A Hon, 1863. november (1. évfolyam, 250-274. szám)

1863-11-20 / 266. szám

PEST, NOVEMBER 19. Politikai szemle, Pest, nov. 19. (II.) A helyzet semmit sem változott tegnap óta, a congressus kérdésére nézve. Már érintettük, hogy Leopold, a bel­gák királya, közbenjárói szerepet vállalt e kérdésben, Porosz-, Angol-, Oroszor­szág és Ausztria között. A „France“ nem tagadja ezen közbenjárást. A bécsi „Prés* se“ a következő versiót közli e tárgyban: A francziák császára Írásban és a Tui­­leriák egy bizalmas embere által szóbeli izenettel szólította föl őt: készítné elő a tért az angol és porosz udvaroknál a congres­­sustervre nézve, a­melyre vonatkozólag a belgák királya bizalmas közleményeket kapott az útról, melyet III. Napóleon csá­szár, a terv megvalósítására nézve és ma­gában a congressusban, követni szándé­kozik. Leopold király jó szolgálatait ígérte Londonban, de visszautasította a közben­járást Berlinben. Azonban egy előterjeszt­­vényt küldött Bécsbe is, az ő felfogásáról a congressus tervet illetőleg, a­mely fel­fogás­a talán a terv mellett szól, és a­mely alapjául szolgálhat némi egyetértésnek. Ezen egyetértés különben már telje­sen biztosítva van London és Bécs kö­zött, s elvileg csatlakoztak ahoz Porosz­és Oroszország is. Egy nagy hatalom sem fogadja el föltétlenül előre Napó­leon javaslatát, — végzi a „Presse.“ Leopold belga király e szerint nagy érdemeket szerzett a francziák császárá­nál azon közbenjárás által, melyet ő a congressus összeülésének előmozdítása érdekében magára vállalt , és segítette tudniillik az egyetértést Angolország és Ausztria között az iránt, hogy ne fogad­ják el föltétlenül III. Napóleon császár congressus-tervét. Valószínű, hogy egy­kor a francziák császára kellőleg fogja­ méltányolni belgák királya ö felségének ezen jó szolgálatait. Az Ausztria és Angolország közti egyetértést különben más oldalról is meg­erősítik. A többi közt a „Kreuz.Zig“ bé- , C31 levelezője ezeket írja: Az osztrák ka­­­­binet­ek­ szerint már a jövő héten elkül­­­­di feleletét Párisba, a congressusba hívó levélre. Minthogy kézzelfogható okoknál fogva súlyt helyeznek arra, hogy e kér­désben hasonló vagy legalább megköze­lítő álláspontot kövessenek a meghívott három más nagyhatalommal, különösen Angolországgal, az eddig távirdat után folytatott alkudozások egyetértésre ve­zettek , legalább Ausztria és Angolor­szág között. Ezen egyetértés valóban teljesnek tekinthet­ő, s Angolország el van határozva, hogy már a jövő héten kimond­ja véleményét Párisban a congressus fö­lött. Még most csak a felelet megközelítő rajzáról lehet szó, a részleteket később közölhetni. Ausztria, mint hallatszik, mi­után általán hajlandónak nyilatkozik a congressusba képviselőt küldeni, felvilá­gosítást kér bizonyos előkérdések iránt, melyek a congressus összealkotására, ha­tározatainak horderejére, s tanácskozásai­nak tárgyára vonatkoznak. Ezen nyilat­kozattól függ a bécsi kabinet végleges el­határozása. Angolország hajlandó a kérdést még formailag is élesebben körvonalazni. Elő­ször is azon nézetét fogja kijelenteni, mi­szerint ő nem csatlakozhatik oly állás­ponthoz, mely az 1815-ki­kötéseket meg­szűnteknek tekinti, s oly congressus ala­­­jául sem ismerheti el, a melynek feladata minden, vagy több európai kérdés rende­zése. Azután kereken értésül adatik , hogy a congressust csak eszközül tekinti, bizo­nyos feltételek alatt a béke fentartá­­sára és biztosítására; más körülmények közt pedig épen attól aggódik, hogy a congressus egyenesen háborúra fog ve­zetni , mit pedig a Tuileriák szándéka szerint épen ez által kellene kikerülni. Ennél fogva a brit kormány azt kívánja, hogy elvi egyetértés jöjjön létre a con­gressus tagjai között, bizonyos sarkalatos kérdések és azon politicai tárgyak kijelölé­sére nézve, melyek,más egyebek kizárásá­val, a congressus tanácskozása elé tartoz­nak. Angolország eszerint tüzetesebben hozzá­szól a dologhoz, mint Ausztria; ke­vesebb tekintettel is kell viseltetnie, mint ennek,­azonban mindkét feleletből kivehető, hogy a bécsi és londoni irányadó körökben kevés hajlamot éreznek a párisi kívánat teljesítésére. Levelező nem szerezhetett értesülést az iránt, váljon a két kabinet nyilatkozni fog-e a két fejedelem szemé­lyes megjelenése iránt Párisban. Mindezen tudósításokkal megegyeznek a párisi közlemények is, Ausztriát és An­golországot illetőleg. A­mi azonban Po­roszországot illeti, ez állam nem látszik egészen osztani a londoni és bécsi nézete­ket. (Lásd a nov 18-káról keltezett londoni sürgönyt.) Poroszország ellene nyilatko­zik Angolország azon nézetének, hogy a congressus elfogadásának egyik föltétele legyen : az 1856-iki párisi kötés változ­­hatlans­ga. Az ily föltétel, szerinte, veszé­lyezteti Oroszország egyetértését. Mai tudósítások szerint még csak Svéd-, Olasz- és Spanyolország fogadták el föl­tétlenül a congressust. Dánország is el­fogadta elvileg, de a királyváltozás miatt tekintetekkel kell lennie mind Angol­mind Oroszország iránt, a­mennyiben az új király ezeknek köszönheti koronáját. A congressus kérdésén kívül a nap egyik legnagyobb eseménye: a schleswig­­holsteini kérdés uj fordulata, vagy­is azon örökösödési viszály, mely a dán ki­rály halála következtében Keresztély uj dán király és Frigyes augustenburgi hg között kitört. Frigyes, az 1815 -i londo­ni szerződés daczára Schleswig-Holstein herczegévé proclamálta magát, s mint a távirdai tudósításokból látjuk, némely kis német államok már el is ismerték. A herczeg egyenesen Poroszország karjai közé veti magát, s itt zörget segít­ségért jogainak érvényesítése végett. Mi lesz ezen nem csekély horderővel bíró viszály kimenetele­­ még nem tudhatni. A „Kreuzz. Zig“ jelenti, hogy a porosz kormány szárazi és tengeri hadkészü­leteket parancsol, mert mint látszik az el­lenségeskedések kitörése elkerülhetlen Né­met- és Dánország között. (Lásd a távi­ratok közt: Berlin, nov. 18.) A bécsi lapok szemléje Az „Ost D.-Post“ a galicziai lengyel állapotokról írja : „A hólyag végre el­pukkant, az álarczok lehulltak. A kor­mány és a lengyel reichsrathok oly igaz­ságokat mondtak egymás szemébe, a mi szivüket épen nyomá.A követek házában előre látták ezen jelenet bekövetkezését, s a többség az idén nem egyszer igyeke­zett a heves viszály kitörését megakadá­lyozni. Most végre megtörtént a roham, s igen helyes, hogy megtörtént. A vilá­gos helyzet jobb mint az elleplezett, elsi­mított. A lengyelek meghallották, mint fogja fel a kormány a helyzetet Galicziá­­ban, s mit tart egynémelyeknek emlege­tett lojalitásáról; másrészről a lengyel követek oly dolgokat hoztak fel az alá­rendelt hivatalnokok eljárásáról,hogy azo­kat azok sem vehetik közönyösen, a­kik a lengyel felkelés, s különösen ennek ga­­licziai elágazása iránt ellenszenvvel vi­seltetnek. „Tagadhatlan, hogy a galicziai hiva­talnokok egy része, igen túl megy buz­galmában, s a törvényes formákat, mik a személyes szabadságról és házjogról szóló törvényekben elősoroltatnak , mellőzni szokta. A rendőrminiszter, báró Mecséry, helyesen mondá Zyblikiewicz követnek, hogy a bejelentési rendszer nem a min­dennapi állapotokra, hanem azon viszo­nyokra van számítva, a­minő most Gali­­cziában tapasztalható. De még jogosab­ban lehet a kormánynak visszamondani, hogy a személyes és házijogról szóló tör­vény nem azon családok számára van hozva, a­hol senkinek sem jut eszébe a házat felkutatni, de épen azok védelmére, a­kik ellenében a rendőrség, nagy buz­galmában minden korlát nélkül járhat­na el. „Részünkről, kezdettől fogva nem he­lyeseltük azon eljárást, mely a külügyi szempontból vett programm irányával egészen ellentétesen Galicziában alkal­­maztatik. Azon buzgalomnál fogva, hogy a neutralitás Oroszország irányában fön­­tartassék, túlmentek a czélon. A vadászat azok ellen, a­kik a határon túlra szándé­koznak menni, a fellebbezések, a midőn sok embert, a helyett hogy az országból kiutasítanák, mint valami becses jószágot bezárják, s még más dolgok, melyek a ga­licziai biztonsági hatóságokat folyvást foglalkoztatják, s a városi népnek s a földes uraknak zavart és boszuságot okoz­nak, kezdettől fogva szükségtelenek és politikátlanok voltak. Dietl követ beszé­dének legnagyobb részét indokoltnak, és valónak tartjuk. „Azonban, ha a lengyel követek, min­den hibát a kormánynak tulajdonítanak, annyiban téves eljárás, mert maguk is igen jól tudják, minek az állapotok Ga­licziában. A lengyeleket azon szemrehá­nyás éri, hogy nem voltak képesek a helyzet urai maradni, s a legfontosabb ügyekben, nem a tekintél­lyel bíró lako­sok határoztak, sőt inkább ezek is a ta­pasztalatlan, exaltált és belátás nélküli egyének után indultak. — Néha olyanok szavára hallgattak, akik külföldről jöttek be, s itt csapatokat szerveztek és parancs­­nokoskodtak. Oly férfiak, a­kik névvel, helyzettel, vagyonnal és hazafisággal bír­nak akikről fel lehetett tenni, hogy fajroko­naik segítsége tekintetében,­ az ügyek élére állnak, inkább csak a mozgalom hátterében tűnnek elő. A lengyelek nem igyekeztek akadályt vetni a tulcsapongó tervek elé. Ki tagad­hatná, hogy Galicz­ában a kormány mel­lett még titkos kormány is létezik? s ez adót szed be, parancsol, büntet és fenye­get. Ha Dietl lengyel követ a Reichs­­ratbban azt mondá, hogy a valóságos ost­romállapotot a mostaninál jobban szeret­nék , ez még nem is irónia. A birtokosok két felül érzik a nyomást, a forradalmi ügynökök s a kormány részéről. A mos­tani vigasztalás nélküli állapotban a len­gyel középosztály gyanúsnak tartatik, minduntalan háborittatik a cs. kormány közegeitől, s még sincs védve a terrorista párt dictatori követelései ellen. A kormány eddigi rendszere Galicziá­ban valóban tarthatlan. Bátran tehetjük azon szemrehányást, hogy a kormány a rendes törvényes állapot s a nyílt ostrom állapot között valamely kétes utat követ. Már vagy legyen bátorsága, magára ven­ni az ostromállapot kihirdetésének ódiu­mát, vagy tartsa magát a törvényes rendszabályokhoz. “ VII Frigyes dán király és a schles­­wig-holsteini ügy. „A most meghalt dán király 1848 ban 40 éves korában lé­pett trónra. Mindjárt uralkodása kezde­tén tört ki azon felkelés, mely annyi né­met vérbe és pénzbe (és megmérhetlen tömegű riogatásokba) került. Ezen ügy a király éltének utolsó napjaiban ismét oly fordulatot látszik venni, mely a régi­nek folytatása leendett. „A harcz a londoni, máj. 8-ról szóló jegyzőkönyv aláírásával végződött, miu­tán már két évvel ezelőtt Berlinben elha­tároztatott, hogy Schleswig-Holstein kü­lön közigazgatással bírjon, s e határozat az ausztriai és porosz csapatok benyo­mulása által foganosíttatott is. „A londoni jegyzőkönyv a dán trón­­öröködési kérdést, Keresztély glücksbur­­gi herczeg javára dönté el. Ezen jegyző­könyvet aláírták: Oroszország (a Schles­wig-holsteini herczegségre való öröködhe­­tési jog föntartásával,) Svédország, An­glia, Francziaország, Ausztria és Porosz­­ország. Azonban a német szövetségi gyűlés valamint az augustenburgi herczegi ház,a nem adó beleegyezését, sőt ezen utóbbi még tiltakozott is. „A béke föltételei közé foglaltatott, hogy a német herczegségek külön alkot­mánynyal és adó-megajánlási joggal bir­­janak. Mindemellett a király febr. 15 én, 1S54-ben Schleswig számára, jun. 1.1854- ben Holstein számára egyoldalulag petro­vált oly alkotmányt, mely ellen a rendek aztán tiltakoztak. 1856-ban következett a „közös ügyek közös tárgyalásának“ elren­dezése, oly módon, hogy a németek a dán Reichsrathban örökös minoritásra lettek kárhoztatva. 1855-ben jan. 23-án egy ren­delet eltiltja a herczegségbeli rendeket a „közös alkotmány“ revisióját tárgyalni. 1861-ben a rendek elé terjesztett ily ja­vaslatok egyhangúlag elvettettek, s a gyű­lés a német szövetséghez folyamodott. A keletkezett tárgyalások sokára nem ve­zettek kedvező eredményre, míg végre az executió elhatároztatott, melytől azon­ban Dánia épen nem ijed meg, mert azt hiszi, hogy ily lépés átalános európai háborút idézhet elő. „A meghalt király uralkodása csak a németek elleni igazságtalanság és erősza­koskodás sorát képezi. Czélja volt az ot­tani németeket danizálni. Ellenben alatta az alkotmányos élet, dán szellemben, mély gyökeret vert az országban. A saj­tószabadság itt oly biztos me­nedékre talált, mint Angliát kivéve sehol sem. Ha a viszályok a német nem­zetiségbeliekkel fel nem merülnek, VII. Frigyes uralkodását szerencsésnek és bol­dognak lehetne nevezni. Jelleme nem volt ugyan nyilt, de gyülölte az udvari hideg pompát. Egyszerűen élt, s ajtaja nyitva volt a nép előtt. Jótékonyságai és sza­­badelvűsége népszerűséget szereztek ne­ki ; udvara kevés emberből állott. Két első házassága gyümölcstelen maradt; 1850-ben augustus 7-dikén Rasmussen Louise hölg­gyel morganatikus házassá­got kötött, s a nőt Danner grófné czím­­mel ajándékozta meg. Ezen nővel csen­des, boldog visszavonultságban élt. Ko­­penhágában ezen házasság sok ellenszen­vet gerjesztett, de ez azon emberek fon­dorlatától eredeti, a­kiknek a király democrata modora nem tetszett. A nő né­ha még insultatiókat is kénytelen volt tűrni. A jütlandiak ellenben fényesen fo­gadták a király nejét, s a király így szó­­lt hozzájuk : „Senki sem tudja jobban mint én, minő vigasztalás volt nekem e nő a megpróbáltatás napjain.“— Frigyes már ifjú korában megvetette az udvari rendszabályokat, s barátait a középosz­tályból választotta. Utódjának sok baja lesz, ha más után akarna haladni.“ A franczia sárga könyv. (K.) A sárga könyv második kötete 143 oldalra terjed. A császár meglevó le­vele a fejedelmekhez nyitja meg s külön fejezetet képez benne. Ezt követik a len­gyel ügyek az 1-ső oldaltól a 93-ig, a görög kérdés a 109-ig, a mexikói a 131-ig, a keresk. ügyek a 143-ig ter­jednek. Az egész kötet 65 sürgönyt tartalmaz, melyekből már több volt közölve. Drouyn de Lhuys levele Gros báróhoz mart. 4­ki kelettel első a sorban. Tudatja a követtel, hogy Cowley közölte vele az Angolország által Sz. Pétervárra küldött sürgönyt, melyben Nagybritannia felha­talmazottnak hiszi magát, hogy a lengyel kérdés fölötti véleményét kimondja, és Sándor czárnak tanácsolja, adjon közvet­len amnestiát , a lengyel királyságot azon politikai és polgári jogokkal fölru­házza, melyeket a bécsi szerződések ne­ki biztosítottak. Figyelemre méltó, hogy Francziaor­szág e sürgönyön kezdi , azon minden esetre indokolt szándékon alapul ez, hogy az olvasó meggyőződjék, miszerint An­golország volt kezdeményező a dipl. had­járatban, hogy aztán, ha actióra kerül a sor, megszaladjon. Ezen átgondolt eszmelánczolatot kö­vetve, közöljük az utolsó sürgönyt a len­gyel fejezetből, melyet Drouyn intézett Cadore marquishoz a londoni franczia ügyvivőhez. Ez így hangzik : Pár­is, sept. 22. 1863. „Uram ! Oroszország válaszai a franczia, an­gol és osztrák udvarok utoló sürgönyeire annyira nyilvánosak, hogy nem szükséges annak, melyet Budberg bárótól kaptam, másolatát megkülde­nem. Mélyen sajnáljak, minden remény eloszlá­sát látva, hogy Oroszország megegyezzék a ha­talmakkal, melyeket maga hivott föl, hogy Len­gyelország kibékitésére s Európa megnyugtatá­sára az eszközöket kutassák. Sándor czár ö fel­­sége az alattvalói iránt teljesítendő kötelessége­ket illetőleg csak istentől függ és lelkiismereté­­től. Európának nem köteles számot adni souve­­rain jogai gyakorlatáról. Ez a végvisszautasitás, mely azonos kifejezésekben a három udvarnak megküldetett, melyek az általános érdek nevé­ben s egy írott szerződés jogerejénél fogva részvételt követelnek a lengyel ügyek rendezé­sében. Gurtenkow hg sürgönyei, melyekre ang. 3-hi közleményeink válaszoltak, e mainak értelmét következtették velünk. Ennek előre látásában ajánlottunk a londoni és bécsi udvaroknak esz­mecserét arra nézve, mit kellene tenni, ha Orosz­ország valószínű vonakodása megvalósulna. E kormányok az előleges megegyezést a föltételes esetre nézve nem tartották szükségesnek, miként mi tartók. Az eredmén­nyel szemben amellett maradunk, hogy sajnos, miszerint az előleges egyezmény köztünk nem létesült. Most csak sz­ö­­vetségeseink közleményeit várhatjuk. Ami ma­gunkat illet, minden külön gondtól s önérdektől menten nézetünket a lengyel ügy európaisága s azon jog iránt, melyet az általános érvek s a szerződések nekünk adnak, nem változtattak. Sajnáljuk, hogy három oly hatalom, mint Angol­­ország, Ausztria és Franciaország, nem juthat­tak oda, miszerint lépéseiket kellőleg érvénye­sítsék és véleményüknek a közös határozat el­­lenállhatlan tekintélyét megadják.“ E sürgöny, melynek másolata Bécsbe is elküldetett, az elsővel a két ellenkező vonalát képezi azon keretnek, melyben a dipl. alkudozás mozgott a lengyel ügy fölött. Nem kell, hogy valaki rendkívüli bámulója legyen a franczia fölfogásnak azon belátáshoz, miszerint Oroszország­tól hallatlan volt, csupán házi ügynek te­kintve a dolgot Istenre és lelkiismeretére vagy régi irály szerint tetszésére hivat­kozni, hol az forgott szóban, hogy oly or­szág és czlen birtokában maradjon, me­lyet a szerződések bizonyos föltételek mellett adtak meg neki. A lengyel király­ságot soha sem merte bekeblezni, mely tény világosan mutatja, hogy Lengyelor­szágot illetőleg bizonyos föltételektől köt­ve hitte magát. Nesselrode gr. 1831 - diki ismert sürgönyében sem ment annyira, mint Gorcsakov; amaz csak Oroszország javára kívánta magyarázni a szerződése­ket; de nem volt oly ügyetlen, hogy csu­pán Istenre és szivére hivatkozzék, s az ellenfélnél azon föltevést megengedte, hogy Oroszország egyszerűen zsebre teszi a szerződéseket. Ez még nagyobb erőt ad az ellenfélnek népe előtt, ha azt Orosz­ország ellen fölhívni szándékozik, mint azon kijelentés, hogy Oroszország a harcz tartama alatt lábbal tiporja Varsóban a szerződéseket. Visszatérve az időrendre, közöljük a 2-dik sürgönyt, mely azon falat, a­hová Drouyn támaszkodni kíván, vastagítani törekszik. Ez így hangzik: „Báró Ur­­ Grey úr, Cowley lordnak távollé­tében helyettese, közleményt intézett hozzám, melynek lényege következő: Britt ő felsége kormánya mélyen meg van szomorodva azon erőszakoskodások fölött, me­lyeknek színhelye Lengyelország. Kutatta a baj okait, melyek meggyőződése szerint, nem lehet­nek mások, mint elkeseredés azon jogok meg­szüntetése fölött, melyeket a bécsi szerződés a lengyeleknek biztosított. Legbiztosabb eszköz a vérontás megszüntetésére, s az események gát­lására,melyek Európa békéjét veszélyeztethetik, az lenne, hogy a lengyel királyság nemzeti al­kotmányos intézményeket nyerjen. E rendsza­bály a szerződések czéljának megfelelne. Megilleti az ezt aláíró hata makat, hogy Sz. Pétervárt ez értelemben működjenek s Russel lord véleménye szerint oly közlem­ények,melyek­nek szövege Oroszország méltóságát meg ne sértse, a legüdvösebb befolyást gyakorolnák a sz. pétervári udvar határozatára. Az angol kormány eszerint elhatározta, hogy ily irányú okmányt terjesszen az 1815 - i szerző­dést aláírt hatalmak elé. Ön, Báró úr! ismeri a császár kormányának nézetét. Miként szerencsém volt közölni önnel, Montebello hg már eleve fölhivatott, hogy az orosz kormánynak a haladás az visszahelyzés politikáját ajánlja. Elküldtem neki azon közle­ményt is, melynek Gorcsakov kezébe adásá­val az angol követet kormánya megbízta. Ő itelsége képviselője Sz. Pétervárt folyvást oly irányban fog nyilatkozni, mely azon nézetek­kel megegyez, melyek nyilvánítására a londoni kormány ösztönözve érezte magát. Ami a Russel lord javasolta eljárás alakját il­leti, a kezdeményezés, melyhez a febr. 8-ki con­­ventio tudomásul vétele után fo­utunk , a három TÁRCZA. Javaslat a n. m. m. k. Helytartótanácsnak 1863-ki julius 10-én 41,110. sz. a. az országos műmaradványok megismertetése és fen­­tartása, ügyében kelt, és a M. T. Akadé­miához intézett leiratára. (Vége) A műemlékek országos felügyelője. Az archaeologiai bizottmány meg van győződ­ve, hogy a tervezett, szükségképen igen számos kerékből álló gép csak akkor hozathatik czél­­szerű mozgásba, ha egy, nagy szakavatottsággal és erél­lyel bíró főnök az ügy élére helyeztetik. A külföld hasonnemü intézeteiben mindenütt ily egyén, kinek Francziaországban „Inspecteur gé­­néral des monuments historiques“ a czime, köz­vetítve áll a munkálkodók és a legfelsőbb ható­ság közt. Nálunk ily főnöknek, kit a nm. m. kir. h. tanácsnál előadói képességgel gondol felruhá­­zandónak az arch. bizottmány, e közvetítésen ki­vül még igen sok másféle s igen fontos teendői volnának: ö készítené az érintett arch. kéziköny­vet és kátét; ő venné át az előleges jelentéseket, és szükség esetében az első jelentőkkel hivata­losan levelezne, ennek folytán az arch. bizott­mány elébe terjesztvén az évi programmot és budget-et; ö készítené a levelezők által vagy megerősített, vagy kijavított eredeti jelentések nyomán az ország régészeti geographiáját; ő utazná be hazánkat archaeologiai tekintetben, miért is állandó ingyenjeg­gyel volna ellátandó a vasúti és gőzhajózási társulatok, és szállítási joggal felruházandó a községek és posták részé­ről ; ö rendezné az arch. bizottmány hozzájárul­­tával a műemlékeket, és jelölné ki a fentartásra és javításra méltókat; ő bírálná meg első instan­­tiában a javítási czélból készített építészeti ter­vezeteket, és készíttetné szükség esetében az úja­kat ; ő volna őrzője a keletkezendő arch. levél­tárnak, könyvtárnak és építészeti anyaggyűjte­ménynek ; végre ő készítené a nemzeti emlékek fenntartása érdekében szükséges, és a jövő or­szággyűlésnek benyújtandó kisajátítási törvény­­javaslatot. Azon esetre, ha a nm. m. k. h. tanács, a nem­zeti történeti és műemlékek iránti, már annyi­szor tanúsított buzgóságánál és kegyeleténél fog­­va ebbeli lelkes fáradozásainak sikerét óhajtván, az arch. bizottmány ekkép nyilatkozott vélemé­nyét magáévá tenni méltóztatnék, a bizottmány ezen országos felügyelői állomásra képes leszen egy szakavatott és feladatának tökéletesen meg­felelő férfit ajánlani. Átalános költségvetés. Utazásokra.................................... 1000 ft. Ásatásokra.................................... 1500 „ Felmérésekre............................... 2000 „ Lerajzolásokra............................... 2000 „ Az arch. kézikönyv és káté kiadási költségei egyszer mindenkorra körül­belül ................................................... 2000 „ Ezekhez járulnának a felügyelő és a mellé adandó, netalán fogalmazói rangú, segéd fizetése. Rovat minta építményekre nézve. Mily név alatt ismeretes az építmény ? Lásd a kátéban. Hol létezik ? — megye, vidék, helység, utcza, házszám. Mikor fedeztetett fel, vagy régóta ismeretesen ? Alakjának rövid leírása. Mé rtéke? hossza, szélessége, magassága vas­tagsága. Az anyagnak, melyből készült, megnevezése vagy leírása. Épségi állapota. Van-e szándék azon javitni, és minő terv sze­rint? Az arch. kézikönyvben leírt vagy lerajzolt építmények melyikéhez hasonlit leginkább? Kinek birtokában van ? Mily czélra használtaik ? Fordulnak- e elő az építményen falképek, mi­féle helyein? Itt nem csak az épületet magát kell vizsgálni, hanem netaláni földalatti részeit is, és főképen padlását, hol nem ritkán az újabb bolto­zatok fölött a régiebb falképek is fenmaradtak. Van- e felírás az építményen, és minő? Léteznek- e az építmény helyiségeiben vagy annak környékén arra vonatkozó történeti vagy különben az építményt tárgyaló adatok,és voltak­­­ ilyenek közölve nyomtatásban, minő könyvben vagy folyóiratban, mikor és hol ? Ismeretes- e valamely az építményre vonat­kozó monda, rege, vagy hagyomány ? Kelt stb. — A jelentőnek neve, lakása, utolsó posta és hivatala. Rovat-minta ingó művekre nézve. Mily név alatt ismeretes a mű? Hol létezik ? — Megye, vidék, helység, utcza, házszám. Mikor fedeztetett fel, vagy régóta ismeretes-e? Alakjának rövid lírása. Mértékei, hossza, szélessége, vastagsága vagy magassága. Az anyagnak, melyből készült, megnevezése vagy leirása. A műnek épségi állapota. Van-e szándék azon javítani, és minő terv szerint ? Az archaeologiai kézikönyvben leirt vagy le­rajzolt alakok melyikéhez hasonlít leginkább ? Ki a birtokosa? Mily czélra használtaik ? Van-e felírás rajta, és minő ? Léteznek-e a mű helységében vagy annak kör­nyékén arra vonatkozó történeti vagy azt tár­gyaló írásbeli adatok, és voltak e ilyenek közöl­ve nyomtatásban, minő k­nyvben vagy folyóirat­ban, mikor és hol ? Ismeretes e valamely a műre vonatkozó mon­da, rege vagy hagyomány ? Megszerezhető-e a m. nemz. muzeum számára és micsoda feltétel alatt ? Kelt stb. A jelentőnek neve, lakása (utolzó posta) és hivatala.

Next