A Hon, 1864. január (2. évfolyam, 1-25. szám)

1864-01-14 / 10. szám

got, mely törekvései iránt évek óta mes­terségesen ápoltatik Németországban. Ferdinánd Miksa főherczeget nejével együtt Párisba várják. Azt remélik, hogy Roucer államminiszter már a felirati vi­ták alatt jelentheti, hogy a herczeg elfo­gadta a felajánlott császári koronát. Athénéből folyvást nyugtalanító hírek érkeznek. PEST, JANUÁR 13. Politikai szemle, Pest, jan. 13. (II.) A német szövetséggyű­lés holnap — csütörtökön — határoz Ausztria és Poroszországnak Schleswig megszállását illető indítványa fölött. Miként üt ki a határozat ? most még nem mondhatni bi­zonyost; megjegyzendő azonban, hogy már híre szárnyal azon közvetítő indít­vány többségének, mely Szászország ré­széről terjesztetett elő, s mely ha csak­ugyan elfogadtatik, a holnapi nap ke­­vésbbé lesz válságos. A szász indítvány értelme , hogy Frigyes augustenburgi herczeg csak Holstein örököséül ismer­tessék el. Berlinből egy fontos hír­ érkezett, mely ha alapos, a porosz kormány megfordu­lását mutatja a dán-német viszályban. Poroszországnak a német szövetség mel­lett levő követe ugyanis azon utasítást kapta, hogy a többség határozatának vesse alá magát azon esetben, ha e hatá­rozat nem megy túl a szövetség illetőségi jogkörén, melynek határait Poroszország­nak mint nagyhatalomnak meg kell tartania. Mindezen híreknél azonban sokkal fon­tosabb, hogy a franczia kormány csak­ugyan sürgönyt bocsátott ki az Angolor­szág által indítványozott külön conferen­­cia tárgyában. Ezen,jan. 8-káról keltezett jegyzék a közép és kis német államokhoz van intézve. A „Südd. Zig“ már közli is fordítását azon jegyzéknek, mely egyik német kormányhoz intéztetett, s tartalma a táviratok közt olvasható. A párisi ka­binet elveti a Párisban tartandó külön conferentiát illető javaslatot,­­ de nincs ellene föltétlenül az ily conferentiának. A franczia jegyzék erőtlen csinálmánynak tekinti a londoni conferentia művét. Ha most ily conferentia ülne össze, annak nem volna szabad összeütközésbe jőni a német szövetséggel az által, hogy oly kérdéseket venne tanácskozás alá, me­lyek már tényleg el vannak döntve. A császári kormány ez okból a hatal­makhoz fordul annak megtudása végett: nem hajlandók-e a jelenlegi status quo-t venni kiindulási pontul Holsteinban és Schleswigben, t. i. a függőben levő kér­déseket fentartani. A jegyzék hasznos­nak tartja a német szövetség részvétét ily tanácskozásokban ; a dán örökösödési rendet nem kellett volna a német szövet­ség nélkül megállapítni. Kétli azonban, hogy a német szövetség most ily alkudo­zásokban részt venne , inkább tehet­te volna ezt átalános vagy szűkebb congressusban. Miután a német szövetség több ízben kijelentette, hogy a londoni szerződés aláírói nem vehetik kezökbe a közte és Dánország közt fen forgó ügy el­intézését , a császárnak, mielőtt Angolor­szág indítványát elfogadná, tudnia kell: nem változtatták-e meg a német hatalmak előbbi nézeteiket. Végül fölkéri a jegy­zék az illető kormányt: közölné a német kormányok véleményét az angol javaslat felől. Francziaország, mint ezen taglalt jegy­­zékből látható, nem utasítja ugyan vissza föltétlenül az angol javaslatot, de azt egyenesen a német szövetség véleményé­től föltételezi. Ha ez kimondja azt, hogy azon viszály, mely közte és Dánország között fenforog, nem illeti a londoni szer­­­­ződést aláírt hatalmakat. Francziaország sem tartja magát illetékesnek a beavatko­zásra. III. Napóleon császár, mint Jászik ismeri a német nemzet hangulatát és ér­zületét, s mig egyfelől újabban megerő­­siti az általa proclamált nagy elveket, másfelől lefegyverzi azon bizalmatlansá­­ g bécsi lapok szemléje. Az urak házában uralko­dó szellemről. A „Presse“ a többi közt írja: „Az urak házában a törvénykezési költségvetés tárgyaltatott, s a bizottmány indítványoza, hogy a követek házáról, a törvénykezési hivatalnokok javára elha­tározott fizetési felemelések kitöröltesse­nek az ezen házban uralkodó szellemnél fogva; a viták természetéről nem sok volna a kiemelendő, azonban gróf Auers­perg Antal felhaszn­lta ezen alkalmat arra, hogy visszautasítsa azon e­l­m­é­l­e­­t­e­t s a házban azon divatos eszmét, mely szerint mindig a liberalismus ellen küzde­nek, s a szép szavak örve alatt a régi ál­lapot visszahelyezésére gondolnak. „Nem azt nevezzük a nap eseményé­nek, a­mit Auersperg gróf mondott, mert ez már számtalanszor el volt mondva, ha­nem a hely és a jelenlevők, kikhez e sza­vak intéztettek, kölcsönöz a beszédnek fontosságot. Hitünk szerint a magas ház, ha ellenkező véleményben is van, köszö­nettel tartozott volna azoknak, a­kik ha csekély pártot is képeznek e házban, me­részkednek a többségtől eltérő vélemény­ben lenni. A többségnek, ha csak vala­mennyire is át van hatva az alkotmányos eszmék fogalma által, tudnia kell, men­­nyire alásülyed tekintélyben az oly par­lamenti gyülekezet, melyben csak egy vélemény uralkodik. Épen ebben fekszik az ausztriai urak házának jellemzése , hogy azon megbecsülhetlen kincset, el­végre ellenzéki szónoklatot íb hallhatni, nem hogy örömmel üdvözölte volna, de épen türelmetlenül, s látható ingerültség­gel hallgatta Auersperg gróf szavait, s végre a vita folytatását lehetlenné tette. „Ha ilyesmi egy Auersperg gróffal tör­ténhetik, többet bizonyít, mintha könyve­ket írnának az urak házának politikai physiognomiájáról; és ha a gróf, akinek szabadelvűsége a legloyálisabb osztrák hazafisággal párosul, végre türelmét el­szakadni érzi, s ezen magas rangú gyü­lekezethez intő szavakat intéz, akkor könnyen megérthetjük, mint ítél a közvé­lemény azon dolgokról,melyek az urak­­házában végbemennek. Ezen hang, ha mai nap a sajtóban csak kíméletes modor­ban nyer is választ, később a követek há­­zából erőteljesbben lesz viszonozva, s ak­kor az urak háza lássa, mint állítja hely­re az általa megzavart egyetértést. „Hogy Auersperg gróf a házban sza­vát egyelőre hiába emeli fel, bizonyítja azon válasz, melyet szónoklatára Rau­scher bibornok urtól kapott. Ő eminen­­tiája ezen alkalommal a concordatum mellett oly pronunciamentót bocsátott ki, a minőt azon nap óta hogy Ausztria al­kotmányt nyert, még nem hallottunk. „Véletlen ez, vagy egyik jele az idők­nek, hogy a bibornok ur, a ki két évvel ezelőtt a concordatum elleneit megnyug­tatni akarva, azt mondá, hogy nem áll oly roszul a dolog, ma pedig a concorda­tum szentségét és változhatlanságát, oly erélylyel jelentette ki, mely csak a győ­zelem biztosságától lelkesitett szónoktól telhetik ki ? Sokan, nagy csudálkozásuk­­ra, ma értesülhettek először, hogy minő föltételek mellett ajánlja az episcopalis párt azon támogatást, melyet eddig az alkotmányos politika iránt tanusított. Oly nyilatkozat után, minőt ő eminentiásama tőn, a midőn szónoklati virággal szólott a lavina módra gyarapodó forradalomról, s azt mondá, hogy e párt csak azért gyű­löli a concordatumot, mert ez első kül­­erőde a rendezett államoknak. Lichten­­fels báró válasza a „Presse“ szerint csak vigasztalásul szolgálhatott. Lichtenfels báró, az államtanács elnöke, ugyan ma is a „korlátolt budget megajánlási“ el­mélet mellett szónokolt, de legalább azt mondta, hogy hű barátja az alkotmány­nak , s ezt neki a megerősbített birodal­mi tanácsban tanusított magatartása után a „Presse“ tökéletesen el is hiszi. „Lichtenfels úr, módfelett elővigyáza­tos és conservativ gondolkozású állam­férfi, azonban barátja az alkotmánynak, s jól esik őt hallani azon napon, a midőn a concordatum dicsőítésére ismét hymnusok kezdenek felhangzani. Ha Rauscher bi­bornok a concordatum elleni oppositiot, az államot és egyházat ledönteni szándé­kozó forradalomnak nevezi, akkor legyen szabad nekünk a concordatum védelmét azon törekvések első symptomájának ne­vezni, melyek remélhetőleg Ausztriában többé czért nem érendnek.“ Interpellate éa új kölcsön. A „Wan­derer“ írja: „Mühlfeld és társai azon kér­dést intézék a kormányhoz, hogy a mi­nisztérium azon esetben is Poroszország­gal fog-e tartani, ha e hatalom a szövetsé­gi gyűlés határozata ellen lép fel, s Né­metországot a polgárháború veszélyeinek kiteszi ? továbbá, hogy Ausztria eddigi politikája csak Rechberg gróf tanácsa után indul, vagy felelős azért az összes minisztérium ? „1. felelősség Isten előtt, mindenesetre megvan ; az emberek előtt, határozott törvények hiányában ezt nehéz fogana­tosítani. Beszélik, hogy Ausztriában a miniszteri crisis úgyszólván, permanen­­tiában van, s így történhetik, hogy vala­melyik miniszter saját felelősségére cse­lekszik, míg a többiek nem hagyják hely­ben eljárását. Ha Németország élet­kérdésében, a schleswig-holsteini ügy­ben, a minisztérium nem ért egyet, akkor a kormányban oly ellentéteknek kellene létezni, melyek ezen kabinet fönmaradá­­sát már rég kétségessé tették volna. „Arra sem bírunk jelekkel , mintha Schmerling úr, vagy más tagja a kor­mánynak más politikai nézettel bírna ez ügyben, mint Rechberg gróf, miután min­den miniszter a béke fentartásának szük­ségét érzi, s gondoskodásuk első tárgya a háború kikerülése, ha mindjárt nagy áron is. Ez erkölcsi értelme azon politiká­nak, melyet Ausztria, Dánia és Németor­szágban folytat. „Ezen interpellatio aligha birand azon eredmén­nyel, hogy megváltoztassa a kormány politikáját, melynek czélja, a londoni jegyzőkönyv alapján a dán ki­rály uralmát a herczegségekben föntar­­tani. Ha a Reichsrath követek háza a po­litika megváltozására törekszik, más uta­kat kell választania. Íme előtte a legszebb alkalom a kormányt iránya megváltozta­tására bírni. Csak azt tegye, hogy az exe­­cutio költségeire kívánt újabb 20 milliót mindaddig ne szavazza meg, míg Ausztria nem szakított a londoni jegyzőkönyvvel. „Az ausztriai kormánynak nem áll ren­delkezésére egy telt állampénztár, mely­ből politikája költségeit fedezhetné. Ná­lunk az államkincstárban oly apály ural­kodik, hogy vagy meg kell nyerni Ple­­ner úrnak a kívánt 10 millióra a ház be­­leegyezését, vagy Rechberg úrnak félbe kell szakítani vállalatát. És miután a pénzügyminisztérium még különben sem­ oldotta meg azon problémát, mint lehes­sen a Reichsrath által megszavazott köl­csönöket tettleg valósítani, el lehet gon­dolni, minő nehézségekre találna Plener úr, hogy ha olyan 10 milliónyi kölcsönt akarna felvenni, melyet a Reichsrath még meg sem szavazott. Ez, tekintve Schmerling urnak kétségen felüli hűségét az alkotmány irányában, a legbajosabb feladat volna. Ha tehát a 10 millió nem szavaztatik meg, akkor Rechberg grófnak nem lesz módja, Bismarck úrral karöltve lépni fel, a német hűségek ügyében. „Azt hisszük tehát, hogy a mostani po­litika megállhat még akárhány interpel­latio ellenében is, de nem 10 milliónyi új hitel megtagadása után. Azonban ez­zel nem akarjuk a követek házát ezen ta­gadó votum hozatalára bírni. Tudunk kü­lönböztetni: nem osztunk tanácsot a kö­­vetek házának, de legyen szabad megál­lapítani az erkölcsi felelősség súlyát, ha a mostani politika megmarad. Fulmináns beszédeket tartani Rechberg gróf politi­kája ellen, s aztán ezen politika folytatá­sára a költséget megajánlani, nem nagy következetességre mutat. A kormány több súlyt fog fektetni a 10 milliónak történt megajánlására, mint a korábbi czifra be­szédekre. A kormány látandja, hogy po­litikáját a követek háza is sajátjává fo­gadja. Mit érhet e csillogó interpellatio oly votum ellen, mely 10 milliót osztrák értékben megszavaz?“ Lengyel mozgalmak. (K.) A lapok legtöbbet foglalkoznak Berg kormányzó újabb adórendeleteivel; egyik azt hiszi, a lengyel birtokos osztályt végképen meg akarja törni, hogy biztosítsa Oroszország kor- TÁRCZA. Jan. 13. Ma ment végbe a nemzeti színházban Megyeri szobrának ünnepélyes leleplezése , dí­szes, szépszámú közönség előtt. Megkezdte az ünnepélyt az összes, díszjel­­mezbe öltözött színi személyzet által elénekelt nemzeti hymnusz Kölcsey­től. Azután Egressy Gábor szavalta, Jókai Mór­nak ez ünnepélyre irt következő költeményét: Megyeri szobrának leleplezésekor. Mi a művész ? — Ki alkot és teremt. •— Isten-gyönyörnek földi részese, Ki éltet ujdonoj lényeknek ád, Miket csak Isten a ember egyesülten Alkothatott ;de egyik sem külön! — S a képzett mű túléli alkotóját: Az ember meghal, és az Isten él! A költő hamvát őrzik művei : Egy század másnak adja át nevét; Kerek világnak ő nem idegenje : Mi benne szellem, más földön is él; Más nyelven is megértik titkait. — A nép, melynek nyelvét beszélte egykor, Elmúlhat; — ő még akkor sem vesz el; Holt népe is ő benne él tovább _§_a_távolságban ne alakja még. ____________ — Festő, szobrász a hir Olymp hegyén, A mely magas helyt elfoglalhatott, Azon magas helyre temetkezik. Az évek jőnek, — mennek , — összevágják, Mi porból készült; •— harczos nagy királyok Országaikkal válnak múlt régévé. S fölöttük — a művész remekje él. Csupán a sirkő — az lett halhatatlan, És a művész neve, ki alkotá azt.­­­ Csak a szinész hal meg művével együtt, Mit alkotott ? miket teremte egykor ? Az isten-ihlet fennkölt pereziben, Milyen magasra birta homlokát Emelni napfényes felhők közé ? Mi volt a büv, mely birta nemzetének Szivét örömre, — búra költeni ? Majd a haragnak gerjedt mámorával, Majd ismerős önszülte hü kedélylyel Tükrözve ember indulatjait ? Mosolyt ki birt előidézni akkor ? Midőn egy jó mosoly egy kincset ért. Mi volt a bűbáj ? Mennyi őserő? Alkotta — és mi óriásokat ? Ki tudja azt ? ha ő elhallgatott. — Bűbáj, — dicsőség, — alkotott remek Az alkotóval együtt sirba száll­t a hir, a­mely utána fönnmarad, Nem az öröklét, csak kisértet az, A mely koronkint újra megjelen. Halványan, némán, ismeretlenül. — •— De hisz jutalmát élve megtalálta ! Volt élte, hogy ha nem lett halhatatlan. Költő volt, a ki élő szóval ir. Szobrász volt, a ki élő képet alkot. S ha a jövő századra nincs hatása, De a jelennek ő volt mestere. Tapsolták, koszoruzták, ünnepelték, jutalma megvolt: — élt és élvezett; Ne lebbenjél meg rózsaszínű­ fátyol, Mely a színésznek életét feded ! Ma ünnep — nem panasznak napja van, És kell, hogy higyünk pályánk fényiben! lm­egy az elmúlt hősök szelleméből, Kit egykor annyin hírre emlegettek, — S kinek hírét megannyin elfeledték, Most újra megjelent e kis világban, S üres helyét most újra visszakéri Az emberek múló emlékiben. — — Egykor, ha jött, a népnek riadalma Zengett elő, virágeső fogadta :­­— Most —• megzilált kortársak gyönge hangja Regél felőle régi ó-csodákat, Miket felében hisznek is, nem is. — — Minő erő, varázs lakott e főben, Mely most e m­árvány-avezezai néz le ránk ? Egész világ volt, a mit képviselt! A nép kedélye, vidor ősi kedve, A mely, úgy látszik, véle sirba szállt, S mióta a magyar jó kedvű képét Nem hordja Megyeri a színpadon, Az élő nép közül is elveszett az. ------Adná az ég, hogy újra visszatérne, S az elmúlt jobb időknek emberére Emlékeztetne jobb jövő idő­­im a művésznek megdicsőültére A társművészek egyesültének , A szobrász egy követ, — a költő egy szót, A pályatárs egy könnyet áldozik. — De a kőnek, mely él, — a szónak, Mely érez, — és a forró könnynek Titkos értelme van: — megértik azt, Kik a sziveknek rejtekébe látnak! S a kő, •— a szó,1— a könny­­—• megáldva lesz. A művész hamva nem lesz semmivé : Egy nemzet újra éledt kedve őrzi azt. J­ó­k­a­i M­ó­r. Ezt követte F­á­y András „Régi pénzek“ czimü vígjátékának előadása, melyben hajdan a dicsőített művésznek egyik legkedvenczebb szerepe volt a fukar uzsorásban. Az előadás végeztével a márvány szobor, me­lyet Izsó hazai művészünk meglepő sikerrel ál­lított elő puszta arczkép után, a színház elő­csarnokában, e czélra alakított fülkében volt felállítva. A franczia cabinet és a külön conferentia. (f) A „Patrie“ irja: „Körülbelül egy hónap­ja, hogy Drouyn de Lhuys ur, Francziaország külföldi ügynökeihez körjegyzéket intézett. Ezen irat röviden volt szerkesztve. Francziaor­szág váró helyzetet von, miután a német-dán vi­szály csak annyira érdekel minket, mint a lon­doni jegyzőkönyvet aláírt más hatalmakat. „Erre közbejött az angol javaslat, mely ad hoc conferentiát indítványoz, s a­melyben a Német szövetség követe is részt vett volna. „Russel lord nem határozá meg azon összejö­vetel helyét, s úgy látszik, hogy lord Cowley a midőn Drouyn de Lhuys urnái, udvara nézeteit tolmácsolta volna, semmi ellenvetést nem tett, ha Páris választatnék a tanácskozmány helyéül. „Francziaország meglepetve ezen forma sze­­rint előterjesztett javaslat által, csak teljes nyíltsággal válaszolhatott a st. jamesi cabinet indítványára. Elvileg elfogadá a conferentiát, de nem hallgatható el a nehézségeket, melyek az értekezlet működése alatt felmerülhetnek. „Ezen nehézségek bonyolódott természetűek. Ha az 1852-ki londoni jegyzőkönyv fentartása volt a czél, minek a conferentia? Vagy tán meg akarják változtatni ezen szerződést? Ezen esetben minő módosítványokat tanácsolnak ? A német szövetség részvéte, az értekezletben több tekintetben kívánatos, de nem következnek-e ebből elkerülhetlen bonyodalmak? a­midőn Ausz­tria és Poroszország, mint nagy­hatalmak, po­litikai kérdésben ellenmondásba juthatnak azon szövetséggel, melynek maguk is tagjai! Végre minő kényszerítő eszközökkel birand a confe­rentia, ha határozatát végrehajtani akarja ? „Mint erősítik, Drouyn de Lhuys úr ezen ér­telemben válaszolt, már akár szóval, lord Cow­ley előtt, akár a londoni franczia követhez de la Tour d’Auvergne herczeghez Londonba, s Grammont herczeghez Bécsbe intézett jegyzé­kében. „Nem igényeljük, hogy e jegyzékek tartalmát is adhassuk, de azt hisszük, nem maradtunk távol a kormány eszmemenetétől, s azon szel­lemtől, mely ezen okmányt sugallotta.“ A„Temps“ írja: „Némely lap kétségbe vonta adataink hitelességét Francziaország vá­laszára nézve a német-dán viszonyt illetőleg. Maradunk kimondott véleményünk mellett. A Tuilleriák kabinetje elvileg nem utasítja vis­­­sza az a­d hoc conferentia indítványt, a­mint azt Anglia javaslotta. Azonban bizonyos nem régi előzményes esetek, s még inkább a felme­rülhető nehézségek folytán, Francziaországot azon kérdésre jogosítják, hogy előbb határozott Programm állapitassék meg, nehogy a tárgya­lások gyakorlati eredmény nélkül maradjanak. Ez azon tér, melyen jelenleg az alkudozások előhaladnak.“ A francziák császára elleni m­erény. — A „Gazette de Tribuneaux“ k­örül­­­­ményes jelentést közöl a Napoleon császár élete ellen összeesküdt merénylők vallo­másairól, mely így szól : Amint az összeesküdtek elfogottak, csakha­mar megtetszett Greco magatartásából s tár­sai feletti uralkodó modorából, hogy ő a társa­ság feje. Az első pillanatban, midőn a rendőr­­ügynökök hozzá­láttak elfogásához, erőszako­san akart kezeikből kimenekülni, de meggyő­ződvén, hogy hasztalan minden birkózása, meg­adta magát s dühös szitkokba és káromlásokba tört ki, haragosan elbeszélvén, hogy mik voltak tervei, hol keletkeztek és állapíttattak meg, és micsoda eszközökkel szándékozott azokat vég­rehajtani. Előadása szerint már múltévi sept. vagy Oc­tober hóban szólította Grecot és három tár­sát Luganoba Mazzini, kivel Greco egy idő óta levelezést folytatott. Ezen összejövetelkor ab­ban állapodtak meg, hogy Greco és bűntársai Párisba menjenek s a szándéklott merényt a császár élete ellen végrehajtsák. Mazzini áta­dott nekik négy bombát, melyeket Londonból kapott s másik négyet, melyeket ő csináltatott Genuában, négy revolvert és négy tőrt. Azt is bevallotta Greco, hogy elutazásakor mintegy 4000 frankot vett át Mazzinitól, a­ki ez alka­lommal azt is tudtára adta, hogy ő most Lon­donba utazik el s ott fogja bevárni a mezőny eredményét. Azt is megígérte Mazzini az összeesküdtek­­nek, hogy onnan fog nekik pénzt küldeni, s hogy szükség esetében azonnal kérhessenek tőle pénzt, átadta Greconak adressét, mely alatt intézze hozzá leveleit. Ezen czímmel Greco levelei között megtalálták Mazzini utasí­tását is, azon titkos jelekkel, melyek által érte­sítette volna őt Greco a végrehajtott tényről, s két Mazzinit ábrázoló fényképpel, melyek egyike Greconak, a másik Imperatorinak volt emlékül ajánlva, mindez Mazzini saját kézírása s lefoglaltatott. Az utasítást Greco nadrágjá­ban találták meg a posztó és bélés közé be­varrva. úgy látszik, hogy még egy más levelet is ta­láltak Greco tárczájában , melyet Imperatori intézett hozzá, melyben irja, hogy tudtára esett a Napoleon császár élete elleni összeesküvés, s kéri, hogy fogadja őt is be a végrehajtás egyik cselekvő tagjának. Ezen levelet Greconak Mazzini adta át Luganoban. December 25-kén jött a négy olasz svarezi útlevelekkel a svarezi határon át Párisba.­­ Mindegyik négy üres bombát rejtegetett ruhái alatt. Azt mondják, hogy a rendőrség figyelmét kikerülendők, gyakran változtatták lakásukat, s különféle fogadókban voltak szállva,s minden­nap összejöttek bizonyos helyen utálatos me­­rények végrehajtása iránt tanácskozni. Greco, hallomás szerint , elmondta , hogy nagy gonddal kifürkészték az opera és más színházak bejáratait, s a boulognei erdőét, va­lamint azt is megmondta, hogy a Mazzinitől kapott török meg vannak mérgezve; aminthogy hegyeik csakugyan valamibe bemártva látsza­nak lenni, mit a vegyészeti fürkészet bővebben kiderítene. Mazzinival szakadatlan levelezést folytatva, elhatározák, hogy ezen hét első napjaiban fog­nak kitűzött szándékuk végrehajtásához, s szom­baton már megtöltötték bombáikat. De pénzük nem volt, mert a Mazzinitól kapott 4000 frank elfogyott, nagyrészt tivornyákban. Beszélik, hogy az orgyilkosok egyetlen ebédre többet köl­töttek 200 franknál. S minthogy nem akarták azon bajnak kitenni magukat, hogy egészen pénz nélkül legyenek, ha a végrehajtott bűnös tett után Páriából futniok kellene, előbb levelet írtak Mazzininak átvett czime alatt Londonba, hogy küldjön pénzt, de választ még nem kaptak vasárnapig, a­midőn elfogattak. Ezen vallomás valóságát megerősíti azon eset, hogy mint hitelesen állítják , tegnap a postán letartóztattatok egy Mazzinitól Lon­donból érkezett 600 frankot tartalmazó levél Greco nevére czímezve*, aki kinyilatkoztatta volna, hogy ez az ő levelére küldött válasz, s ha előbb érkezik, ők rögtön hozzá fogtak volna a merény végrehajtásához. Greco nyilatkozatait bűntársai is valóknak ismerik el, kik közöl csupán Saglio, egy még nem egészen 21 éves ifjú tanúsít töredelmes bű­nbánatot. Ezen ifjú azt erősiti, hogy ő soha se tudta volna magát ily bűnös tettre rászánni. Imperatori és Trabucco volt garibaldisták s marsalai érdemjel birtokosai. Trabucco más név alatt már el volt ítélve Francziaországban csalás, Londonban pedig lopás végett. Megyeri életrajza. Ki ne emlékeznék szomorúan — olvassuk a nemzeti színház 1844-iki évkönyvében — az 1842-ki dec. hó 14-ik napjára, melynek délután­ján népeztek kisérőnek egy gyászmenetet, a váczi ut melletti sirkertbe. Az idő, csipős hidege mellett, buskomor volt, mint a fájdalom, mely a kisérő bánatos sereg szivét fagylalá, és sokét elzsibbasztó vala , ha a keserv lángjában kö­­nyekre fel nem olvadhat a vesztés dermesztő érzete, mely együtt kesergett a harangok ércz­­nyelvével, sirt a gyászzene kürtjeivel és nyö­szörgő széllel, a hazai művészetek egy nagy papja, Megyeri Károly felett, kit e napon veszte el végkép a magyar világ, melynek nem cse­kély dísze és öröme vala. Megyeri Károly, mint ember és mű­vész egyarránt jeles , hozzá méltó életirásban volna az utókor becsülésének átadandó, mi hi­hetőleg nem is fog elmaradni; itt azonban csak rövid emlékezéssel róhatjuk le szeretetünk, és magas művészete iránti tartozásunkat, körül­ményes életirását, melynek minden betűje di­csőségét hirdetheti , és művészetének kritikai ismertetését, ügyesebb , tapasztaltabb kezekre hagyván. Született­­ 1798 iki január 24-én , Nyitra­­megyében, hol atyja gazdasági tiszt volt. 1811- ben Holdmező-Vásárh­elyen, Csongrádban, hova leszármazának , legelőször láta színi előadást, s lelkét annyira megragadta a vágy e művé­szetnek áldozni , hogy bár serdülő ifjúságában atyja által egyéb foglalkozások lőnek a mezei gazdálkodásban kijelölve, mind iskolai pályája, mind gazdasági foglalkozásainak közepette, lelkében csak a színészetnek élt. 1817-ben láng­ra gyűlt szenvedélye kivallata vele atyja előtt szándékát, ki bár aggodalommal, mégis meg­­­­egyezék, hogy szive szavát kövesse, erősen hivén , hogy sanyaruság, szenvedés, részvétlen­ség, gúny, üldözés, melylyel az akkori előíté­letes kor a színészetet ostorozó, legjobb iskola leend reá nézve, hogy et a kevésbé sanyarú pályára visszatérítse. De valódi szenvedély akadály által nem hülhet el, csak boldogulhat, vagy megtörhetik . Csüggedetten küzdött azaz fölemészti magát­ sorsa viszályival , s a szenvedés nem törte meg szellemét, de elszo­­moritá a naponkénti tapasztalás, hogy rongyfed­te vándorcsapatjával a művészetben nem mes­­­sze haladhat, s így mindinkább föléledt benne a vágy, egy rendezettebb s jelesebb színész­­társaság tagjává lehetni. Az időben, a Debre­­czen és Nagyváradon működő társaság tartatott legjobbnak, de oda bejuthatni atyja segedel­mére volt szüksége. 1820-iki tél kezdetén hát czéljára törekvő látogatást tön atyjánál, ki a várt segély helyett irnoki hivatalba ülteté, így reményeinek tündér képeitől megfosztva, még nyolcz hónapig gyötrödék, mig csakugyan sike­rült újra vágyait kielégithetni, újólag hivatását követvén. Innét kezdődik pályájának cselek­­vőbb szaka. Mindenütt, hol megfordult, közsze­retetben, és lángelméje művészi teremtményei becsültetésben részesültek. Több ízben látta őt Debreczen, Fehérvár, Komárom, Győr, Pozsony, az ország fővárosa Pest, és ismét Miskolcz, Szeged, Temesvár, sat. úgy nem különben a testvér Erdély, mig Kassán, 1829-ben, a kitűnő pártolást nyert erdélyi dalszinész - társasággal , az ő művészi munkálkodása is tartósabb pártolásra lelvén , lelke irányának megfelelőbb helyzetben találta magát. A társaság A­b­a­u­j megye lelkes ren­dei által hazafiasan pártoltatva, a művészetért hő kebellel lángoló Berzeviczy báró áldo­zatai által s kormánya alatt egy időre megál­­landósittatván , szeretett pályatársai Kántor­­né, Déryné, Szentpétery, Udvarbe-

Next