A Hon, 1866. augusztus (4. évfolyam, 176-200. szám)

1866-08-02 / 177. szám

özelében mindenütt hidakat vert, Malaczka és itomjánál is­ pontosította magát. 21 én este megszállotta Beszterczét és Mária völgyét is 2 gyalog dandárral, 7 lovas századdal és 1 üteg­gel, s megkezdett csapatokat indítani a hegy­ségbe jobb szárnyunk felé, mirel bizonyosságot szereztek maguknak a mieink kémszemle és az ellenséges tábor éjjeli fellármáztatása által. A Ferenc­. József dsidások Dorner alezredes pa­rancsnoksága alatt ismételve megtámadtak há­rom ellenséges huszár századot, s vasúti töl­tésnél felállított Mazzuchelli ezred segélyével visszavetették, s saját csekély veszteségük mel­lett 2 ellenséges huszárt és 4 lovat hoztak visz­­sza az állásba reggel 61/5 órakor. Még ezen lo­vassági csatározás alatt reggeli 6-kor hozatta elő Mendel ezredes az egész dandárüteget és pedig 5 ágyúval az úttól balra, az előtte való éjszakán Regeln utász ezredes által készített sánczok mögé, és 5 ágyúval Stedry hadnagy alatt a sáncz­ alakulat készített magaslaton a vasút és a közlekedési út közt állította fel ; a tüzelés azonnal az aközben működésbe lépett ellenséges tüzérség és lovasság ellen megkezdetett. A dan­dár üteg balszárny meghosszabbításánál 6 óra 15 perc­kor reggel mind a 10 nyolcz fontos hozatott elő és ezek közül 4 egy kopár ma­gaslaton legszélső balszárnyunkon előnyösen alkalmazva kielégítő kereszttüzelés elérésére igen alkalmas előretolt oldalt képezett. Az ellenség által kezdetben csak hat ágyú al­kalmaztatott a Beszterczétől délre fekvő halmon, azután fíz, lassanként azonban reggeli 10-kor délelőtt még negyven ágyú a stomfai úttól nyu­gatra eső siká­n 4500- 5000 lépés távolságnyira mely utóbb jobb szárnyán 2000 lépésre keves­­bittetett , azonkívül időről időre ütegeinek fel­váltása is észrevehető volt. Az ágyúzás, melyet Mendel ezredes a lókészlet lehető kímélése te­kintetbe vételével folytatott, mindinkább keve­sebb jön ; részünkről 9 óra felé reggel a 7-ik szá­mú lovassági üteg az úttól jobbra a dandár üte­gek szétválasztott állása között foglalt helyet, úgy hogy részünkről 32 ágyú működött az ere­jét kifejtő ellenség ellen. Délelőtti 11 órakor kijelente Reisinger tüzér­ségi őrnagy, hogy a parancsnokoskodása alatt álló 16 nyolc­ fontosoknak már nincs lőkészle­­tük, s nem is keríthetnek maguknak, mire Men­del ezredes őt ismét a hadsereg ágyú­tartalék­jához indította. A 3. század Mensdorff-dsidások, melyek eddig ezen két üteg fedezetét képezték, nyomultak most a lovassági dandárhoz. A csata későbbi folyamatában kirendelt 8. számú lovas­sági üteg­ fél 11 kor délelőtt pótolta mindkét tar­talék üteget állásában, mi­által ezen pillanatban ismét 24 ágyú jött működésbe részünkről. Ez idő tájt, délelőtti fél 11-kor, fel lön­gedve az el­lenség szándéka, számos lovasság és tüzérség által iparkodott minket a homlokzatban foglal­­koztatni és állásunkat a környező magasla­tok elfoglalásával meghódítani. Többrendbeli egybehangzó közlemények nem hagynak se kétséget , hogy eleinte két, később még négy egész hat ellenséges zászlóalj külde­tett a dandár balszárnya ellen a magaslatokra, körülbelül ugyanannyi fordult a jobb ellen is. Míg a jobb szárny, hol a parmai ezred kapitá­nya Stankiewitz ezredének 3. hadosztályát és egyszersmind a 12. számú vadász-zászlóaljat parancsnokolta, helyt állt, Mendel ezredes kénytelenítve látta magát a bal szárnyhoz két zászlóalj Hessen gyalogságot, mihelyt azok a csatatérre értek, Hidegkút magaslataira külde­ni. A tüzelésnek rögtöni elhallgatása és másfelé irány­zása, azután a 9-ik vadászzászlóalj egy jelentése oldaltámadásra hagytak következtet­ni , melyet ő királyi fenségének a wlittem­­bergi herczeg dandárjának kellett egyetértőleg az ellenség helye ellen irányozni. Mindez a dan­dár-parancsnokságot igen előnyös állásának megtartására határozta, melynek megvédése a legvégsőig volt nyíltan megparancsolva. A 11 óra felé megérkezett utolsó zászlóalja Hessen gyalogoktól, mint ezen ezred két első zászlóal­jának tartalékja állíttatott oda. A Mazzuchelli 3. zászlóaljtól még előbb küldetett egy hadosz­tály a nagyon megtámadott baloldali magaslatok­ra, a többi kettő pedig azon pillanatban ütött az ellenségre a vasúti bevágáson át Franzhof felé igen kedvező eredménynyel, midőn ott rögtön rosz fordulatot vett az ütközés, és nevezetesen attól kellett félni, hogy erős porosz gyalog had­osztályok fogják magukat befészkelni Franzhof­ba és körülé, s igy derék hadunk és jobb szárnyunk közé és hogy onnan puskatüzelés által Ütegle­­génységünket meg fogják tizedelni. A jobb szárny iránti aggodalom arra indította Mendel ezredest, hogy a Parma ezred 1-ső zászlóal­ját s a második zászlóaljat a Rozália kápol­nán túli magaslatokon állíttassa fel. A gya­logság tehát mind a magaslatok megszál­lására volt kirendelve, kivéve egy Parma és­­egy Hessen zászlóaljat, melyek Lamács és Hi­­degkútnál foglaltak állást. Ezen intézkedés tel­jesen megnyugtató volt, mert a derékhad jól el­helyezett 24 ágyúval és a lovas dandárral ren­delkezvén, minden egyenes támadást aggodalom nélkül vehetett fel. A csapatok minden ponton nagy elz­ántság­­gal küzdtek kedvező állásaik megtartásáért, sőt a jobb szárnyon az ellenség vissza is nyomatott. Így állott az ütközet, midőn 11­ órakor meg­érkezik Schaffer százados a II. hadtest törzskarától, s közli a távsürgöny­t, mely sze­rint öt napos fegyverszünet köttetett, s az el­lenségeskedések déli 12-től fogva megszünte­tendők. Habár a dandárüteg sokat szenvedett, s e pil­lanatban már tölténye sem volt, s a két lovas üteg is aránylag csak csekély mennyiségű lő­szerrel rendelkezhetett,­­ azért mégis az ellen­séges ütegek ismételve nem itattak el, s látható­lag sokat szenvedtek ; valamint az ellenséges lo­vasság is, támogatva a gyalogság által, nem igen volt hajlandó a vasúttöltés védő Mazuche­­llek, és az osztrák lovasság ellen támadólag működni. Néhány perc­c­el 12 óra után a tüzelés meg­szűnt a centrumban, egy fél óra múlva a szár­nyakon is.A csapatok szembetűnőleg nagyobb erő ellen küzdöttek, állomásaikat megtárták, sőt a jobb szárnyon előnyt is vívtak ki. A dandár vesztesé­ge: 1 tiszt, 19 az altiszttől lefelé, 9 ló­ sebesült és eltűnt: 6 tiszt, 131 közvitéz és 26 ló. Az üt­közet alatt észrevehető volt, hogy az ellenség ereje négy porosz hadtestből, az egész 7-dik hadosztályból, majd az egész 8-ik gyalogsági hadosztályból, s a Bismarck vezérőrnagy lovas­sági dandárából állott.“ A prágai polgármester értesítette erről a polgá­rokat. Be­ne­s­c­h­a­u, jul. 28. Az egyenes vasúti ösz­­szeköttetés Bécscsel aug. 1 én nyittatik meg. A prága brünni vonal f. hó 20 ka óta már szabad. A tegnapi „Politik“ egy külön lapja ismét lefog­laltatott, mivel jelentette a demarcationan­s vo­nal átlépését Leopoldsdorfnál. W­o­­­i­t­z, jul. 29. A theresienstadti várőrség kitörést tett. A porosz parancsnokság Prágában ennek folytán repressáliákhoz nyúlt, és pedig requirál naponkint 10,000 mázsa zabot, 600 má­­zsa lisztet, 600 m. kávét, 150 m. rizst stb. Be nem szolgáltatás esetére executióval fenyege­tőznek. (Mint a „Wand.“ biztos forrásból értesül, az államminiszter részéről rögtön sürgöny intézte­tek gróf Károlyihoz a porosz főhadiszállásra Nikolsburgba, melyben osztrák részről a there­sienstadti várparancsnokság eljárása félreértés­ből eredetinek jelentetik ki, miután nem volt le­hetséges azt még ideje korán értesíteni a meg­kötött fegyverszünetről. Ennek folytán remélni lehet, hogy Prága szegény lakosai e végzetteljes esetért nem fognak tovább szenvedni, miután különben is legtávolabbról sem részesek abban.) Bud­weis, júl. 30. A theresienstadti pa­rancsnok szombaton kitörést intézett Kralup fe­lé (úgy látszik tehát, hogy a fegyvernyugvás meghosszabbításáról nem értesíttetett idején) le­égette ott a vasúti hidat, miáltal a közlekedés a turnau-kralupi vasúton megzavartatott s több poroszt elfogott. Ma egy parlamenta­r utazott Theresienstadtba, értesítendő a várparancsnokot a fegyverszünet meghosszabbításáról. A fenebbi hid helyreállítására utászok mentek ki. A kerületi hivatalnokok visszatérnek állomáshe­lyeikre. Berlin, jul. 80. (Párison át.) A badeni, hessen - darmstadti és meiningeni fejedelmek Bajorország példájára­­közvetlen előterjesztése­ket intéztek Poroszországhoz. A porosz király vonakodott, a karno­verai király által küldött tábornoki segédtisztet elfogadni. Beneschau, jul. 31. Egy császári rend­őri biztos fogatott el a prágai indóházban tegnap éjjel a poroszok által.­­ A prágai község oda­­utasíttatott, hogy tábori kórházat állítson fel. Távirati jelentések : Beneschati, jul. 28. Ma reggel 7 órakor a poroszok nagyobb számmal indultak ki Prágá­ból a wischehradi kapun át a beneschaui útra. Nyűgat! csatatér. Távirati jelentések ■ München, jul. 30. Mint a „Baierische Zig” jelenti, tegnap a bajorok és poroszok között Weidennél csata volt. Tekintettel a fegyver­­szünetről és fegyvernyugvásról szóló hirekre, ez eset egészen megmagyarázhatlan . Súlyos veszteségek bajor részről. München, jul. 30. A „Bair­ Zing“ említi, hogy daczára a Pfordten báró által 27-dikén Ni­­kolsburgban nyújtott biz­ositásoknak, porosz csapatok 29 kéig Bajorország egyes részeibe előnyomultak. Pfordten báró által ennek folytán Bécsben erélyes lépések létettek a porosz főha­diszálláson, hogy a további előnyomulás meg­­akadályoztassék. A „Baierische Zig“ jelenti tovább : Károly bg Manteuffel unkkal tegnap fegyvernyugvást kö­tött aug. 2-káig 24 órai felmondási határidővel. A csapatok táborba vonulnak. Berlin, jul. 30. (Párison át.) Hofból julius 29 ikéről jelentik: A mecklenburgi herczeg Po­­r­oszország nevében Oberfranken kerületet bir­tokába vette. A poroszok a bajor testőrség egy századát szétszórták. München, jul. 31. A „Bayerische Ztg.“ jelenti . Ma éjjel Roth alezredes Barreuthba kül­­detett, hogy a mecklenburgi nagy­herczeg pa­rancsnoksága alatt álló csapatok részére is ki­eszközölje azok rögtöni belépését a fegyver­nyugvásba . Déli csatatér. A „Journal des Débats“ ismert levelezője, Pe­­trucelli della Gattina, Turinból jul. 22-től ezt írja a Lissai csatára vonatkozólag : Hajóhadunknak az Adriai tengeren vivott csa­tája Olaszországot először kínos meglepetéssel, tegnap óta pedig mély bánattal tölte el. Olaszország büszkén tekintett hajóhadára.Nem volt oly áldozat amelyet ne volna kész meghoz­ni azért, hogy hajóhadát az idő előmenetelének és a haditudományokban tett haladásoknak megfelelő magaslatra emelje, s méltóvá tegye azon álláshoz, melyet Olaszország Európában elfoglal, és azon küldetéshez, melyet hajóhadá­nak betöltenie most és jövendőben feladata. Mi­dőn e hajóhadat ott láttam himbálózni a tarenti öbölben, ezt irom önnek : „Az Adriai tenger ki­rálynője fogva van ; a királyság szabad és a mi­enk !“ Akkor messziről se gyanitám, hogy az ágyuk, melyeket látok, hasonlók egy régi nemzetségi kastély bronzzal bevont faágyui­­hoz ; hogy a hajók helyiségei üresek va­lónak ; hogy nem hiányzott a lökészlet, és hogy ezen tengeri szörnyek kőszén hiánya mi­att nem valának képesek helyből kiindulni ! Bizonyosnak mondatik, hogy midőn Persano a hajóhad parancsnokságát átvette, s látta an­nak szomorú állapotát, így kiáltott fel : „Itt ugyan kedve lenne az embernek magát főbe lőni.“ Azonban jobban meggondolva a körülmé­nyeket, okosabbnak tartotta segédeszközökről gondoskodni, s hozzá is fogott a dologhoz. Az előbbi tengerészeti miniszter helyébe igen értelmes és erélyes férfiú, D­e p r­e t i­s létetett, s három hét alatt elő volt minden teremtve : ágyuk, lőszerek, kőszén, gépészek, matrózok, eleség, szóval minden amire szükség volt, elő­szereztetett s helybe vitetett. Persano tenger­nagy még többet kívánt, keveslette azt, ami már meg volt, s úgy vélekedik, hogy azzal még nem lehet a tengerre ereszkedni. Mindamellett elment Tarentből Anconába, hol az éghajlat odébb s a közlekedés könnyebb. Az tény, hogy Persano­­n­ak nem voltak a hajóján gépészei, a coaks meggyűlt a hajó belsejében s a legénység nagy zavarba jött, attól féltében, hogy a hajó majd a levegőbe repül. Hanem azért Persano még­is előtette a dolgot és ment a hajóhaddal az ellen­ség elébe. Két féle hadmivelet látszik ajánlatosnak : Triestet megtámadni, vagy Velencze ostromzá­rolásához fogni. Én azt tartom, hogy nekünk nincs szükségünk Triesztre, s hogy ezen várost szépen odaengedhetnek nem Ausztriának, hanem a német szövetségnek, hahogy nem válna még jobb szabadvárossá , olyan hansavárosfélévé nyilvánítani. Hanem híjába már mi csak köve­teljük­­Triestet akár jogosan akár jogtalanul, miután Olaszország természetes határának az Alpesek déli lejtőjét tartják a Mont Cenistől a Quarneroig. Egészen egyszerű dolognak látszik tehát, hogy Persano ezen város alatt fog megje­lenni, s igyekezni fog azt hatalmába keríteni. Azon akadályokat elháríthatta volna útjából, melyek a Velenczéhez tenger felöli közeledés­nek útjában vannak. Akkor aztán Cialdini és Persano által vizen és szárazon egyszerre meg­­támadtatva, nem sokára kénytelenek lettek­ vol­na az osztrákok feladni az adriai tenger hajdani királynőjét. Azonban másként történt. Persano talán úgy gondolkozott, hogy Ausztriától el kell venni Dal­­matiát, ha megvetőleg s mintegy kihivólag Ve­lencéébe zárkózott. Annyi tény, hogy Persano San Marco hajdani köztársasága volt tartomá­nyának — Dalmatiának — egyik előszigetét tű­zi ki elfoglalandónak. Lissa szigetnek,­­— mely sok térképen ki sincs jelölve — igen kétséges a fontossága­ Persano a közvélemény nyomásának, mely őt tétlenséggel vádolt, engedvén, ezen sziget ellen intézett támadást. Villámsebességi dolgot akart végbevinni, bátorságát kívánta kitüntetni, amit senki se von kétségbe; egy szóval feltűnő dolgot akart végbevinni. Tegetthoffal megütközött, s mi lett az eredmény? Mindnyájunknak vérzik a szive, s a lelkeink szomorúságban úsznak. A távirati jelentés, mely tegnap ezen csatáról tu­dósított, inkább vereség palástolásának, mint győzelem hirdetőjének látszik. Már az magában vereségre mutat, amit a jelentés bevall. A ten­gernagyi hajó, az a felséges és dúsan kiállított „Re d’Italia“ elsülyesztve­­ a „Palestro“ légbe röpítve i s a hajóraj maradéka kétségkívül meg­rongálva , a hajóhadunk mindenhatóságában vetett, és az ellenség hajóhadát csekélyebb te­hetségűnek tartott hit megsemmisülve ; az Adriai tenger feletti uralkodás vitézül kétségessé téve ; a hajóhadnak Velencze elleni actiója meggyen­­gitve s egész azon pillanatig elhalasztva, amig a szenvedett veszteségek kipótolva, s a többi hajókon esett sérülések kijavítva nem lesz­nek stb. Nem lehet azt leírni, hogy milyen félelem lep­te meg, tegnap óta a turiniakat. A sürgöny szer­kezete még növeszti a tény valódi szomorító minőségét. Azzal vigasztalnak bennünket, hogy az ellenségnek is nagy veszteségei vannak. De hát mit ér az ! Mit nyertünk roppant vesztesé­geink fejében ? Ha ezen nagy szerencsétlenség által legalább Triestnek jutottunk volna birto­kába, legalább a lagúnák útja nyílt volna meg előttünk, áldást mondanánk reájuk. De hát a legjobb esetben is, ugyan mit csináltunk volna azzal a szigettel az Adriai tengerben ? Ugyan Petrucelli della Gattina Írja Rovigoból a „J. des Debats“-nak: Tiszteink szégyenük ezt a lábfárasztó hábo­rút, melyet viselünk, anélkül, hogy ellenséggel találkoznánk, s szégyenük, hogy Velenczéhez így kell jutnunk. Megvallom, hogy Olaszország hadjáratát magam is be­végzettnek tartom ; is­merem az olasz Pindarismust, s nem jól esik rá gondolnom. Azt lehetne most nekünk mondani, hogy nem igen teljesítettük kötelességünket azzal, hogy egy olasz tartomány felszabadítására fegy­vert ragadtunk, s hogy olyan vitézek vagyunk, kik felszedik azt, am­it más elhullatott. Abaujmegye főispánja a füzéri járás másod ■ alszolgabirája Klestinszky Kálmánnak saját ké­­­­relméhez képesti felmentése folytán , ezen szol­­gabirói állomásra füzéri járásbeli rendszerinti esküdt Bátor Istvánt nevezte ki. A magyar kir. udv. kanczellária Kél­er Jó­zsefet, az eperjesi első-biróságú kir. váltótör-­­ vényszék igtatóját, ugyanazon törvényszék jegy-­­­zőjévé nevezte ki. Abaujmegye főispánja az Abaujmegye füzéri járásában üresedésbe jött rendszerinti esküdt­­állomásra Szentmiklóssy László megyei Írnokot, s ennek helyére Timkó Józsefet ne­vezte ki ....- --t-TM 11 b, i­tt'i -------­ Y illősd levelezések. Kaposvár, jul. 27. Azon vészes jelenségek, melyek napjainkban hazánkat különböző oldalról fenyegetik, lázban tartják annak egyik igénytelen pontját Kapos­várt is. Nem­ írható le azon zilált hangulat, a­mely itt egyrészről a jelen háborúnak bekövet­kezhető szomorú utóhatásai, másrészről pedig a küszöbön álló somogymegyei inségszülte keserű aggodalmak érzetében nyilvánul. Ily körülmé­nyek közt tehát alig választhatott volna Szig­ligeti művezetése alatt utazó pesti színészek társasága alkalmatlanabb időt nálunk történő megjelenésre, mint a jelen napok. És mégis örömmel értesíthetem e lap t. szerkesztőségét, hogy Kaposvár minden szép felett lelkesülni tu­dó közönsége a súlyosan ránk nehezült l­apok daczára is megfelelt azon pártoló kötelességnek melylyel „a nemzet elsőrendű napszá­mosainak“ tartozik. Az itt tartott négy elő­adás közül különösen a két utolsó volt az, mely zsúfolásig megtörté a termet, hol P­r­­­e 11 Cornelia és Felek I­geniaus alakításának, művészi erejének s általában a kerekded és ösz­szevágó előadások iránt mutatkozott elisme­résnek, gyakran megújuló tapsokban adott hálás kifejezést a kaposvári közönség. Ez­zel azonban még nem elégedtünk meg, ha­­nem hogy a művészet iránti fogékonyságunk bizonyítványa legkisebb csorbát se szenvedjen : verekedve siettünk az aláírási ivtartókhoz, kik folyó hó 15-ikén a távozó színművészek tisz­teletére „búcsú - estélyt“ valának rendezen­­dők. Az estély egy kis várostól igényelhető fénynyel a „Korona“ vendéglő mulató kertjében meg is tartatott; a­­jó kedv azonban némileg korlátozva jön azon szomorú dolog által, hogy az estély leendett királynője Priell Cornélia tor­telep rosszul lett s az est élvezeteiben részt nem vehetett. A társaság f. hó 16-án hagyott el ben­nünket, Kanizsára utalván. A bucsu-mosolyt, meylyel a színművészet is­tennője első rendű magyar papjai és papnői­nek körünkből történt távozása alkalmából ben­nünket üdvözölt — min tekinti városunk oly momentumnak, mely­ben szomorú időben talán hallgatag magatartása és csak a remények meg­hiúsulása feletti keserve utalna bennünket , ha­nem inkább úgy veszi ezt,mint erőt adó lehelletet oly mozoghatásra, mely míg egy részről szelle­mi erőnk nyilvánulásáa is alkalmat nyújt , ad­dig másrészről épen azon kedvezőtlen állapot enyhítésére szolgál, amely miatt azt, mellőzni intenek sokan. így fogja nemsokára próbára tenni erejét a „Kaposvári dalegylet“, így fogja több rendbeli kísérletit ismételni a „népünne­pélyek“ tevékeny rendezője R­o­b­o­z István, hogy mind­ketten a szellemi erő hatalmával anyagilag is képesek legyenek valamit segíteni az ínségesek isiyén vagy a karettéren megsebesült katonák ápolásán ! R. L. Hivatalos közlemények. A cs. k. Apostoli Fesége f. évi julius 22-röl kelt legfelsőbb határozatával, Warrens Ede hajdani éjszak-amerika consult, az évek hosszú során át tanúsított ausriai hazafias érzület elis­meréséül, dij­mentesen udvari tanácsosi czimmel s ranggal legkegyelmesebben fölruházni méltóz­­tatott. A „Hon“ magántársürgönye. Bécs, aug. 1. A porosz király tegnap Nikolsburgba utazott. — A békealkudozá­sok, — melyeket ausztriai részről báró Brenner, porosz részről báró Werther folytatand, — a közelebbi napokban Prá­gában fognak megnyit­­at­ni . A fegyver­nyugvás Olaszországgal 8 napra meg­hosszabbittatott, hogy ezen idő alatt a fegyverszünet megkötése lehetségessé té tessék. --------------------s. - —.................................................. Külföld. Moldva Oláhország. Bukarest jul. 26. (Szerbia fejedelmének küldöttsége a r­o­m­á­n­­f­e­j­e­d­e­l­e­m­n­é­l.) Az „Alig. Rom. Zig“ Írja: Ő fensége a fejedelem Szerbia fejedel­mének egy küldöttségét fogadta el mult vasár­nap, mely Cristics senator, s Nicolics kapitányból állt. Cristics senator a fejedelmi diszfogaton vezettetett a fejedelmi palotába, hol ő fensége miniszterei és házának tisztjei által környezve részesíté Mihály fejedelem küldöttjét kihallga­tásban, és átvette fejedelmének egy levelét, mi mellett a küldött a szerencseü­dvözlés néhány sza­vát intézte ő fenségéhez. Károly fejedelem hegy­­teljes szavakban válaszolt. A hivatalos fogadás végeztével a senator ő fensége által külön ma­gánk hallgatásban fogadtatott. " Rákövetkezett napon a fejedelem a szerb kül­dött tiszteletére ünnepélyes lakomát rendezett. A minisztertanács minden tagjai ,valamint Szer­bia itteni ügynöke, Magazinovics, voltak hivata­losak. Károly fejedelem toaszot mondott Szer­bia fejedelmére, mit Cristics senator sietett vi­szonozni, mi nagy lelkesüléssel fogadtatott­ Németország. (A délnémet államok kezdnek a békéhez igazodni.) — A „Würtembergi Staatsanzeiger“ így elmélkedik : Poroszország a német szövetségből kilépvén azt nem ismerte el többé jogosan létezőnek, s ezen el nem ismerésének nyomatékos kifejezést adott azok által, amiket az imént lefolyt na­pokban megértünk. A szövetségeti kormányok nem illethetik magukat szemrehányásokkal a dolgok ily szomorú lefolyása miatt.­­ Miu­tán Ausztria a szövetségből kilépésére elvileg ráállott, egészen megváltozott a czél : tanért a középállamok háborút viselek. Most már nem az előbbi reform helyreállításáról van szó ha­nem egy ellenséges invasionak­­ megakadályo­zása. Déli Németország a legnagyobb egyetértéssel tiltakozik a Majna-vonal, és az új szövetségből való kizárattatása ellen. És ez nagyon fontos, mert ebből az derül ki, hogy egész Német­ország Poroszország körül akar csoportosul­ni. A berlini „Volks Zeitung“ már sürgeti a német császárnak az 1849-diki birodalmi alkotmány alapján való kikiáltatását.­­ A né­met nemzeti egyletre néz , végre felviradt az óhajtott nap, hogy élénk munkásságot fejthessen ki. Hannoverben sikerült a nem­zeti egylet befolyásának Poroszország oltal­ma és határozott befolyása mellett izgatást léptetni életbe a mellett, hogy a királyság, vagy legalább bizonyos részei bekebleztesse­­nek. Stade és Leer városok előkelői a napok­ban emlékiratot küldtek Berlinbe, melyben Ost­­frieslandnak Poroszországhoz csatoltatását kü­lönösen kérik . Nassauban is hasonló irányban működik a nemzeti párt. Az ottani „iparos elő­kelők“ küldöttséget indítottak Berlinbe, s hogy ott szívesen meghallgattatnak, az kétségtelen, valamint az sem szenved kétséget, miszerint a más véleményűeknek bedugják a száját. Badenben a kabinet egészen porosz szellem­ben alakíttatott át. Az államminisztérium elnöke Math­y­s egyszersmind a kereskedelmi és pénzügyi tárczát is ő kezeli, Jobey belügy-s ideiglenesen igazságügyminiszter, Freidorf b. a külügyet veszi át. Ludwig és Nuszlin megma­radnak, Francziaország. (Laguerronniére válasza Girardin Emilnek. — Európa jövője. II.) Tisztelt barátom ! Ön engem a múltba, a történelembe vet vissza, magát pedig a jövőbe, a haladásba he­lyezi. Lehet, hogy ön a jövő embere, de az el nem érkezett s még nem is közeledő jövőnek, míg én azon múlthoz tartozom, mely még most is tart, háta mögött minden kor igazsága és valameny­­nyi kormány hagyománya van. Kettőnk iskolája közt az a különbség, hogy az enyém a már örök időtől fogva létezőt,az öné a leendőt, de ha szabad oda tennem soha,sem leen­dőt képviseli. Én ön szerint meg vagyok hal­va, ön szerintem még nem is született. A világ úgy, mint ön képzeli, eszmény. Ön mel­lőzi a fajok ellenkezését, az érdekek ellentétét, melyek a területeket és embereket megosztják, s a becsvágyakat, melyek küzdelemre viszik egyi­ket a másik ellen. Ön a lehetetlenbe szállt át. Társadalmat akar kormány nélkül, kormányt tekintély nélkül, sza­badságot szabályzat, — államot határok, — nemzeteket hadsereg — és Európát egyensúly nélkül. Lefegy­verkezést állít az egyen­súly ellenébe. Úgy de ki kezdje a lefegyverkezést ? — Oroszország ? mely Ázsia helyébe tör , Len­gyelországot legázolta, s a Feketetenger felé nyomulva, szüntelen a középtengeren tartja sze­mét. — Poroszország? mely győzelmét meg­­szilárditni s tán folytatni akarná? — Ausz­tria? mely megaláztatott, s vagy vesznie vagy lábra állania kell. — Anglia? mely gyarma­tait tengeri erővel tartja fenn. — Olasz­ország ? mely nem mondott le Rómáról. — A belviszálylyal küzdött Ameriká­bán, vagy a for­radalom dúlta Spanyolország, vagy tán Kelet, melyet szokások és vallás, s megannyi félelmes kérdés izgat ? A világ m­elyik szegletén tém­ád az általáno béke és lefeg­yverkezés, a tisztéh­ség, az egyet­értés és tiszta igazság angyalai ? Szép álom az egész. De ébredjen fel ön e szép álomból, s ne olyan­nak nézze a világot a milyennek képzeli, hanem a milyen valóban. Ön nem akar tudni a háborúról, s ime, a sado­­vai ágyú még alig hallgatott el. Ön csak a hitel és üzlet küzdelmeit kívánja, és ime, Frankfurtot, ennek székét, a polgároso­dás várát, erőszak ostromolja-A világ átalakulásában nem mellőzheti a ter­mészet törvényeit, ki van téve, mint az ember, az érdekek és szenvedélyek árjának. Jelenleg új válság küszöbén állunk. Minő feltételek körében kell Európána szer­­vezkednie ? Minő állást kell vennie Francziaországnak most a német szövetség újjá­szervezése és Olasz­ország végleges megalakulásával szemben? Ez a kérdés, ide kell vinnünk a vitatkozást, e gyakorlati pontokról kell szólnunk, ha azt akarjuk, hogy élaek mi­gyen azok előtt, kik min­ket azzal tisztelnek meg, hogy sorainkat ol­vassák. Ausztriának, mint német tartománynak léte­zése a kérdés köztünk, s mindketten ugyanegyet védtünk. Hogy Ausztriát Németországon megerősítse, azért akarta ön Olaszországból kihozni. Azonban e szándék, fájdalom, meghiúsult. Ausztria ellenállott midőn engednie — és enge­dett, midőn ellentállnia kell vala Nem adta át Velenczét, hanem ott hagyta, s igy az olasz had­sereget, melynek csak egyszer volt alkalma küz­deni, és akkor megveretett, azon becsvágyra ve­­zeté, hogy Bécs ellen induljon, s foglalja el Ti­rolt, mig magát a béke elfogadására kárhoztatá. E béke, mely Németországból kirekeszti, reá nézve nem szerencsétlenség, hanem bukás. Euró­­pának egyensúlyát lényegesen módosítja, s Fran­­cziaország politikáját másfelé tereli. Ausztria Európában nevezetes szerepet ját­szott, megosztotta a különböző fajokat, szlávok, magyarok, lengyelek, olaszok és németek ké­pezvén alkotó elemeit, gátolá a nemzetiségek egyesülését, mindeniktől elvévén valamit tör­ténelmi életrevalóságukból. Most Olaszországtól és Németországtól elkü­­lönöztetvén, meggyengül benne, melyet képezett, a nagy szövetségnek kapcsa, s a mije még meg­maradt, az a válság után inkább szétmenni, mint tömü­lni igyekszik. Attól lehet tartani valóban, hogy Németor­szágtól elszigeteltetvén, melyben Poroszország ellensúlya vala, a nélküle alakított német testülettel szemben önmagától ledől , mint egy roppant nagy szikladarab, melynek támasz­pontja nincs. Ne titkoljuk, hogy ez Európára nézve nagy baj és nagy zavar kútfeje lenne. Ezért aggódom én — noha Francziaországgal együtt örülök az 1815 -i szerződések buktán — hogy egyik né­met állam azon gazdagodjék, mi*­­elvesz* —... a másiktól XT-t­ Németország uralmát szerezte meg Sadovánál Poroszország, s noha lassan halad, előbb kis államokat keblez be, mégis megalakul előbb utóbb. Ez nemcsak területi módosítás ; politikai forradalom az Németországon, s megváltoztatása a nemzetközi erőknek Európában. Németországon a német test úgy volt szervez­ve, hogy teljesen nyűgözi e nagy faj becsvágyét, mely oly erősen ült Európa közepén. Csupán védelemre lévén szervezve, nem birt azon erélye­­ mozgékonysággal, mely támadásra szükséges, s melyet az egység ad. Miveit, tudományos, fel­­­lágosult nép, és több fejedelemségre lévén oszol­va, nagyságát egyébben, nem hódításban ke­reste. Mint katona-nemzet, nyugtalaníthaták vala Európát, de mint tudományos, csendes, gazdál­kodó nép, az értelmiség úttörőivé vannak kár­hoztatva. Mindez másképen van ma. A­mi csak egyen­súlyi erő volt, támadóvá lehet, Poroszország példája megmutatta, mily nagy a különbség ka­tonai szempontból véve szövetkezett nép és egyesült központosított nép közt, melyet csak egy mozgósító erő vezet. Azt mondja ön , hogy végre is nincs ok több nyugtalanságra egy nagy Poroszország­ban, mint egy nagy Ausztriában, s hogy 37 milliónyi osztrák ellensúlyozza Németországot, legyen bármikép egyesülve II. Frigyes örö­köse alatt. Behunyhatja e ön szemét az előtt, ami most történt? Nem láttuk-e épen most, hogy 20 milliónyi porosz 37 millió osztrákon, és egyszersmind 18 millió szövetségesen diadal­maskodott ? Az egység diadala ez. A Németországban ké­szülő egység szükségképen a többi fajra is r­­i fog hatni, s megszilárdítja az egyesülési törek­véseket. Elég tanulmányozni az eseményeket logikai menetekben, hogy megláthassuk, hogy a törté­nelemben ugyanazon okok, ugyanazon követke­zéseket vonják maguk után. Az olasz egység a német egységet vonja maga után, ezt a többi faj egyesülése követi, és ezek egyesülése széttöri a régi Európa keretét. Azonban ne ringassuk magunkat álomban, a nemzetiségek ezen egyesülése alattt egy titok­­szerű és rémítő hatalom áll, a század legnagyobb hatalma, mely azt vezérli : a d e m o c r­a t i­a. A Habsburg-ház lealáztatásával nemcsak Po­roszország diadalmaskodik. A forradalom jár vele, melynek, akár akarja, akár nem, Bismark szövetségesévé vált, ez tartja őt fenn, és ez tán uralkodik is rajta. Mi lehet most Francziaország teendője ily fontos és bonyolódott körülmények közt, midőn a fejedelemségek emelkednek és buknak, a te­rületek apadnak vagy terjeszkednek, s az egye­sülés által a demokratia szelleme nagy forradal­makat készít. Ön azt mondja : „Álljon félre Francziaország, s nézze békén, hogy Ausztria és Poroszország addig üssék egy­mást, mig egyik feltétlenül megadja magát,“ — és hogy nézze békén „a német császárság alakulását, melynek úgy sem lenne sem több lakosa, sem nagyobb területe az osztrák biroda­lomnál, melynek épen ellensúlya lenne.“ És e tartózkodási politikát ön l­e­f­e­g­y­v­e­r­­kezésnek nevezi. íme ez, a­mi minket elválaszt : Midőn ön közönyösséget, én őrködést kívá­nok, s a­hol ön lefegyverkezést mond, én Fran­­cziaorsz­ág egész haderejének fentartását kí­vánom. A háború iránt épen azt érzem, a­mit ön. És mint a császár mondá, csak végletekben folyamodha­tunk hozzá, Francziaország vére csak független­ségéért és befolyásáért folyhat. Ha most a sena­­tus ennek vitatásával foglalkoznék, azt monda-

Next