A Hon, 1863. január (1. évfolyam, 1-25. szám)

1863-01-14 / 10. szám

PEST, JANUÁR 13. Politikai szemle, Pest, jan. 13. (II.) III. Napoleon császár tegnap d. u. 1 órakor nyitotta meg a franczia tör­vényhozó gyűlést. Trónbeszédét, melyre annyira kiváncsi volt a politikai világ, már a múlt éjjel terjedelmes kivonatban közölte egy távirati sürgöny; most az egész beszéd alább olvasható, a bécsi la­pok számára távirt teljes szöveg szerint. A bécsi lapok, melyek ezen beszédet közlik, nem a legnagyobb dicsérettel nyi­latkoznak felőle. Az „Ost-Deutsche Post“ azt irja,hogy e beszéd szóbősége daczára belüressége által tűnik ki, s nem tett semmi jó hatást Pá­riában; az állampapirok 74 francot estek utána. Valószinüleg, — mondja az „0. D. P“, — a mexicói expeditió fölötti feltűnő átsuh­anás miatt (Mexicó csak egyszer em­­littetik, Chinával és Cochinch­inaval kap­csolatban) meggyőződéssé vált azon gya­­nitás, hogy az expeditiónak roszul megy dolga, s az ki nem számítható költségeket vesz igénybe. A „Presse“ szerint III. Napóleon csá­szár trónbeszéde legszint­lenebb azok kö­zül, melyeket eddig tartott, a külpolitikára nézve. Míg a császárnak a kamarákat meg­nyitó régibb beszédei abban különböztek más alkotmányos fejedelmek trónbeszédei­től, hogy a helyzetre több vagy ke­­vésbbé világos fényt vetettek, s a jövőre nézve oly kilátásokat nyújtottak, me­lyek után a napóleoni kormány czéljaira lehetet következtetni: a császár most kizá­rólag azon politika eredményével foglal­kozik, melyet kamarái, s különösen tör­vényhozó gyűlése, önmagát meg nem ta­gadó hűséggel és alattvalói engedelmesség­gel helyeseltek és szentesítettek az öt évi időszak alatt. A császár valószinüleg nem tartja czélszerűnek, előre kötelezni magát, a bekövetkezendő új választásokat tekin­tetbe vévén, Ő nem akarja kezét megkötni, s lehető legkevésbbé akarja Francziaor­­szágot és Európát előre foglalkoztatni szavai által. A „Presse“ véleménye, á talán tekintve a beszédet, az, hogy az nem egyéb mint a napóleoni bel és kül­politikának panegyrise. Mindamellett azonban, hogy a „Presse“ színtelennek és jelentéktelennek tartja a francziák császárának trónbeszédét, a fi­gyelmes olvasó mégis találni fog abban oly helyeket, melyek nem csupán a napó­leoni politika magyarázatául szolgálnak a múltra nézve, hanem egyszersmind a jö­vőre lehet utánuk következtetni. Ezen beszéd mellett igen kevés az, a­mire még az olvasó figyelmét vonnunk lehet. Berlinből azt írják, hogy Bismark gr. benyújtotta lemondását, de a király nem fogadta el azt. A miniszteri változást mind a mellett lehetőnek tartják. Egy uj minisz­teri combinat­óban Schwerin, Heydt, Boc­­hum-Dorff, Vincke említtetnek. Mások egy szakminisztériumról beszélnek, minthogy a király nem akar engedni sem a képviselő­házzal szemben, sem a német kérdésben. Ez utóbbira vonatkozólag megjegyzendő, hogy a két német nagyhatalom kibékü­lése még­sem oly bizonyos, mint pár nap óta híresztelik. dőn szükségesnek tartották, hogy egy sze­rencsés közbejött esetet megragadjanak a választók korlátozott számának biztosítá­sára. Ma, midőn mindenki szavaz, nincs már meg a tömegekben a régi mozgékonyság s a meggyőződés nem változik a leggyön­gébb leheletnél, mely a politikai légkört mozgatni látszik. Miután utószor vagyunk együtt, nem szükségtelen visszapillanta­nunk arra, mit öt év alatt együttesen cse­lekedtünk, mert csak, ha bizonyos tartamú időszakot foglalunk egybe, lehet későb­ben azon szellemet méltányolni, mely az ügyek vezetésében határozó volt. Az uralkodók tetteiben többnyire rejtélyes okokat titokszerű kombinatiokat keres­nek ; az én politikám nagyon egyszerű volt: Francziaország jólétének emelése, visszaélés s a kezembe letett hatalom gyön­­gítése nélkül. Kifelé a jog és szerződés ha­tárain belül az volt politikám, hogy a nemzetek jogos igénye a jobb jövő iránt támogattassék, kereskedelmi viszonyaink más országokéihoz fejlődjenek, mi az érde­kek nagyobb együttességéhez közelebb ve­zessen, a diplomatia tárczáiból a régi vitakér­dések eltűnjenek, hogy a viszályok ürügyei megszűnjenek, végre minden lobogónk el­len elkövetett sértés vagy nemzeti becsüle­tünknek okozott hátrányért elégtétel követe­lése. Lássák meg önök, mi módon volt a kö­rülmények számbavitelével lehetséges ez­e O elveket törvényesítenem. „Keleten a Dunamelléki tartományok azon nemzeti óhajtásai iránt, miszerint egyetlen egy néppé kívántak alakulni, nem maradhattunk érzéketlenek, s a mi segítségünk mozdítá elő egyesülésük­ erő­s­­bülését. Támogattuk azt a minek alap­ja volt, ami Szerbia Montenegro és a syriai keresztyének sérelmeiben előfordult, anél­kül, hogy az ottomán kormány jogait mel­lőztük vagy félremagyaráztuk volna. Fegy­vereink védelmezték Olaszország független­ségét,a­nélkül, hogy a forradalommal egyez­ségbe bocsátkoztunk volna, anélkül hogy egykori elleneinkkel a csatatéren ,|*is, vál­tozást szenvedtek volna jó viszonyaink; anélkül, hogy a szent atyát elhagytuk volna, kinek oltalmazását becsületünk s régibb kötelezettségeink parancsolák. El­nyomtuk azon viszálkodásokat, melyekre Spanyolországgal akár a határok ki nem igazítása, akár az 1823-diki régi adósság, Svájczczal pedig a Capp-völgy miatti dif­­ferentiák szolgáltathattak volna ürügyet. Kereskedelmi szerződéseket Angolország­gal, Belgiummal, Poroszországgal, Svájcz­czal és Olaszországgal kötöttünk, vagy azok megkötése előestéjén állunk. Végre a chinai, cochinchinai s mexicói expeditiók arról tesznek tanúságot, hogy nincs a vi­lágnak oly messze eső tája, ahol Franczia­ország becsületét büntetlenül meg lehetne támadni. Ilynemű tények nem fordulhattak elő bonyodalmak előidézése nélkül. A köte­lesség mindenkor keresztül hat bárminemű szirtek közepett. És Francziaország mind­amellett két tartomán­nyal nagyobbodott, leomlottak a szomszédainktól elválasztó sorompók, munkásságunknak terjedelmes tér nyílt a kelet legszélsőbb részén, s ami becsesebb a hódításoknál, igényeket sze­reztünk a népek rokonérzelmeire, a­nél­kül, hogy kormányaik tiszteletét elvesz­tettük volna. Az imént lefolyt évek alatt az uralkodók nagyobb részével személye­sen találkozom, s ezen összejövetelek ered­ményei barátságos viszonyok lettek, mind megannyi záloga, Európa békéjének. Ezen békét korántsem fogják megzavarni a mos­tani görögországi események. A múltnak ezen futólagos előterjesztése biztosítja önö­ket a jövőre nézve, s daczára némely kel­lemetlen események s ellentétes vélemé­nyek nyomásának, remélem, elismerendik önök, hogy mindenkor szilárdan ugyanazon irányt követem. „A­mi különösen a belhelyzetet illeti, egyrészt átalános amnestia által kivántam, a­mennyire tőlem függ, polgári belviszon­­tagságaink emlékét eltörleni, más­részt a nagy állam­testületek tekintélyét emelni. Meghívtam önöket hogy az ügyek meneté­be közvetlenebb befolyást gyakoroljanak, tanácskozásaikat környeztem mindazon ga­­ranciákkal, melyek a szabad vitatkozást biz­tosítják. Le­mondottam oly előjogról, me­lyet eddig nélkülönözhetlennek tartottak, megengedvén a törvényhozó testületnek hogy határtalan mértékben ellenőrködjék a kiadások felett, és így szilárdabbá tegye azon alapot, a­melyen nyugszik a nyilvá­nos hitel, továbbá hogy könnyebbséget nyerjenek, financziáink, mind a hadsereget, mind a tengerészetet szű­kebb arányokra vezettem vissza.“ „ A függő adósság kisebb lett, és a rente átváltoztatása által nagy lépést tettünk az államadósság unificatioja felé. A közvetett jövedelmek folytonosan emelkednek, azon egyszerű oknál fogva, mert a közva­­gyonosodás is emelkedőben van, s a csá­szárság helyzete virágzó volna most ha nem jő közbe az amerikai háború és ipa­runk leggazdagabb forrásainak egyike nem apasztatik ki általa. A munka kény­telenjeti megszüntetése több helyen gon­doskodásunkra méltó nyomort idézett elő, hitel nyitást fognak kérni önöktől, hogy segítséget lehessen vinni azoknak, kik a szerencsétlenség következéseit megadással viselik, melynek megszüntetése nem tő­lünk függ. „A közidőben kísérletet tettem, hogy az Atlanti tenger túlsó oldalára, őszinte rokonszenv sugalla tanácsot juttassak, de miután a nagy tengeri hatalmasságok azt vélték, hogy még nem jött meg ideje, hoz­zám csatlakozni, kénytelen voltam kedve­zőbb időre halasztani közben járó ajánla­tomat, melynek czélja volt a vérengezést megszüntetni, és elkerülni egy oly ország kimerülését, melynek jövője nem lehet kö­zömbös előttünk. „Nem fogom önök előtt a többi be­hozandó közigazgatási javításokat részle­tezni, ilyenek : a hadseregi tartalék szerve­zése; a tengerészet átalakítása; a szegé­nyebb osztályok számára némely kedve­ző intézmények; a közmunkák; a mező­­gazdaság előmozdítása; a tudományok és művészetek pártolása; a gyarmatok jóllé­tének föntartása, dactára a feketék kiván­dorlásának ; afrikai birtokaink megerősíté­se, s hogy az arab nép mindinkább több hajlamot érezzen irántunk, s hogy gyar­matosainkat megvédhessük. „Az előterjesztendő kimutatás bőveb­ben felvilágosítandja önöket a birodalom helyzetéről. Önök még meghatalmazási idejük letelte előtt, hasznos munkálatokat m­endnek véghez, ha visszatérnek megyéik­be, ne hallgassák el, hogy ha sok nehéz­séget győztünk is le, és sok fontos ügyet bevégeztünk, ezt csak a nagy államtestek feláldozó egyetértésének kell köszönnünk, s hogy még sok teendő van hátra, míg in­tézményeink tökéletességre juthatnak; a legigazabb eszmék szétterjedtenek s az or­szág megszokta, hogy csak önmagára szá­mítson. „Mondják meg önök polgártársaik­nak, hogy én kész vagyok elfogadni min­dent, a­mit a nagy többség érdeke követel­ni fog, de ha önöknek szívükön fekszik, a megkezdett nagy mű­ befejezése, s a vi­szályok megszüntetése, mik csak kellemet­lenségeket okoznak, akkor az alkotmány megerősítésére küldjenek önök oly férfiakat az új törvényhozó testbe, mint önök vol­tak, a­kik minden utó­gondolat nélkül, a mostani kormányformát elfogadják, a­kik a kor szellemétől s valódi hazafiságtól lelke­sítve, függe­tlenségükben a kormányzás menetét megkönnyítik, és a haza nagysá­ Vidéki levelezések. Kún - Szent - Miklós, január elején. Oly helyről rendes levelezőnek lenni, hol a nagy vi­lágot érdeklő kevés történik : valóban nem irigy­lendő hivatal. Egyszerű zajtalan városunk ilyen. De igénytelen része bár, a honnak, s a család leg­kisebb tagja is megvárhatja, hogy a többiek ér­deklődjenek sorsa iránt; legyen hát, kérjük a hon szives figyelemmel reánk is, s a „Hon“ adjon egy kis helyet olykor-olykor nekünk is, becses ha­sábjain. Oly-olykor csak, mert arra nem vállalkoz­tam, hogy mikor semmi nem történik is, hosszú leveleket írjak, s tizlapba tiz képen variált üressé­gekkel untassam a nagy világot és boszantsam itthoni kis világunkat. S mivel — e szerint — hi­hetőleg csak ritkán fogok írni, és mivel szándé­kom mindig csak az igazat írni és senkit nem sérteni, a 1, 1. szokásától eltérőleg nevemet is alá­teszem, s kérem csak az ily közléseket nekem tulajdonítani. Magamért mindig, másért soha sem szerettem jót állani. Szerencsémre az uj év hozott ajándékba tár­gyat első levelemnek. Mire már évek óta vágy­tunk, mit többször már czélba vettünk, de mosta­­nig sikertelenül, mire már elkerülhetlen szüksé­günk vala —• végre megértük: casinónk van. Városunk nem nagy, de értelmisége, — dicseke­­dés nélkül szólván — nem csak számra, de mi­­veltségre is ; aránylag elég erős. Hatvan-hetven úgynevezett kabátos ember mozog itt egy rakáson, s azon túl a közrenden is sok józan értelmesség. S mindeddig, egy s más okból, egyetlen kávéházra, s oda járó egyetlen ujságra volt mind az szoritva, ki otthon a maga pipa dohányát, hírlapját, vagy preferancz-partieját meg nem találhatta. Most, egy szerencsés gondolat s egy szeren­csés véletlen együttlét egyszerre megszülte az életszükséggé vált olvasó kört; m­­ég deczember 23-án megalakult, megválasztotta tisztviselőit, fel­terjesztette alapszabályait, s addig is, míg a meg­­erősítés mielőbb leérkeznék, január elsején elfog­lalta szerény helyiségét, hol 14 hix’lappal (köztük 4 politikai, 2 szépirodalmi, 4 szaklap, 3 humoris­­tikus és 1 vegyes) rendelkezünk. A tagok száma már haladja a hatvanat, s reméljük kinőhetni 100-ra magunkat. Ha valakit érdekelne, azt is ide jegyezhetném, hogy a tisztviselői kar így van megalakítva . Elnök — az­ közönség legérdemet­­lenebb szolgája. (Ez ellen a traktus nevében protestálunk! Szerk.) — a lentirt; jegyző Baky József, városunk főjegyzője; könyvtárnok Balykó Mihály, kér. esküdt ; pénztárnok Leschitz Má­tyás, derék kereskedőnk. Azt hisszük, ha arra ke­rül a sor, csinos megnyitási ünnepélyről is érte­sülhetjük az olvasót. Fülheg­gyel halljuk, hogy olvasó körünkkel egyidejűleg még egy másik, u. n. polgári kör is volna alakulóban. Őszintén mondva, ezt feles­­legesnek tartjuk. Olvasó körünk, vagy Casi­nónk, épen nincs rang-fokozatos kaszt-szellemre alapítva; minden­­ki az olvasást, miveit és be­csületes társalgást szereti, tagja lehet; senki ilyes belőle kizárva nincs, — ezt alakitó közgyűlésén világosan kimondta ; s tettleg is, az úgynevezett polgári rendből több érdemes tagokat számlál. Miért volna hát külön válni? holott egyesült erő­vel több jót, szépet létesíthetünk, — s mire oly nagy szükségünk van , társadalmilag inkább egy­beforrhatunk. His­szük is, hogy ez lesz a vége, s az alakulóban levő polgári kör, a már megalakult olvasó körbe beolvadand. Adja Isten. Báláink lesznek-e ? biz én nem tudom. Ma­­gam­forma podagráf (?) öreg (!) emberek azzal nem tőrödnek. De ha lesznek , majd megírom. Színészeink sincsenek. A­kik kecsegtettek is el­maradtak. Az pedig ránk férne. Különben pedig adjon isten az új évben virág­zást a honnak, s száz­ezer előfizetőt a „Horn­nak! (Köszönjük, különben eddigi sorsunkkal is meg vagyunk elégedve Szerk.) Szász Károly. A színészetről lévén szó, még néhány újdon­ságot kell itten feljegyeznem : Résztet e hó 20-án és ezután még kétszer színpadunkon fényes álar­­czos bált rendezend­ő fiatal művészünk Ketten a napokban művészi játékával fog gyönyörköd­tetni bennünket. Egyleti életünk általában szép virágzásban van, a gőzmalomnál Csanak Jósef és Szabó Lajosnak eredmény­gazdag igazgatósága ez év vé­gével letelvén, új kezek vették át ezen iparvállalat vezetését. Az említett volt igazgatók csak szép jelét adták buzgóságuknak, midőn utolsó évi ille­tékük egy részét a főiskola s nagytemplom között felállítandó emlék javára felajánlván ezen ügy jövőjét biztosították. Színházunk tető alá jutott s a kis templom­­ujjáépittetése körül is nem sokára elkezdetnek a munkálatok. Zenedénk több mint 220 tagot számlál s az illető tanárok nagy buzgósággal ok­tatják­ tanítványaikat. Áttérve az irodalmi mozgalmakra, nem hagy­hatom érintés nélkül, hogy a „Hortobágy“ első száma megnagyobbított íves alakban változatos tartalommal megjelent. Óhajtandó is már, hogy a nagy Debreczennek végre egy jeles közlönye le­gyen. Hetivásáraink, közel lévén a vásár hete, nem nagy élénkséget mutatnak s a piaczi árakban kevés különbség vehető észre. A viszonttalálkozásig. Sz. T. Sümeg, január 3. 1863. Napoleon császár beszéde. Azon beszéd, melylyel a francziák császára jan. 12-én a franczia kamrákat megnyitotta, egész terjedelmében előttünk fekszik. Szószerinti szövege következő : „Senator urak! Követ urak ! A tör­vényhozó test megkezdi utosó ülését. Az alkotmány által kiszabott határidő megrö­vidítése az ország elleni hálátlanság volna szememben. Nincs ideje többé annak, mi­gát többre becsülik a pártok érdekénél, me­lyek úgy is csak gyümölcsteán küzdel­mekre vezetnek. Debreczen, jan. 7. 186­3. Főiskolánkban az 186\-dik iskolai év kez­detével a jogi tanszak újra visszaállíttatott s jogá­szaink a közügyek iránti buzgólkodásukat szépen tüntették ki azáltal, hogy mind tavaly, mind az idén jótékony czélokra műkedvelői előadást ren­deztek. Folyó hó 5-dikén a „Nyolczadik pont“, és „Becsületszó“ egy-egy felvonásos színművek adattak elő általuk a magyar írók segély­egyleté­nek javára szép sikerrel, de sajnálkoznunk kellett a felett, hogy városunk értelmes közönsége csak igen középszerű számmal jelenvén meg — érde­keltségének kevés tanujelét adta. E körülmény nagyrészben annak tulajdonítandó, hogy Debre­­czennek csak egy szinházlátogató közönsége van s a tehetős polgárság, melytől inkább lehetne várni, fájdalom, kevés áldozatot visz a művészet oltárára. — Önajánlati tagositási egyezség, s egyébb szomorú vázlatok. — Tisztelt szerk. ur! Azon pillanatban, a midőn elfogadja levelező tollam zálogbavetését, s e vidék élet mozzanatainak koránkinti hű tolmácslását a „Hon“-ban meghono­­sitni szives leend: rögtön — tollas vitézeinek zászlaja alá esküszöm —mint igénytelen fegyver­hordozó. (Szívesen ves­szük. Szerk.) Vegyük például, mintha már csakugyan tollovaggá üttettünk volna, s kezdjük meg e hi­­szemben a kard — az az •" csak a tollforgatást.— Valahára a már néhány évvel ezelőtt megkez­dett tagositási ügy befejeztetett. E szerint előttünk a jótettekben ugyan meddő, de a régi baj s nyo­mor kétszerezésében gazdag múlt év •—• nagyon emlékezetes marad. Minthogy e napjainkban agyat és szivet, de leghevesebben zsebet rázkódtató tagosítási ügy áll előtérben, tán nem leend fölösleges e sok he­lyütt végletekig korbácsolt szent ügynek, a békés megoldásban rejlő előnyeit részletezni. Megjegy­zendő, hogy ezúttal csakis a sümegi tagosításra szorítkozunk. Nem elevenítjük fel azon szomorú aligmuk­­­at, midőn az egyezkedési kísérlet — nálunk is — a mindkét részen szemközt álló heves vérüek által két ízben meghiusittatott, csak a múlt évi nov. 17. és 18-án történt jólelkü ajánlatok, s hálaköszönet­tel fogadott egyezség fő pontjait a békés, boldogító tagosításra vágyó felek által követendő 3 intő például, tisztelt szerk. ur engedelmével közzé ten­ni sietünk. Sümeg kül- és belvárosa, amellett, hogy egy­mástól a fajzási jogra nézve elkülönítve álltak, régóta nem tartozott tüzetesen az úrbéri községek sorába, de azért önurasági joggal sem birt. A külvárosnak volt önmaga által kezelt, elkülönített erdeje , mig a belváros az urassággal volt közös. Először is tehát a belvárossal, külön kezde­­ett meg az egyezség; — azon helyes alapot vá­lasztván kiindulási pontól, a­mely arányban a bel­városi 15 háztulajdonos, a fajzási jogra nézve az urasággal viszonyban állt. Eddig ugyan egy-egy házra esett a „közös vágás­“ból 10, 12 öl tűzifa, tehát ennek megfelelő erdő- és legelőmennyiség 60 hold — kéretett egyelőre. Rövid békés esz­mecsere után, a tapintatteljes jószágkormányzó, Kolozsváry Sándor ur, mint urasági teljhatalma­­zott, véglegesen 51 holdat ajánlván, az egyezség azon pillanatban megköttetett s aláiratott. Ez egyezségről felté­teleztetett — s ez lön sarkpontja a külváros békés egyezkedésének. A városi összes járt birtok, úrbéri számítás szerint 1153/t telket tesz ; de miután a 15 belvárosi házra, ugyanannyi telek utáni legelőilletmény már kiadatott 100:1/4 úrbéri állományra, telek szám szerint 30 hold legelő illettmény kéretett. — E felcsigázott követelést nemcsak a meghatalma­zott kormányzó úr, de egyes birtokosok is, a város határterületéhez arányitva, magasnak találván, polgártársaikat a méltányosság sorompói közé vezetvén, némi szokásos alkudozás után, egy-egy telekre 25 hold erdő­­s legelőben megegyeztek. És igy a legnagyobb nehézségen átesvén, a többi pont egymásután s könnyedén oldatott meg. Némi túlhajtott követelés, különösen a házas zsel­lérek részéről, merült ugyan még fel; de végre itt is győzött a békés szellem, s néhány óra alatt meg­köttetett, s aláíratott az egész város által azon mindkét félnek kedvező, s jótékony egyezség, melynek megdöntésére egyesek négy-öt év óta hiában zaklaták s bujtogaták a kedélyeket. Nyilvános hálaköszönetet szavazunk ez­ér­­ TARCZA. Politikai divatok. Regény, irta Jóiiás. Mór. A ki nem megy, de menettetik. Lávay másnap a gőzhajókiállásnál találkozott Holdváryékkal. Az asszonyság, Szerafine és Zeleji történetesen ott sétáltak. Kis városban a gőzhajó megérkezte is esemény, s arra várni a mulatságok sorába tartozik, különösen ily alkalommal, midőn a holnap leendő nagy ünnepélyre sok vidéki isme­rős érkezése várható. A kiszállás helye különben is igen kellemes kis tanya; egy kis sziget hegyén, melyet nyúlánk olasz jegenyék szegélyeznek körül, a váróterem és környéke vidám zöld bignoniákkal van körül árnyékolva; a gyep késő nyáron is üde és süppe­­dező; az árkok még tele virággal. Jelenleg épen szokatlan mozgalom van körüle; itt gúlákat emelnek zöld jegenyegalyak­­ból, amott diadalkapu készül fenyőágból, dah­lia vitézkötéssel ; azt már senki sem hogy mi lesz itt ? mert mindenki tudja , kérdi, s ha nem tudná , ott vannak az üdviratok , a chro­­nostichonok háromszinü betűkből kirakva, a­mik megmagyarázzák, hogy holnapra magas vendé­get várnak itten: a n­á­d­o­r­t, az ország első hiva­talnokát, kinek neve még azon időkből népszerű, midőn négy éves korában az alcsuti parasztgye­­rekekkel együtt játszott s fekete kenyeret evett. Most természetesen minden ember csak az ünnepély előkészületeiről beszél. E tárgy szine­alatt Szerafine értesitheti Lávayt Hargitayék dol­gai felöl. — Az egész programmot tudom már. Har­gitayék tegnap este megérkeztek; Hargitay fogja a kiszállásnál a nádort üdvözölni. Nagy diadal lesz a családra nézve. Egészen el fogja feledtetni a műkedvelői előadás karbamentét. Nem elég, hogy Hargitay maga a kiszálló híd előtt addig fog be­­neventálhatni a nádor előtt, míg a villásreggelit ebéddé érleli, azonkívül még Hargitayné terve szerint, a város delnői, az ő vezérlete alatt ünnepi öltözetekben a dobogóhid gyalogjáróján fogják várni a menetet baldachin alatt s a nádornak va­laki koszorút fog átnyújtani. Az alkalmasint Judit lesz. Minket ünnepélyesen kihagytak e jelenésből. — Az nem jó gondolat, szólt Lávay, hisz a rohanó néptömeg összetöri ott az asszonyokat. — A felöl is gondoskodva van : a hid mind két végén egy-egy megyei hajdú fog állani, kivont karddal és panyókás mentében; azt okvet­lenül respektálni fogja a felséges nép, kivált ha a tollas forgóját is feltüzi. Hát önnek mi szerep jutott ? — A nézőé. Szó volt róla, hogy a fáklyás­­zenénél én szónokoljak, hanem tegnap lemond­tam róla. — Nagyon lekötelezte vele az illetőket, a­kik három nap óta tanakodtak rajta, hogy adják önnek tudtára, miszerint jónak látták valami érett elméjű öreg urat szólítani fel e czélra ? — Úgy ? Tehát még jobb. A gőzös azalatt kikötött, tengersokaság érkezett rajta; úti öltönyeikben izzadó férfiak, asszonyok, megrakodva kézi táskákkal, birtokos diszkardokkal, kik mind ismerőik, rokonaik után nézelődtek. Ilyenkor pedig nehéz valakit megis­merni. — Nem látja ön még Pusztafit ? Kérdé Szera­fine Lávaytól. —­ Ott jön­ni! mutatott ez felé, s hirtelen ott­­hagyva úri társaságát, az érkező elé sietett. A költő magas, izmos alak, barna szabadon zilált fürtökkel, kicsiny bajussz­al s nálunk szo­katlan spanyol kecskeszakállal. Viselete sürü gom­bos dolmány, zsinóros felöltővel, magyar nadrág, rojtos csizma, feltürt karimáju kalap. Egészen 1861-dik divat. — Csak a nyakkendő hiány­zik nyakáról, melyet szabadon hagy a kétfe­lé hajtott fehér inggallér. Iránit pedig abban az esztendőben 1847-et, s viseltünk frakkot, pan­­tallont és fényes kürtő kalapot; s annálfogva nagyon megnéztük az olyan embert, ki viseleté­ben tizennégy évvel megelőzte a divatot. Mielőtt kezét nyújtotta volna eléje siető ba­rátjának, ezt kérdé tőle: — Lemondtál-e a holnap esti dikcziózásról ? — Le. — No akkor servus. Itt a kezem. Ha azt mondod „nem;“ fordulok rögtön vissza, s megyek odább Győrig. — Jej, hadd mutassalak be Holdváry­­éknak. Pusztafi oly büszkén , mintha az egész néptömeg ő rá várt volna , lépdelt el a félig kész diadalívek alatt, s valóságos leereszkedéssel nyújtott kezet azoknak sorba , a kiknek bemu­tatták. Mikor Zeleji nevét hallá emlittetni s rátekinte örvendve kiálta fel: — Hiszen mi régi ismerősök vagyunk! — Nekem is úgy tetszik , szólt a főhadnagy tétovázva. — Mikor katonák voltunk, Linczben; együtt csaptunk fel; te úgy látom, sokra vitted, engem obsitáltak, mint közlegényt. — Csakhogy neked akkor más neved volt. — Apám megtiltotta viselni, mert korhely életre adtam magamat, poétává lettem. Most aztán ő kért, hogy hadd viselje­m is azt, a­mit magam szereztem. — Azt elhiszem, te már tábornok vagy. Szerafine, ki figyelmesen nézte a két beszélő arczát, e megjegyzést téve Lávayhoz. — Nem veszi ön észre, mennyire ha­­sonlít Pusztafi arcza Zelejié­­h­e­z ? Ha az előbbinek le volna borotválva baju­sza szakálla, vagy ha egyszer mind a kettő kör­szakáll növelné, össze lehetne őket téveszteni. Pusztafi egész az udvariatlanságig el volt fog­lalva véletlenül feltalált új ismerősével, úgy hogy végre Holdvárynénak kellett őt visszavonni a tár­saság valódi centrumához. — Pusztafi úr, holnap délben a mi vendé­günk fog lenni; ezt már megígérte Lávay. — Tehát nagysádrok sem vesznek részt a holnapi hivatalos vendégségben ? szólt Pusztafi elragadtatva , csakhogy találok hát valakit ebben a városban, a­ki nem töri magát meghívójegyek után a banquettre. Lávay szerette volna barátjának a száját be­tömni : törték biz ezek magukat illend­ően, de a Hargitay család lévén a rendező, minden siker nélkül. * A férfiak azután hazáig kisérték a delnö­ket, a kapunál elváltak Zelejitől, kinek a várba kellett mennie s Pusztafi Lávayt karjára öltve, en­nek házához tért vissza. Az első beköszöntés után Béla dolgozó szo­bájába térve, Pusztafi szivarra gyújta, s így szólt: — Hát, te fiú, szerelmes vagy? No az elég roszkoljön, nem szerel­­mes embereknek való időket látok, pajtás, nagy küzdés fog ránk várni s hamarább is, mint gondoljuk. Ahogy a válasz­tások készülnek az uj országgyűlésre azt látom, hogy élethalál harcz lesz belőle. Azt már tudod, hogy mit mondott Batthyány Lajos a nádornak, mikor azt kérdezte tőle : minő reményei vannak a jövő országgyűlésre ? — „Megverjük a pecsovi­­csokat, fenséges uram, hogy csak úgy zúg! “ — És olyan időben nem jó, ha valaki a szivével van el­foglalva. — Te, mint költő, tudhatod, hogy ennek nincs ellenszere. (Folytatása követk.) Újdonságok. A Magyar tudományos Akadé­mia nagygyűlése tegnap fejeztetett be. A 200 arany jutalom S­z­a­l­a­y László „Ma­gyarország története“ czimü munkájának ítél­tetett oda; a Marczibányi-féle 50 arany H­o­r­­n­y­i­k-nak „Kecskemét városa története “-ért. Uj tagokal a következő tudós férfiak választattak meg: I. A philosophiai osztály­­b­a: rendes tagul Greguss Ágost. II. Nyelv­­tudományi osztályba: levelező ta­goknak : Madách Imre, Szemere Miklós, Lévay József. III. Törvénytud. osztályba: Hoff­mann Pál, Kabós Lajos. IV. Történettudományi osztályba : Hornyik János. V. M­a­t­h­e­m. osztályba: Asboth Lajos, Csányi Dániel. VI. Természettud. osztályba: Halász Géza, Hollósi Jusztin, Hazslinszky Frigyes, Preysz Mór, Jendrassek Jenő, Markusovszky Lajos, Duka Tivadar. — Külföldi tagok lettek : Benfey Teo­dor, Grote Arthur, Prokeseh Osten, Sophi­bey, Spencer, F. Baird, J. Cassin, L. Agassiz, Dana, Atkinson. ^Halálozás. Ngos és főtisztelendő Gab­riel Csanád püspök-megyei kanonok és nagypré­post úr, nehány hétig tartó betegeskedés után f. hó 9-én reg. 6 órakor este 76-ik évében jobb létre szenderült. Áldás lebegjen hamvai fölött a buzgó

Next