Az Est, 1915. március (6. évfolyam, 60-90. szám)

1915-03-09 / 68. szám

2. oldal zénkség a nszforól nélre — katonai munkatársunktól — Több mint kéthónapi nyugalmas csend után néhány nap óta újból hallunk harci híreket Orosz-Lengyel­­országnak a Visztulától délre fekvő részéről. A hosszú hallgatást az oro­­szok szakították félbe. Február 5-én elentette a német főhadiszállás, hogy­­Skierniewicétől keletre az ellenség­­iek egy erős éjjeli támadása teljesen kudarcot vallott«. A következő na­­■on viszont a mi hatásos ágyutüzü­nk­­ben omlott össze az­ oroszok részleges előretörése Pietrkowtól keletre. Apró részleteknek, helyi harcok­­nak tudtuk be ezeket az orosz vállal­kozásokat. Azt hittük, hogy csak s­zövetségesek figyelmét óhajtanák az oroszok az ő szorongatott szár­­nyaikról az orosz-lengyelországi arc­­v­onalra terelni. Megerősített feltevé­­sükben az is, hogy a következő na­­pon semmit sem jelentettek a hiva­­alos kommünikék a Visztulától délre ekvő csataarcvonal eseményeiről. A­egnapi hivatalos jelentésekből az­­után meglepődve olvastuk, hogy a Visztulától délre lévő egész csataarc­­vonalon nagy élénkség uralkodik. A tém­etek az orosz ofenzívára ellen­­ámadással feleltek és Rawa városá­ért keletre előbbre is haladtak, 3400 tröszt ejtvén foglyul. Az orosz-len­­ggi­­országi osztrák-magyar csata­­h­cvonal egyes szakaszain is heves­­­arcok voltak tegnap, a­melyekben t­zérségünk újabb bizonyságot tett.­­•lényéről, előretolt állásaik elhagyá­sára kényszerítvén az orosz csapa­tokat. Most igazán méltán tanakodhatunk az események fölött. Váljon csak a kárpáti harci lárma elcsendesedése miatt jut-e füleinkhez a lengyel­­országi csatározás hangja, avagy csakugyan az eljövendő komoly küz­delem bevezetései-e az ottani csatá­rozások ? Ki tudná megmondani ? Hiszen tapasztaltuk, hogy, mint a nyári vihartól kergetett rellegek a haragos égbolton, úgy száguldanak végig a harci események is az­ óriási csataarcvonal mentén. Igaz hogy a mai méretek mellett rendesen hosz­­szabb időbe telik, a­m­íg egy-egy háborús mozzanat kifejeződik, de láttunk rendkívüli gyorsaságot is a haderők eltolásánál és több ízben tapasztaltuk, hogy Hindenburg a bölcs előrelátással kiépített vasútak­nak és a szövetséges katonák acélos izmú lábainak kihasználásával villám­gyors mozdulattal termett néhány száz kilométernyi távolságra fekvő helyeken. A hadi helyzet a Visztulától délre le­játszódó újabb események miatt egye­lőre kissé bonyolult. Lehet azonban, hogy már a legközelebbi órák felderítik a homályt, s az oroszlengyelországi események, mint hiszszük, csakugyan múló epizódoknak bizonyulnak, a­melyekre a hivatalos kommünikék csak azért pazaroltak több szót, mert a szárnyak eseményeiről nincs mit mondaniok. Híre­c Bukovinából Bécs, március 8. (Az Est tudósítójától) Bukarestből jelentik a Morgen-nek . Az universum­ak tápiralozzák Cserno­­litzból. Bukovinában némi tevékeny­­ség észlelhető a két fél hadállásaiban. Az ellenséges járőrök a Pruth két pártján állanak szemben egymással és iparkodnak kikémlelni egymás erejét, d­e egyikük sem hagyta el eddig had­id­ását és egyikük sem mutatott hal­andóságot rá, hogy újból megkezdje ■íz ellenségeskedéseket. A Besszarábia tatárain összevont orosz csapatok moz­­dulataiból arra lehet következtetni, hogy zek a csapattestek Galicia felé indul­tak, a­hová már eddig is nagy orosz l­öke vittek, sele nagy sörgyára. Az oroszok mintegy negyvenötezer hektoliter sört a folyóba vezettek és a katonák ebből a sörfolyóból ittak. \ Heves ágyuHarcok az alsódunajeci fronton Krakó, március 8.­­ Az Est rendes tudósítójának távirata) A Nova Reforma haditudósítója bejárta az alsó-dunajeci front kör­nyékét. Nagy nehézségek árán meg­érkezett Marcikowicebe, innen már tovább nem mehetett, mert az orosz ágyuk és gépfegyverek szakadatla­nul tüzelnek a vidékre. A mi tüzér­ségünk természetesen viszonozza a tüzelést, a föld az egész környéken fel van dúlva. Az út mellett sír­­dombok, kis fakereszttel. Ezekben nyugszanak hőseink. De még pihe­nésük sem csendes, mert a foly­tonos gránátzápor nem egyszer a sírhalmokat is feldúlja. A tudósító innen Borzecinbe ment, Galicia egyik legnagyobb falujába, a­mely az Uszwica folyó mindkét partján fekszik. Itt van báró Götz képvi­ 09 Kedd, március 9. Orosz hadifogságból megmenekült tisztek elbeszélése Bécs, március 8. (A: Est tudósítójárók­ A sajtóhadiszállásról jelenti a Sonn- und Montagszeitung haditudó­sítója . Két osztrák-magyar tiszt ér­kezett vissza Galíciának az oroszok­tól megszállott területéről orosz hadi­fogságból megmenekülvén. Azt be­szélték, hogy északkeleti Galiddba az orosz csapatok között nagy a nyug­talanság, nem érzik magukat bizton­ságban és készülnek ennek a terület­nek kiürítésére. .Azok az orosz keres­kedők, a­kik az invázió óta Galíciá­ban telepedtek meg s megnyitották üzleteiket, sietve elkótyavetyélik áruikat. Az orosz katonai hatóságok­nak első dolga az volt, hogy a fegy­­verbiró férfilakosság névsorát össze­állítsák s ezeket erőszakkal kény­­szerítették »önkéntes« jelentkezésre orosz katonai szolgálatra. Nagy ré­szüket állítólag a törökök ellen ösz­­pontosított csapattestekhez vitték. Galíciának megszállott területei és Oroszország között minden forgal­mat betiltottak. Az oroszoknak nincs más céljuk a galíciai invázióval, mint­hogy mentol nagyobb erőket lekössenek az osztrák-magyar hadseregből és távol­­tartsanak a lengyelországi harctértől. Délkelet-Galiciában szünetelnek a hadműveletek, mert a terep a beáll­ lott hóolvadás következtében teljesen járhatatlan. ZS 4­2-esek azt orosz harctéren Ksppenhága, március 8. (Az Est tudósítójától) Szentpétervárról jelentik. Azok a jelentések, a­melyekben az orosz had­vezetőség a Prasznysz mellett vívott harcokról számol be, megemlékeznek a 42 centiméteres lövedékek szörnyű hatásáról is. Az egyes lövedékek bor­zalmas pusztításokat okoznak. A­hol ezek a lövedékek lecsapnak, hat mé­ter átmérőjű lyukat ütnek, a­melyek­nek mélysége két méter. Reims pusztulása a bombázás alatt Genf, március 8 (A­ 1st tudósital­álól) A párisi Petit Journal tudósí­tást­ közöl Rheims ostromáról. A közlemény szerint, az ostrom igen heves volt február 22-én, de még nagyobb erővel folytatták a né­metek a támadást március 3-án. A várost, valósággal elárasztották gyújtóbombákkal, melyek több városrészben óriási pusztításokat okoztak, messziről úgy látszott, mintha az egész város égne. Nincs egyetlenegy utca sem, a­melyet a lövedékek megkíméltek volna, nincs egyetlenegy ház, a­mely meg ne sérült volna, nincs egyetlenegy család sem, a­mely­­nek legalább egy tagja meg ne sebesült volna. A németek időn­­kint egy-két óra hosszat lövöldö­zik a várost, de megtörténik az is, hogy az ágyuh­sz nem szűnik meg reggeliül cslig sőt, huszonnégy óra hosszat is tart. Az ágyudörgés és a gyalogsági fegyverek ropo­gása tűrhetetlen,­­ úgy tetszik, mintha sohasem lenne vége. A halottak és sebesültek száma egyre nő. A sebesülteket­ a kötöző­helyekké átalakított pincehelyi­ségekbe viszik, a­hol első­segély­ben részesítik őket. A lakosság hangulata vigasztalan. Zeppelin Calais fölött Berlin, március 8. Az Est rendes tudósítójának távirata­ Amsterdamból táviratoztak . A Dail Chronicle jelentése szerint pénteken este tíz órakor egy Zeppelin jzent meg Calais fölött. A Zeppelin iránya Boulogne volt. Nyomban megtörtén­tek az intézkedések az ellentámadásra, azonban a Zeppelin feltűnt. Később Itravelines fölött mutatkozott, de nem támadott. .. Francia és német repülőgépek harca Berlin, március 8. ( Az Est rendes tudósítói­nak távirata­ Génfből távira­tozzá­k. Nancy és Toul között tegnap izgalmas mérkő­­zés volt a levegőben francia és német repülőgépeit között. Német repülőgép érkezéséről értesülvén, Nancy és Toul erődjeiből francia repülőgépen indul­ták útra, hogy a német repülőgépet körülvegyen és leszállásra kénysze­­rítsék. A repülőgépes felszállásával egyidejűleg az erődök tüzelni kezd­­tek. A német repülőgép, felismerve veszedelmes helyzetét, nyomban El­­szász felé tartott és a lehető leg­nagyobb magasságba igyekezett. Az ellenséges repülőgépen is tüzeltek, a­mit a német repülőgép viszonzott. Végre is a német repülőgép német területet ért el, a­hová a francia repülők nem követték. .. Salandra és Giolitti egyetért Zürich,, március 8. (Az Est jelentése) Turinból táviratozzék . A Stampa beavatott helyről szerzett értesülés alapján közli, hogy Salandra minisz­terelnök és Giolitti volt miniszterel­nök között hosszas tanácskozás volt, a­melyen megvitatták a külpolitikai helyzetet. A két államférfi­ között teljes az egyetértés. Ez nagy megelé­gedést kelt az olasz politikai körök­ben. Francia csapatok szállítása a Bardanellábba Genf, március 8. (Az Est tudósítói­tól) A touloni tengerészeti hatóság csak a jövő hétre várja azokat a hajókat, a­melyek a tengerészeti kormány be­jelentése szerint csapatokat fognak szállítani a keletre. A hajókban óriási hiány mutatkozik­. Toulonnak várnia kell addig, m­íg a Marseilleből Máltába küldött csapatokat ott hadi­hajókra szállítják át. A tenge­részeti kormány azoknak a képvise­lőknek, a­kik a Dardanellák ostromá­nak sikere felől kérdezősködtek nála, azt felelte, hogy a flottaparancsnok­ság gyors és jelentékeny sikerekre kisebb súlyt vet, mint a rendszeres előrehaladásra és a­ fölösleges áldo­zatokat el akarja kerülni. Az eddigi­­eredmények elérésének megítélésé­hez a helyi viszonyok pontosabb is­meretére volna szükség. A közönség azonban ne nagyon vesztegesse az idejét erre, hanem várjon bizalom­mal, még akkor is, ha némely akció, vagy némely akció beszüntetése ért­hetetlennek tűnnék is fel előtte. 63—69. A szezon szenzációja! Budapesten először!! Egy táncosnő regénye négy felvonásban. A legbrilliánsabb filmprodukció. ÍÉÉJ! Vígjáték három felvonásban. A legkacag­­tatóbb mozgófénykép. Nordisk-bohózat két felvonásban. Csupa jókedvű ötlet és derűs pajzánság. Előadások 4, 6, 8 és 10 órakor

Next