A Hét 1977/1 (22. évfolyam, 1-25. szám)
1977-05-07 / 18. szám
MOZGALMAS KULTURÁLIS ÉLET Libád (Lubá) kis község az érsekújvári (Nové Zámky) járásban. Lakói igénylik, szeretik, aktívan fejlesztik a kultúrát. Hagyománya van itt az amatőr színjátszásnak, karéneklésnek. Az idei farsang bővelkedett kulturális akcióban, társas összejövetelekben. Az első mulatságot a Kiskertészek Szövetségének helyi csoportja rendezte, ezt követte az ifjúsági szervezet farsangi estje. Majd a Nőszövetség helembai szervezetének Petőfi-estjét láthattuk a kultúrházban. Az óvodások és iskolások részére megszerveztük a hagyományos farsangi jelmezbált. A hab polgári ügyeket intéző testülete a nyugdíjasok részére kultúrműsorral egybekötött teadélutánt rendezett a falu idős polgárainak. A CSEMADOK-szervezet színjátszó csoportja nagy sikerrel mutatta be Kónya József: Senki fia című négyfelvonásos drámáját. A darabot, amelyet Kürti Anna, a CSEMADOK helyi szervezetének elnöke rendezett, mind a kétszer telt ház előtt játszották. Ide kívánkozik a szereplők neve, akik a napi fáradságos munka mellett rengeteg időt fordítottak arra, hogy betanulják ezt az igényes drámát a mások szórakoztatására és önmaguk örömére. Íme: Szász Béla, Radvánszky Mária, Kiss Ferenc, Kiss Zsuzsanna, Tóth Tibor, Tóth Eszter, Vojtek Ervin, Vojtek Ilona. Őszinte köszönet munkájukért. A CSEMADOK ebedi helyi szervezetének amatőr színjátszói Csiky Gergely: Nagymama című vígjátékával szórakoztatták a libádi közönséget. Nagyon sok nyíltszíni tapsot kaptak, ami azt bizonyítja, hogy a lelkes szereplők kiváló alakítást nyújtottak. Az idei utolsó farsangi rendezvény a CSEMADOK helyi csoportjának népviseleti bálja volt. Tizenkét menyecske nyitotta meg népi tánccal a mulatságot. Utána az éneklő csoport népdalokat énekelt. A népviseletbe öltözött asszonyok olyanok voltak, mint a színes virágok a tarka réten. Még sokáig fogják emlegetni a faluban az idei farsangot. Ennyi rendezvény Libádnál lényegesen nagyobb községnek is becsületére válna. Egyetlen titka van a sikernek: lelkesen, szenvedélyesen, szívvel-lélekkel kell dolgozni. SZABÓ ILONA ÖRÖM A SZÉP ELŐADÁS A Galántai Magyar Tannyelvű Gimnázium SZISZ-szervezetének kulturális csoportja nemrégen Délné Salibyben (Alsószeliben) vendégszerepeit. A fiatalok vezetője Pukkai László. Műsorukat a Nagy Októberi Szocialista Forradalom 60. évfordulójának tiszteletére állították össze, tanulták be. A járásban gyűjtött balladákat, népi játékokat, táncokat, regruta- és betyárnótákat adtak elő. A több mint kétórás műsorban jelenetek és táncdalok is szerepeltek. A táncok koreográfiáját Takács András és Quittner János készítették. A betanítás Árendás Péterné érdeme. A táncosokról röviden csak annyit mondhatok: lelkesen, ügyesen csinálják. Neubauer Adrianna, Mészáros Mária, Hobot Tibor és Fülöp István szólótáncosok kitűnően értik a dolgukat. A zenét népi zenekar szolgáltatta. A „prímás” Józsa Monika volt. A műsor másik része is lekötötte a figyelmet. A jelenetek, a népdalok és a táncdalok tetszettek a közönségnek. Madarász Magda, Anda Rózsa, Takács Anna, Perleczky Lőrinc és Seres Lajos szólóénekesek kitettek magukért. Patócs László, a kitűnő szereplő és Záveczky Péter, a beatzenekar vezetője nélkül nehéz lenne a kulturális csoportot elképzelni. A tánccsoport műsora. Elöl Neubauer Adrianna és Mészáros Mária szóló- A tánccsoport és a zenekar tagjai Hlavaty Sándor felvételei táncosok ADY-VERSEK MAGYAR ÉS SZLOVÁK NYELVEN Az idei Kármán József Napokat Losoncon (Lucenec) Csák István, a CSEMADOK járási bizottságának titkára nyitotta meg. Méltatta a hat napig tartó kulturális esemény jelentőségét, ismertette a programot, majd átadta a szót dr. Csanda Sándor irodalomtörténésznek, aki Ady Endre születésének 100. évfordulójára emlékezve beszélt a költő életéről és munkásságáról. Csanda Sándor értékes, figyelmet lekötő ünnepi beszéde után dr. Emil Boleslav Lukác, a szlovák irodalom egyik nagy költője meleg hangon emlékezett meg a XX. század nagy költőjéről, Ady Endréről. Ady költészetével kapcsolatban saját élményeit ismertette meg a hallgatósággal. Mit jelentett számára Ady-verseket szlovák nyelven tolmácsolni. Beszédében kitért arra a kapcsolatra is, amely Hviezdoslavot és Kreméryt Adyval összekötötte. Emil B. Lukác végül Ady-verseket szavalt magyar és szlovák nyelven. A pedagógiai iskola tanulói szintén magyarul és szlovákul szavaltak Ady-verseket. A műsor befejező részében a losonci Klement Gottwald Építőipari Szakközépiskola Kármán József irodalmi színpada „Ifjú szívekben élek” címmel összeállítást mutatott be Ady Endre legszebb költeményeiből. A Kovács Hilda tanárnő, által ügyesen és szépen összeállított irodalmi színpadi műsor osztatlan sikert aratott. A közönségnek nagyszerű élményben volt része. Másnap Csanda Sándor és Emil Boleslav Lukác olvasóikkal találkozt. SÓLYOM LÁSZLÓ OTTHON MARADT A VÁNDORSERLEG A VIII. Czuczor Gergely Irodalmi és Kulturális Napok keretében a Nové Zámky-i (Érsekújvári) Városi Nemzeti Bizottság a város felszabadulása emlékére vándorserleget alapított az országos BBC kategóriájú társastánc-csapat győztesének jutalmazására. A CSEMADOK Nővé Zámky-i (érsekújvári) helyi szervezete székházának nagytermében rendezték meg az idei vetélkedőt. A vándorserleg elnyeréséért 11 csapat versenyzett. A város vándorserlegét az újvári társastánc-csoport nyerte el, amelylyet a Keller házaspár tanít. A DVC kategóriájú párosversenyben 49 táncospár vett részt. Minden résztvevő elismerő oklevelet kapott. A szép, sikeres rendezvény a CSEMADOK érsekújvári helyi szervezetén kívül a Járási Népművelési Központ jó munkáját is dicséri. HOFER LAJOS Keringő LASKÓ JENŐ felvételi’ Sokszor felvetődik a kérdés, hogy van-e értelme a fiatalok kulturális munkájának? Van-e értelme délutánonként próbákra járni? Ezekre a kérdésekre azért nem nehéz felelni, mert a kulturális csoport tagjai általában jól, sőt, nagyon jól tanulnak. Aggodalomra tehát nincs különösebb ok. Ami viszont határozottan a fiatalok nyeresége, hogy megtanulnak szerepelni s örömet nyújtani a közönségnek. Maguktól rájönnek, hogy a közönség csupán akkor kapcsol, akkor hálás, ha szép előadást lát. TÓTH KÁROLY