A Hét 1968/2 (13. évfolyam, 27-52. szám)

1968-07-07 / 27. szám

Neked se jó Torino és környéke — afféle második Svájc — zord hegyvidé­ki táj, nélkülözéshez és szívós mnkához szokott hegyi parasztok­kal. Az egykori savoyai grófok, majd hercegek székhelye volt To­rino városa. Ezek katonás életet éltek, soraikból olyan neves had­vezérek kerültek ki, mint Savoyai Jenő herceg, a törökverő hős. Torino a Po-síkság és az Alpesek találkozásánál fekszik, alaprajzá­ban, beosztásában mindmáig meg­őrizte a római erődítmények vo­nalzóval mért szögletességét. A XVII—XVIII. században épült nagyvárossá, inkább franciás, mint olaszos jelleggel, szabatos háztöm­bökkel, tervszerű rendbe szorított, egymást keresztező nyílegyenes utakkal. Így az egész város jellege kissé szürke, pedánsan pontos, mértéktartóan józan, mint a pie­­monti munkások és parasztok, akik e várost és környékét a modern Olaszország egyik gazdasági köz­pontjává tették. 1860—1865 között az olasz királyságnak volt a fő­városa. A központi pályaudvarról a Via Roma sugárút közepe táján szép térre érkezünk, a Piazza S. Carló­­ra. A tér melletti Trattoria Bárban beszéltük meg csoportunk találko­zási helyét. Ennek az eszpresszóval egybekötött étteremnek szabadté­ri asztalainál gyülekezünk, hogy megbeszéljük városnézéssel és gyárlátogatással egybekötött pro­gramunkat. Két olasz barátom társaságában ülünk egy asztalnál. A tér a XVII. században épült, lábas palotáival, szögletesen kimért ablakaival jel­legzetesen torinói. A teret szépen díszíti Filiberto főmozgású lovas­szobra, mely a székhelyét Torinóba helyező herceget a Saint Quentin-i csatában ábrázolja (Marchetti mű­ve, 1838). Közben ebédet rende­lünk. Nagyot néz az olasz pincér, mikor első fogásként levest ké­rek. Társaim spagettival kezdik. Utána ízletes tengeri halat kapunk párolt babbal, olívaolajjal és ecet­tel ízesítve. Háromliteres fona­­tos palackban szolgálják fel a vi­dék borkülönlegességét, a Valpoli­­cellát. Fagylaltot és kitűnő feke­tét is fogyasztunk. Mézédes nagy­szemű csemegeszőlő, zamatos ba­rack, körte, alma és banán stb. között válogathatunk és tetszés szerinti mennyiségben fogyasztha­tunk belőlük átalány árban. A fi­zetés előkelően körülményes mó­don történik. A pincér megjelenik egy tányérral, melyben szalvéta alatt pihen az összehajtott szám­la, csekély 3500 lírára kiállítva. Vendéglátóim 5 ezrest dobnak be­le. Erre a pincér ismét eltűnik. Társaim megnyugtatnak, hogy nincs ok az aggodalomra. Csak­ugyan vissza is tér a tányérral, s ezúttal a visszajáró pénz az utol­só fillérig a kendő alatt rejlik. Ugyanekkor a pincér másik kezé­ben egy üveg finom bort magasra emelve a legkedvesebb mosolyá­val mondja: „Egészségükre, hogy máskor is vendégeink legyenek“. A „borravalónak“ ilyen nálunk szokatlan módja Itt mindenütt ál­talános. Megállapodunk abban, hogy a másnapra tervezett gyárlá­togatás előtt a nap hátralevő ré­szében megismerkedünk a milliós várossal. Vezetőnk javasolja a Palazzo dell’Accademia delle Scienzében az ősi egyiptomi szob­rászat értékes gyűjteményének és a képtárnak a megtekintését. Ez­után barátaim javaslatára csopor­tunk vezetője, mint magyarnak megengedte, hogy elváljunk és kü­lön megszemléljük a városnak a Fényes Szabolcs és Bacsó Péter szerzeménye Copyright by Zeneműkiadó Vállalat, Budapest Slow.-rock C Am f'.7 me - gyünk, mi lesz ve­­­lünk ? r Am ----| Ne Hagyj Ma- gad csa- va- rogsz, Dm ne- ked se jó, G7 C ne-héz a szí-ved, Hál add a ke - zed! Ma­­ 1 nintim még mi -­énk ez az é -­let. Vi­­gyázz, a­­mi szép, o­lyan könnyen szalad el. Ne-héz egy-mást, ez ne-ked se jó! (dúdolva) FG Fm6 G7 0 C la - lo - la % w TI 1 ’ i la - lo, CODA’ q Dm G7 ez ne-ked se jól / D. S. al Coda Ne hagyj Énekelte Kovács Kati jól la-la-la - la, ne­ked se jó! Torino látképe madártávlatból

Next