a vezetők ügyefogyott­sága, amiről a szinte példátlanul álló Vincze-eset tesz bizonyságot. Vincze a mérkőzés alatt megsérült. Egész idő alatt csak statisztált. Mé­gis a vezetőknek csak a negyvenedik perc után jutott eszükbe kicserélni őt, mikor már késő volt. Érthetetlen volt ez. Aztán este volt a bankett. Bevalljuk, ezen az egy helyen megfeleltek a veze­tők hivatásuknak. Itt elsőrangú, hasz­nálható kísérőknek bizonyultak. Társal­gásuk ... viselkedésük ... modoruk meg­felelt a legszigorúbb spanyol etikett sza­bályainak. És itt van a tragédia! A ma­gyar futballnak nem olyanokra van szüksége, akik csak banketteken tudnak reprezentálni, hanem, akik a futballpá­­lyán a lelküket beleadva, buzdítani tud­ják a játékosokat, beléjük szuggerálni a lelkesedést, a harci készséget,s olya­nok akik egy stoplit meg tudnak igazí­tani. De, sajnos, ezek a szempontok ná­lunk harmad- vagy negyedrangú kérdé­sek, vagy talán még azok sem. •Aztán elutazott a megvert magyar csa­pat. A pályaudvaron a játékosok között sivár a hangulat. Mindenki elkeseredett, mindenki szomorú. A vezetők is. Vert legénységnek lehet te­kinteni Berlin előtt azt a csapatot, ame­lyiknek ilyen a hangulata. Elutaztak tehát a magyarok Berlinbe, az újabb, csata színhelyére. Mi ott álltunk a perronon, lehangoltan néztünk a vonat után, amely vitte, eszeveszett gyorsaság­gal vitte meghiúsult reményeink foszlá­nyait. (- i­­­n) Holnap: Budapest—Berlin Tegnap este Berlinbe érkezett a magyar válogatott csapat. Az együttes a párisi vereség után csak hétfő reggelig maradt a francia fővárosban és onnan egyenesen Berlinbe utazott. A magyar csapat han­gulata a vereség után igen mérsékelt. A szerdai csapatösszeállítás még egyáltalá­ban nem végleges. Turay beteg, Szalay és Vincze sérüléseik miatt valószínűleg nem játszhatnak. Berlin ellen a következő ösz­­szeállítás a legvalószínűbb: Ujváry — Sternberg, Biró — Vágó, Szűcs, Lázár — Korányi, Cseh, Sárost, Balogh, Titkos. Kétségkívül a magyar csapat győzelem­mel akar hazatérni Berlinből. Ez igen ne­héz feladat lesz. Legutóbb 0:0 volt az el­lenük elért eredmény. A németek kemény és masszív, eredményes futballt játsza­nak. Mindenesetre Berlin reprezentatív csapata korántsem olyan erős ellenfél, mint Párig. k/WWWWWWWWWWWWWW« 40 tra a világt uraló eredeti angol The Champion kerékpárokat havi y'ffvvLpt 20.— P és saját készítésű kitűnő P-IBKSy Royal gitár kerékpárokat 180.— Pangóért, havi 16.— P-os részletre, kerékpár alkatrészeket rendkívül olcsó, leszál­lított gyári árban. Láng Jakab és fia, kerékpár nagykereskedés, Budapest, József-köírút 41. sz. Kérjen ingyen nagy képes árjegyzéket. AZ OLASZ VÍVÓSZÖ­VETSÉG gyenge indokolással és meglepetés­­szerűen lemondta a már teljesen elő­készített olasz—magyar vívómérkő­zéseket. A Magyar Vívó Szövetséget és az egész magyar sporttársadal­mat nagyon kínosan érintette ez a lépés, mely teljesen váratlanul és indokolás nélkül történt. Az olasz vívószövetség sürgönyében jelezte, hogy ez irányban levelet fog intézni a Magyar Vívó Szövetséghez és a Magyar Vívó Szövetség csak majd ennek a levélnek birtokában fogja megtenni a meglepetésszerű lemon­dás folytán szükségesnek látszó lé­péseket. A magyar tenniszsport híveinek fan­táziáját még mindig­­ nagyon izgatja Gene Makó, a magyar származású ame­rikai Davis Cup-játékos alakja. Még mindig voltak olyanok, akik azt hitték, hogy Makó hazajön Budapestre és itt fog játszani magyar színekben. Most kétségen kívül tisztázódott a helyzet. Makó egyik budapesti ismerőséhez inté­zett levelében azt írja, hogy jelenleg esze ágában sincs Magyarországra jönni. Úgy látszik, Makó nemcsak térbelileg, hanem lelkületileg is olyan távol áll Pesttől, mint mondjuk legalább­­­is­­ Jeruzsálemtől. Nagyszabású nemzetközi professzionalista ökölvívó­­mérkőzések Budapesten Már hosszú idő óta nem volt olyan érdekfeszítő pro­fessz­ionis­ta ökölvívó verseny a fővárosban, mint ami­lyenre most kész­ü­enek a m­agyar profi versenyzők. Csiszár Ferenc ma­gyar professzionista bajnok, és Ta­­kács Antal, a MAC volt amatőr vá­logatott bajnoka, a Sósfürdői tré­ningfarmon készülnek arra a nagy­szabású nemzetközi versenyre, amelyre június 2-án szabadtéren ke­rül sor. Szabadtéri rendezés lehetővé teszi, hogy akár délután, akár esti verseny keretében nagy tömegek je­lenlétében csináljanak propagandát a nálunk hosszú idő óta elhanyagolt professzionista, ökölvívó sportnak. A propagandára módot és alkalmat nyújt az egészen elsőrangú program, amellyel ezúttal a rendezőség szolgál a közönségnek. Négy ország ver­senyzői csapnak össze ez alkalom­mal. Spanyol, francia, olasz és ma­gyar bokszo­lók mutatják be tudásu­kat a közönségnek. Csiszár ellenfele Cheo Moreton, spanyol kubai néger­bajnok lesz, aki legutóbb Egyiptom bajnoki címét szerezte meg, miután a kubai bajnokságot és nagy verse­nyeket sorozatosan megnyerte. Csi­szár győzelme esetén Párisban kap szerződést és június második felében már a francia fővárosban fog szere­pelni. Veresége esetén Csiszár párisi szerződése veszedelemben forog és a magyar bajnok már csak ezért is ambicionálni fogja a győzelmet. Ta­kács Antalnak is néger ellenfele lesz a francia gyarmati néger Joung Ferdi­nand, aki a maga súlycsoport­jában elsőrangú klasszis. Pollfi Luigi olasz bajnok ellenfelét illetően még folynak a tárgyalások. OSZTRÁK KALAPÁCS­BAJNOKOK JÖNNEK A Magyar Atlétikai Szövetség a kala­pácsvetés fellendítése céljából elhatá­rozta, hogy az osztrák kalapácsvetőbaj­nokot és rekordert, Emil Janauscht Budapestre hozatja. Janausch majd a jelentkező magyar atlétákat a kalapács­vetésben tanítani fogja és előkészíti őket a jövő évi berlini olimpiai játékokra. Ezt a sportágat atlétáink utoljára a háború előtt művelték. Az osztrák atlétikai szö­vetség hétfőn érkezett levele szerint Ja­nausch május 27-én érkezik Budapestre és megkezdi a magyar kalapácsvetőkkel az elméleti és gyakorlati oktatást.

Next