A Hon, 1878. július (16. évfolyam, 158-186. szám)

1878-07-01 / 158. szám

158. szám, XVI. évfolyam. Budapest, 1878. Ilétfő, julius I. Reggeli kiadás. te 1111 ■■ ...... ..*■' ‘ I " ■ ■' —I Ilii I H .1 * - ————— Hiadó­ hivatal: Barátok-tere, Athenaeum-épület­öldszint Előfizetési­­Iij. Postán küldve, vagy Budapesten házhoz hordva reggeli és esti kiadás együtt: 8 hónapra .......... 6 írt — kb. 6 hónapra.........................................12» — » ''z esti kiadás postai különküldéséért felülfizetés negyedévenként ... 1­1 — » .z előfizetés az év folytán minden hónapban meg­kezdhető, de ennek bármely napján történik is, min­denkor a hó első napjától számittatik. POLITIKAI ÉS KÖZGAZDASÁGI NAPILAP, Szerkesztési iroda, Barátok­ tere, Athenaeum-épület. A lap szellemi részét illető minden közlemény a szerkesztőséghez intézendő. Bérmentetlen levelek csak ismert kezektől fogad­­tatnak el. — Kéziratok nem adatnak vissza. HIRDETÉSEK szintúgy mint előfizetések a kiadó­hivatalba (Barátok H­egye, Athenaeum-épület) küldendők. Előfizetési felhívás­ a­z IfcT XVI-dik évfolyamára. QV“ A júliusi félév közeledtével felhívjuk t. ol­vasóinkat az előfizetés minél előbbi megújítására. (A Hon megjelen napon kint kétszer.) Előfizetési árak: Évnegyedre . . . ...................... 6 frt Félévre...........................................12 » Egy hónapra................................... 2 » Az esti kiadás postai külön külitáseért fölülfizetés év­­negyedenkint 1 forint. PV* Az előfizetés postai utalványnyal Budapestre a »Hon« kiadóhivatalába (Barátok­ tere Athenaeum-épület) kül­dendő. A HON szerk. s kiadóhivatala. Budapest, június 30. A trónbeszéd. A trónbeszéd meghallgatására főrendek és kép­viselők nagy számmal jelentek meg a királyi trónterem­ben. A szabadelvű párt nagy számmal, elnökével Goro­­véval, a szélbal három tagja által (Simonyi Ernő, Helfy távol voltak) képviselve, az egyesült ellenzék gr. Ap­­ponyi által (b. Simonyi, Bánhidy nem voltak) vezetve jelent meg. Ott voltak Simor és Mihajlovics bíborno­­kok, a püspöki kar, főispánok, képviselők nagy szám­mal. Pont 12 órakor adatott a jel, hogy a király jön, Zajos éljen fogadta. A trónt elfoglalva, Tisza át­­nyújta a trónbeszédet, a király nyugodtan, emelkedett hangon olvasta azt fel. Nagy éljen fogadta azon pas­­sust, mely a kiegyezés jótékony hatását emlité monar­chiánkra és hazánkra. A trónbeszéd után a király hosszas éljenzés közt vonult vissza. Azután te deum tartatott, mely alatt az udvari kápolna zsúfolva volt. A felvonulást nagy közönség nézte, a kocsik sorkatonaság közt hajtottak fel. A király erőteljes, élénk, nyugodt volt; a trónbeszéd jó hatást tett. A trónbeszéd szövege következő: Tisztelt Urak, Főrendek és Képviselők, Kedvelt Hiveink! Reménynyel és bizalommal üdvözöltük Önöket, midőn az 1875-ik évi augusztus hó 31-én ez országgyűlést megnyitottuk. Felhívtuk ez alkalommal figyelmüket azon nagyfontosságú tárgyakra, melyeknek elintézése buzgó munkálkodásukat igénybe fogja venni. Kiemeltük egyebek között, hogy az egyensúlynak az államháztartásban helyre­állítása, a közigazgatás minden ágában és az igazságszolgáltatás körül mutatkozó hiányok orvoslása szakadatlan munkásságot és nem egy tekintetben áldozatkészséget fog köve­telni. Az átalános politikai helyzet, mely a hitelviszonyokra mindenütt nyomasztólag ha­tott, igen megnehezítette eszközlését annak, minek az államháztartás rendezése és az or­szág hitelének javítása érdekében történni szükséges volt. Monarchiánk két állama között némely fontos kérdésre nézve szükségessé vált egyez­kedések pedig hosszasabb tárgyalást okozván, nagyon igénybe vették önök idejét. Ily körülmények között nem volt lehet­séges megtenni mindazt, minek megtétele óhajtandó volt. Mind­e mellett történt sok, úgy az or­szág pénzügyeinek rendezése, mint a közigaz­gatás és igazságszolgáltatás tekintetében. Nem említve mást: a takarékosság elvé­nek szigorú alkalmazása és az önök megálla­podásaiban nyilvánult áldozatkészség e viszonyok között is lehetővé tette az állam­­háztartás mérlegének határozott javulását és az ország hitelének emelkedését,­­ a pénzügyi közigazgatásnak nem egy hiánya törvény által orvosoltatott, a közigazgatás terén számos, hiányt pótló törvény alkottatott, az igazságszolgáltatásnak a nemzet által oly régen érzett legégetőbb hiánya, a büntető codex megalkotása által pótoltatott, az 1867-ben monarchiánk két állama között tíz évre kötött egyezmények megnyi­­tottak. Jótékonyan fog ez hatni monarchiánk mindkét állam területének érdekeire, összes népeinek jólétére és az ezen czélból mindkét részről tett engedményekért hő kárpótlást fog nyújtani az erő, melyet az érzelem és ér­dekkapcsolat ez újabb nyilvánulása min­­deniknek kölcsönözni fog. Biztosítást nyújt ez egyszersmind az iránt, hogy a legközelebbi országgyűlések kellő idővel fognak rendelkezni arra, hogy azt, a­mi most elmaradt, pótolhassák és átalá­­ban mindazt, mit kedvelt Magyarországunk érdeke kívánni fog, megtehessék. A külügyi viszonyok jelen állása remél­nünk engedi, hogy sikerülni fog monar­chiánk érdekeivel együtt a béke áldásait biz­tosítani. Jól esik elismernünk, hogy azon haza­fias támogatásnak, melyben Önök kormá­nyunkat részesítették, ebben jelentékeny ér­deme van. Bármit hozzon a jövendő, bízhatunk ab­ban, hogy monarchiánk és így kedvelt Magyar­­országunk érdekei Önökben és az ország minden fiában mindenkor biztos támaszra fognak találni. E bizalom kifejezése után fogadják Önök meleg köszönetünket buzgó fáradozásaikért. Fogadják és vigyék küldőiknek őszinte királyi üdvözletünket. Ezzel a jelen országgyűlést berekesztett­­nek nyilvánítjuk. — A főispánok a trónbeszéd meg­hallgatása után tisztelegtek Tisza Kálmánnál. — A helyzet Konstantinápolyban. A D. Tel.­perai tudósítója jelenti, hogy San­ Stefa­­nóban igen rossz benyomást tett az a hir, hogy a con­­gressus azt határozta, miszerint a törökök megkapják a Balkán-átjáratokat. Nagy számú orosz tisztek gyűl­tek össze az orosz főhadiszálláson és kijelentették,­­ hogy összetörik kardjukat, ha a congressus ezen ha­tározata keresztülvitetik. Másfelől a törökökre is igen rossz benyomást tett egy angol lapnak az a közleménye, hogy az úgy­nevezett titkos orosz török egyezmény fennáll. A tö­rökök föl vannak dühödve a congressusra, a nagyha­talmak részéről ügyük iránt tanúsított közöny miatt azon hősi önfeláldozó harcz után, melyet Törökország Európa s kivált Nagy-Brittannia érdekeiért vívott. — Attól lehet tartani, hogy túlsúlyra jut az az irányzat, mely véd- és daczszövetséget akar kötni Oroszor­szággal. — Az occupátió. A congressusról jövő távirati hírek kétségbevonhatlanul tanúskodnak a felől, hogy ott — Angolország kezdemé­nyezésére — elhatároztatott Bosnyákország és Herczegovina katonai és politikai kormányzatának meghatározatlan időre Ausztria-Magyarországra való­­ ruházása, a czélból, hogy a nevezett két tartomány­ban rendezett viszonyokat állítsunk helyre. A hatá­rozatot a congressus, Törökország szavazatán kívül, egyhangúlag hozta. Konstantinápolyi hírek is jelen­tik, hogy úgy török, mint diplomáciai körökben Bos­nyákország és Herczegovina occupátiójának kérdésé­vel már komolyan foglalkoznak. Zichy gróf Szavjet pasával való beszélgetés közben Ausztria-Magyaror­­szág netáni ilyetén intézk­edését ideiglenes jellegűnek jelezte, melynek czélja a menekülők szülőföldjükre való visszatérésének biztossá tétele. Tegnapelőtt a szultán elnöklete s ulemák, tábornokok és más fő­méltóságok részvétele mellett minisztertanács tarta­tott, mely szintén az occupátió e kérdésével foglalko­zott. A Pester Lloyd híre szerint Bécsben az occu­­pátiót már elhatározott vénynek tekintik i­s. Philip­­povics táborszernagy már ki is neveztetett a Boszniát és Herczegovinát elfoglaló csapatok parancsnokává. A főparancsnok kíséretébe­n lesz egyebek közt Thömmel alezredes is.­­ A congressusról azt írja a D. T. ber­lini tudósítója, hogy a rumeliai tartományt illetőleg az előbbeni megállapodások oda módosíttattak, mi­szerint a tervezett bizottság el fog maradni. Várna szabad kereskedelmi kikötővé fog tétetni s az átme­neti vámdijak, melyeket idáig a török kormány sze­dett, el fognak töröltetni. Jellemző, hogy Bismarck­ig minden kérdésnél, melyről tudva van, hogy az angolok és oroszok már megegyeztek, nagy sietséget tanúsított s ezen ügyeknél a részletek elintézését egy­szerűn egy bizottsághoz utasítá. Az ügyek gyors folyamát a törökének egyszer sem engedte félbesza­kítani, s így az utolsó illésről el lehet mondani, hogy a tárgyalások gőzerővel haladtak. Valószínű hogy a congressus tíz nap alatt annyira befejezi feladatát, hogy az angol miniszterek Londonba visszatérhetnek. — Szerbia és Montenegró. A Pester Lloydnak írják Berlinből: Andrássy a bizalmas elő­­értekezleteken az iránt is javaslatot tett — s e tekin­tetben már létre is jött a megegyezés — hogy az új szerbiai és montenegrói határ közt való távolság, mely a san­ stefanói békében csak öt kilométerre ha­­tároztatott, s tényleg Bosnyákországot és Herczego­vinát ekkora vonal választja el Törökországtól, a­mi jövő bonyodalmak esetén Szerbország és Montenegró összműködését szerfölött megkönnyítené, nagyobbra terjesztessék, s a két fejedelemség másutt kárpótol­­tassék. Az antivarii kikötőre nézve megállapítottnak látszik, hogy azt a montenegróiak megkapják, az orosz hajók előtt azonban zárv marad az. Választási mozgalmak. Az országgyűlés ma megtörtént hivata­los bezárásával elérkezett illendő ideje annak, hogy az országban meginduljon a mozgalom az új képviselők megválasztása iránt. E moz­galom izgalmai bizonyára a legélénkebb hul­lámokat fogják verni. Igyekezni fogunk ha tükröt adni e mozgalomnak, s elvbaráti biza­lommal szólítjuk fel pártunk minden tagját s lapunk minden barátját, hogy e rovatunk tel­jessé, jól értesültté, megbízhatóvá tételére tá­mogassanak minket azon készséggel, a­mind mind lapunknak, mind az általunk kép­viselt ügynek érdekében van. A ferenczvárosi választókerület szabadelvű pártjának alakulása. Száznál több tekin­télyes választó jött össze ma délelőtt 11 órára Prük­­ler László udvarán, Morócz István felhívása folytán. Morócz megnyitotta az értekezletet és előadta a be­hívás czélját, felszólítván a választókat, szervezkedje­nek egy párttá, válaszszanak elnököt és választmányt. Mire Márkus Ignácz indítványára az összejöttek , egyhangúlag Morócz Istvánt választották elnöknek, alelnökökké : Pordán Imre, Hindy Kálmán, dr. Glück Ignácz, Kis Károly, Landau Imre, Kék István, Ste­­ger Tamás, Medvey Zsigmond, Fáczányi Áron, Reb­­rovics és Kalenda Nándor választottak.­­ Hin­d­y felolvasott egy névsort, melyet több választó állított össze, választmányi tagokul ajánlta ezeket. Az érte­kezlet a névsort elfogadta és megbízta a választ­mányt, hogy a maga körében egészítse ki magát és a további szervezkedésről tegyen intézkedést. Ma d. e. 10 órakor a terézvárosi VII. ker. választó­polgárai a jövő helyiségeiben , K­u­k­­­a­y János elnöklete alatt értekezletet tartot­tak. Reiter János felolvasta a 40-es bizottság jelen­­tését, mely következőt tartalmaz: a terézvárosi VII. ker. választó­polgárainak kijelölő és végrehajtó bizott­sága, anélkül, hogy a jelenlegi ország­gyűlési párt bár­melyikéhez is csatla­koznék,­­ Hoffmann Pál tanárt, és volt or­szággyűlési képviselőt hozza javaslatba képviselője­löltül. A kijelölés indokolásául a jelentés felhozza, hogy Hoffmann művelődési és anyagi érdekeink nagy fontosságát felfogva, hogy ő a szabadságot párto­­landja, és hogy a korszellem és szabadelvűséget,külö­nösen pedig a vallásszabadságot és vallásegyenlősé­get támogatni fogja, és e reformok értelmében a há­zassági jog érdekeit is sürgetendi. Végül, hogy a fő­város érdekeit tőle kitelhető erővel, a hosszas éve­ken át a közigazgatás terén szerzett tapasztalatai alapján fogja előmozdítani. E jelentés átalános helyesléssel fogadtatván, ez­után Kuklay János elnöklete alatt egy küldöttség, a­mely a következő tagokból állott — menesztetett Hoffmann Pálhoz : Popper A., Morzsányi K., Steinitz L., dr. Apaticzky, Kasnitz I., Gradl I. T., Kunstädter M., Hirsch Seb., Lederer A., Herz I., Kann M., Rei­ter J., dr. Maier Aurél, dr. Batizfalvy, Romeiser, Dr. Schulhof, Schütz L., Gross A. Itt Kuklay előadván a küldöttség megjelené­sének okát, röviden kifejtette a VII. ker. választó­polgárainak abbeli óhaját, mely szerint őt kívánja képviselőjelöltül felléptetni, kérvén egyúttal őt an­nak elfogadására. Hoffmann meghatva, meleg szavakban kö­szönte meg a reá nézve kiváló tiszteletet és késznek nyilatkozott a jelöltséget elfogadni s bármikor,— poli­tikai hitvallásának letétele végett — választói köré­ben megjelenni. Érzi — úgymond — a reá esett ki­tüntetésnek jelentőségét, mert választó­kerülete az ország legintelligensebb polgáraiból áll, a­hol iparér­dekeink is összpontosulva vannak. Ezt fesztelen tár­salgás követvén, a küldöttség 67 éves búcsuvétel közt eltávozott. Jászberényben az egyesült ellenzék b. Lip­­thay Bélát léptette föl. Meghívás. A vasmegyei szabadelvű párt tagjait f. évi július 7-én Szombathelyen a Sabaria termében délután 6 órakor tartandó pártgyűlésre tisztelettel meghívja Káldy Gyula ideiglenes elnök. Csermátony Lajos beszámoló beszéde a ferenczvárosi választékhoz jun. 29-én. T. polgártársaim! (Halljuk !) Ezen helyen har­madszor állok most. Első alkalommal mint képvise­lőjelölt mondtam el nézeteimet a teendők felett; a második alkalommal — két évvel ezelőtt — egy incidens folytán, midőn a szabadelvű párt köréből kiléptem, kötelességemnek tartottam megkérni a t. választópolgárokat, hogy szíveskedjenek itt megje­lenni, hogy előadhassam, miért léptem ki és mi lesz annak folytán a jövőben magatartásom. Ezen két év előtti beszédemet s az egész gyűlés lefolyását, hogy ne kelljen itt hosszas idézetekbe bocsátkoznom, le­nyomattam az Ellenőr mai számában. Azon beszéd tartalma röviden az, hogy miután ellene szavaztam a körben az elnök által föltett azon kérdésnek, hogy helyesli-e a párt, hogy a kormány a tárgyalásokat tovább vigye azon alapokon, a­melyeket akkor a párt előtt részletesen feltüntetett, és a­melyek az ország­nak és a pártnak reményeit nem elégítették ki, köte­lességemnek tartottam a szabadelvű párt köréből kilépni. Ezzel együtt bejelentettem 1. választóimnak, hogy azért szavaztam a körben nemmel, mert néze­tem az volt, hogy a kormánynak, miután feltételei nem acceptáltattak, meg kellett volna maradni lemon­dása melett, meg kellett volna maradni pedig azért, hogy minden lehetőséget kimerítsen arra, hogy meg­mutassa az országnak, hogy azon egyezségnél jobbat elérni nem lehet, és hogy mások sem képesek an­nál jobbat létesíteni. Ugyanazon alkalommal kije­lentettem egész nyíltsággal, hogy ámbár nemmel szavaztam a szabadelvű párt körében és ennek folytán abból kiléptem, mégis, ha az országra néz­ve érdekeit illetőleg komoly változások állanak be, jövendő szavazatomat illetőleg magamat absolute semmi irányban nem kötelezhetem, mert lelkiisme­retes ember azt nem teheti, hogy egészen isme­retlen dolgokkal szemben megmondja, mikor fog szavazni. A gyűlés szíves volt eljárásomat helyeselni. Ismételt felszólításomra, hogy nyilatkozzanak, ha nem helyeslik eljárásomat, én kész vagyok azonnal lemondani, vagy ha később nyilvánítják ezt, kész vagyok bármikor is lemondani, ez irányban nyilatko­zat nem történt. Ezúttal tehát csak az a feladatom, hogy el­mondjam, mi indított engem arra, a­mit, mint emlí­­tem, két év előtti beszédemben jeleztem. Jeleztem akkor, hogy jöhetnek körülmények, midőn a ki­egyezés elfogadására szavazok, daczára annak, hogy akkor a szabadelvű párt körében nemmel szavaztam, és daczára annak, hogy a kiegyezést ily alapon nem tartom jónak. (Halljuk!) Ha én bizonyítgatni akarnám azt, hogy most itt fellegek vannak, és ha ezek elvonulnak, akkor a nap süt, az nevetséges volna. Tudjuk mindnyájan és érezzük hatását, hogy mi történt két év óta e ha­zában, és mi történt Európában. Még ma sem tudja senki, hányadán áll a dolog hazánk és a monarchia lételét illetőleg. S ez következése annak, a­mit két év­vel ez­előtt jeleztem, hogy valamely fordulat az egész helyzetet megváltoztathatja és hogy háború ta­lál kiütni. De most mindenekelőtt a kiegyezésről akarok szólni. Nekem, t. polgártársaim, egyátalán nem szán­dékom itt a kiegyezés glorifikációjába bocsátkozni. A kiegyezéssel merem állítani — elégedetlen min­den ember Magyarországon, a kormány fejétől kezd­ve az utolsó választó­polgárig és nem választó­pol­gárig. (Egy hang : Nem kellett volna mellette sza­vazni ! — Halljuk !) Azt nagyon könnyű mondani olyannak, a­ki nem fontolja meg hazája érdekeit, (Úgy van !) de nagyon nehéz ezt megtenni annak, a­ki nem szokott érdekeket hajhászni, konczokat lesni, hivatalok után járni, és a­ki, mint én, 30 éves politi­kai pályája után büszkén mutathatja föl szegénysé­gét. Az ily embernek meg kell gondolni, és én leg­alább megszoktam gondolni, hogy hazája érdekében, melynek képviseltetését valamely kerület választó polgárai rá bízzák, meggyőződése szerint, becsület -­ben adja szavazatát, nem keresve kegyet egy oldal­ról sem, de nem félve a kurjongatásoktól sem. (Ö­gyeslés.) T. polgártársaim ! A kiegyezés igen is nema­e­­­­gíti ki, nem elégítheti ki az országot. Nekünk kétség­­teli­n jogunk volt az önálló magyar jegybankhoz, és ez az, a­mire nézve két évvel ezelőtt lehetetlennek tar­tottam, hogy a kormányt ez ügyben pártoljam, mert ez volt oka a szabadelvű párt köréből való kilépé­semnek. A­mi pedig az önálló vámterületet illeti, erre nézve megválasztásom előtt megmondtam, hogy igen­is nagyon szép szó, magam is óhajtanám, de én nem csak ezt óhajtom, én ennél sokkal többet óhajtok; én óhajtom a personal-uniót, óhajtom, hogy Ausztriával semmi közünk ne legyen. Igen, de mindez csak szép óhajtás, ezt meg is kellene valósítani; az óhajtás és annak megvalósítása közt azonban roppant hézag van. Nem elég csak azt mondani, hogy én ezt meg ezt óhajtom, hanem mielőtt valamivel előállunk,meg kell fontolni a nehézségeket is. De hogy visszatérjek a dologra, az önálló magyar jegybankot illetőleg az mondatott a párt­nak és az országgyűlésnek, hogy annak felállítása a fennálló körülmények közt, a mostani európai financziális helyzetben lehetetlen; az ország joga az önálló magyar jegybankhoz teljesen el van ugyan ismerve, de mert solid tőkepénzesek nem vállalkoz­nak annak felállítására, ezen óhajunk megvalósítá­sáról egyelőre le kell mondanunk. Higgye ezt bárki, vagy ne higgye, de én minden­esetre több hihetősé­get találok azok szavaiban, a­kik most vannak a kormányon, mint azokéban a­kik már megmutatták, mennyire képesek az ország érdekeit megóvni. Azo­kat már megpróbáltuk. Ők idézték elő az ország állapotát, romlását és tehetetlenségét a kiegyezési tárgyalásoknál. Mert mi idézte el a szabadelvű pár­tot? Talán az, hogy a Deák párt nagyon jól érezte magát, hogy a balközépen hatalmas ellenzék volt irányában ? hogy mindkettő nagyon meg volt elé- A HON TÁRCZÁJA. Nemzeti színház. Aszalai uram leányai. Szinmű négy felvonásban. Irta L’Arronge, magyar színre alkalmazva fordította Újházi Ede. — Először adatott jun. 28-án. Még egy uj darab ajtó-zárás előtt, s vége a nemzeti színház nyári műsorának, mely — s ezt nem lehet elvitatni az igazgatóságtól, — változatos, élénk és vonzó igyekezett lenni s nem egyszer diadal­masan küzdött a közönség szabadba vágyó kedvével. Tegnap is annyira megtelt a színház, hogy a szini-saison bármely téli estéjén se jobban. Pedig nem valami világhírű darab került színre, sőt nem is valami egész ismeretlen újdonság,­­ hanem egy német »polgári szinmű«, melyet a közönség jó nagy része már látott is Hasemann’s Töchter czím alatt a gyapjú-utczai német színházban, hol sűrűn adták. Mert ez a LArrange egyátalán nem abból az agyagból van gyúrva,­­ a hogy a közönség a fran­­czia hangzású név után ítélni hajlandó volna, melyből Sardou, Legouvé, Augier, Beuillet, Dumas, ő egy becsületes jóra való német, mint akár Moser, akár Rosen s a német színpad mai egyéb szállítói. Múzsájuk ugyanaz a jó vaskos dajka, sőt még a fa is ugyanaz, melyből alakjaikat faragják. Aszalai uram, mivelhogy Hasemann ur Újházi kegyelméből magyar polgárjogot nyert s Budapesten települt meg — derék, jámbor műkertész a főváros­ban s vagyon neki az ő egyéb csemetéi mellett három drágalátos virágszála, három szép leánya. Ő azonban maga inkább csak kerti csemetéinek él; a három virág­szál ápolását, nyesegetését, fölvirágoztatását egészen rábízza nejére, Borbála asszonyra, úgy értelmezvén a helyes munkafölosztás elvét, hogy ő maga hadd le­gyen az úr a kertben, az asszony pedig hadd legyen az ur a házban. Ennek aztán nevezetes eredményei vannak. A legidősb leány, Emilia, egyszerű, házias, polgári ne­velést nyert. Tud sütni, főzni, háznak gondját viselni stb., stb., de se zongorázni nem tud, se nyelveket. Ilyen tudatlanul ment nőül a nyers Pataki Sándor lakatosmesterhez, a­kivel igen boldog életet él, pedig még nincs is gyermek a háznál. Hanem a férj az min­den hétfőn a körbe jár, azt megtudja a napamasz­­szony, fölbiztatja leányát, ne engedje urát oly sza­badjára. Ebből aztán nagy patába lesz, mert a laka­tos goromba egy fráter s egyenest neki ront a házi békét zavaró anyósnak, a­kin azzal boszulja meg ma­gát, hogy annak is, meg egy másik pletyka asszony­ságnak is magával viszi a férjét a körbe, a­honnan jól ellátva térnek aztán haza. De ez csak a keret. A cselekvény súlypontja nem itt van. Aszalai uraim második leánya Róza, az már egészen más teremtés, mint Emilia. Virtuóz a zongorán, előkelő társaságokba járatos, ízléssel öltö­zik, irodalmi nyelven beszél, — szóval oly kisasszony, a­kinek már lehetnek magasabb igényei. Vannak is, Teremi báróra aspirál. Ez azonban csak amúgy sze­retné, nem nejének. E miatti elkeseredésében aztán atyja egy barátjának, Szántai Leó gazdag gyárosnak nyújtja kezét s annak lesz neje. Másfél év telik le az első és a következő felvo­nás között, Patakinénak születése napja van. Jönnek gratulálni a lakatos legények ékes rigmusokban. Az­tán jön Parányi Eduárd, gyógyszerész-segéd is egy tulipános virágcseréppel. Ez a jámbor, jó szivü, de selyp fiú is szerelmes volt Rózába, meg is kérte az anyjától, de az durván elutasította. Ő azért hűséges barátja maradt a háznak s íme most is itt van a tuli­pánnal. Emilia el van merülve egy könyvbe, mely a gyermeknevelésről és anyai kötelességekről értekezik. Pedig neki még mindig nincs gyermeke. Pa­rányi, hogy magára vonja a figyelmet, tapsol, de ekkkor leesik a tulipános cserép és eltörik. Ott busul fölötte, de aztán lassan kint beszélni kezd, persze Ró­záról, s elmondja, hogy az nem szeretheti férjét, mert különben nem keresne mindig a házon kívül szórako­zást, s nem hagyná férjét magára, ki egész természe­tesnek találja, hogy neje estékre, mulatságokba járjon ő nélküle. Emilia ezt aztán elbeszéli férjének, az pedig kissé jó kedvben, fölkeresi sógorát. Ennek házában az alatt nagy dolgok történtek. Róza, estére menőben, levelet kapott Teremi báró­tól, melyben ez szemrehányásokkal illeti őt hideg­ségéért é s találkozást kér tőle. Az estén egy ibo­lyacsokor legyen a jele, hogy meg akarja hallgatni. A nő, ki igazán megszerette férjét, megsértődve el­utasító levelet akar írni a bárónak, de azt is abba­hagyja, sőt az estéről is el akar maradni, de anyja s később férje rábeszélik, hogy csak menjen és mu­lasson. A férj még ibolyacsokrot is hoz neki. Róza elmegy. Ekkor jön Szántaihoz sógora, a lakatos, ki a kissé ittas ember őszinteségével nyitja föl a gyáros szemeit s felkölti benne a féltés ördögét, — úgy hogy mire Róza az estéről visszatér, már egész bi­zonyosra veszi megcsalattatását, annyival inkább, mivel a nejének hozott ibolyacsokrot a földön eldobva találja. Ingerülten kijelenti nejének, hogy válni fog­nak. A megrémült nő még szót sem tud találni vé­delmére s lesújtva és zokogva távozik szobájába. Még elébb megérkezett Aszalai uram is egy menykő nagy utazó bundában. Aszalai uram oly em­ber, a ki mindig utazik — könyvből. Ma aztán meg­akarta próbálni az utazást gyakorlatilag is, s e vég­ből még reggel magára vette a bundát, hogy el ne késsék , viselte egész nap — mégis lekésett a vonat­ról. Most aztán nem mert haza menni, nehogy felesé­ge és még iskolás leánya kinevessék, igy hát vejéhez jött hálni. A­mit Aszalai Szántainak elmond, az még inkább megerősíti ez utóbbinak gyanúját, hogy neje nem szereti, megcsalja. Aszalai tanúja volt a mellékszobából a heves jelenetnek lánya neje között. Békíteni akar, de siker­telen. Ekkor leányát vigasztalja s elvezeti őt egy kis bölcsőhöz, a­hol gyermekük alszik. A negyedik felvonásban ismét Aszalai uram Lázában vagyunk. Az öreg hazahozta leányát s ren­det kezd csinálni a házban. Nejét, a ház zsarnokát, a nőt megillető korlátok közé utasítja vissza, legkisebb leányát, a nyelves,­vásott Sárikát ránczba szedi, Pa­takit és nejét, kik minduntalan a gyermeknevelés el­vei fölött veszekesznek, holott nincs gyermekük, meg­szégyeníti s újra elkezdi az engesztelés nehéz mun­káját Szántainál. De ez mind nem vezetne eredményre, ha nem jönne Parányi a gyógyszerész. Ez a jó ember orvost látván menni Szántaiékhoz, azonnal ott termett s a konyhában várt a receptre. Ezt meg is kapta. De a recept a nagy sietségben ugyanannak a levélnek a hátára volt írva, melyet Teremi báró irt Rózának s mely a legerősebb bizonyíték Róza ártatlansága mel­lett. Ezt most a gyógyszerész átadja a férjnek, ki fé­lénken közeledő nejét zokogva szorítja keblére és megbocsát. Aszalai uram pedig úr lesz a maga há­zában. Ez a darab meséje, melybe sok mulatságos epi­zód jelenet szövődik. A mű tökéletesen magán viseli az újabb német középfajú színi termékek átalános jellegét. Mint már előleges jelentésünkben érintők, az alakok ugyan­azok, melyeket a legtöbb német vígjátékokból isme­rünk, 8 Aszalai uram és neje pl. tökéletesen a Nagy­zás hóbortjabeli férj és feleség. A nevettető helyze­teket sok túlzás teszi ízetlenekké, sőt a szerző annyi­ra szerelmes némely ötletébe, hogy kétszer is elját­szatja. A szerkezet is igen hibás. Az egész második felvonásban nem történik egyátalában semmi s más czélja nincs, mint a jellem­festés, illetőleg annak a festése, a­mi az előforduló alakokon a kirívó vonás. Aszalai uram bundája egy, sőt másfél felvonáson át a közönségre is nyomasztó hatású, kivált ily melegben; a külső eszközök unalo­mig használása, mint pl. a selypítés, a vasúti kalauz, tulipán, ibolyacsokor, levélből lett levél, tanuló-irka krumpli stb. mind oly dolgok, melyekkel nagyon iu cum grano salis kell bánni, ha azt nem akarja az író, hogy a jobb ízlésű nézőben tegyen ugyan hatást, de ne viszás hatást. Ugyanezt mondhatni a jellemzésre is. A szerző nagyon is különöz vonásokkal ruházza föl alakjait s mindig ezt a specziális oldalakat szereti a közönség elé tartani, a­mi végre egyhangúságot szül ama ke­vés leleményesség mellett, melyet átalában az újabb német színművekben tapasztalunk. A helyzetek is sokszor ha nem épen valószínűt­lenek, de indokolatlanok. Az oly fogás pedig, midőn valamely bonyodalom megoldása azért szenved ha­lasztást, mert valamely cselekvő személy nem nyilat­kozott, csak az oly mesterművekben van megengedve, mint Othello vagy a szerkezeti tekintetben szintén kitűnő Dora. De itt is az illető személyek azért nem nyilatkozhattak, mert nem nyílt rá kedvező alkalom. Rózának azonban egy szavába kerülne csak, hogy a harmadik felvonásban egészen tisztába hozza a helyzetet. Némely alak azonban igen jól kidomborul, sőt meglepő tudna lenni, ha nem ismernék előképeiket száz más darabból. Aszalai uram pl. igen szerencsés kézzel festett jellem, nem különben a szelíd, jószivü patikárius, a lakatos, annak a neje, a makranczes gyermekleány, sőt Aszalainé asszonyom is. A jelene­tek között is akadni olyanokra, melyektől nem­­ megtagadni az elismerést, s egyik eleven bume másik érzelmeivel lep meg, csak kár, hogy a legtobb­­ször túlozva lesz mind a kettő s amaz átcsap, szük­ség nélkül, sőt helyén kivül a vastag komikumba, ez utóbbi az érzelgésbe. A szereposztás kitűnő volt s ily darabokban jeles művészeinknek sikerült sokat elsimítani a darab feltűnőbb kiszögeléseiből s eltakarni némely biát .

Next