Az Est, 1915. augusztus (6. évfolyam, 214-244. szám)
1915-08-07 / 220. szám
4. oldal, ISSH________ . Az olaszok templomokat és bucsujáró helyeket is rommá lőttek Déli sajtóhadiszállás, augusztus 0. (Az Est haditudósítójának távirata) (A sajtóhadiszállás jóváhagyásával) Az olasz tüzérség az Isottzo mentén harcvonalúak mögött álló templomokat és bucsujáró helyeket, amelyeket éppen a vidék olaszai keresnek fel tízezer számra, kíméletlenül romhalmazzá bombázott, dacára annak, hogy sohasem voltak harcászati célokra, sőt még bekvártélyozásokra sem felhasználva, így pusztultak el: Monte Sabolino benedekrendi kolostorának értékes műemlékei ; a kolostor oltárát nehéz gránát teljes találása érte ; a Monte Sarto déli lejtőjén az 1400-ban épült templom, ahova gyónni Olaszországból is eljártak a hívők, továbbá a Monte Sarto és Monte Fortino tövében lévő klastromok is mind elpusztultak. I A háború-ellenes szocialisták pere Turinban Lugano, augusztus 6. ,t ~ (Az Est kiküldött munkatársának 5 távirata) Nagy érdeklődéssel várják a küszöbön levő főtárgyalását annak a pernek, amelyet a május 17-ikén Turinban rendezett általános sztrájk vezetője ellen indítottak. A turini sztrájk tudvalevőleg a munkásság tüntetése volt a háború ellen és a tüntetés folyamán véres összeütközésekre került a sor. V. M. Cadorna üdvözli az angolokat Lugano, augusztus 6. (Az Est kiküldött munkatársánál, V távirata) Cadorna olasz vezérkari főnök a Daily Express felszólítására üdvözlő táviratot küldött Angliának a háború kitörésének évfordulója alkalmából. V. M. A nekrológot is cenzúrázzák az olaszok Lugano, augusztus 6. (Az Est kiküldött munkatársának távirata) Az Avanti hosszú cikket akart közölni Catanesinek, az ifjú szocialisták egyesülete titkárának haláláról, aki a harctéren esett el, a cenzúra azonban nem engedte meg a cikk közlését. V. M. Az olasz foglyokat hazaviszik Szibériából Lugano, augusztus 6. (Az Est kiküldött munkatársának távirata) A Corriere della Sera értesülése szerint a szibériai Omszkban mintegy tízezer olasz nemzetiségű hadifoglyot gyűjtöttek össze, hogy elküldjék őket Olaszországba. V. M. Rekkenő hőség az Isonzo mentén Déli sajtóhadiszállás, augusztus 11 (Az Est haditudósítójának távirata (A sajtóhadiszállás jóváhagyásával) Az első és második görzi csata alatt nem ok nélkül panaszkodott Cadorna az időjárásra. Rekkenő, elviselhetetlen hőségben harcoltak vitéz katonáink. Legmelegebb volt május 27-től június 2-ig : délben 44 fok Celsius, július végén pedig 116 fok. A legvéresebb és leghosszabbütközet alatt Podgorán, július 27-én Gent, augusztus 11. (Az Est tudósítójától) Párisban annál leverőbb hatást keltett Varsó és Ivangorod elestének híre, mert a vezető francia lapok katonai szakírói még tegnap is minden aggodalmaskodás mellett azzal a reménynyel kecsegtettek, hogya szent orosz várak erősen fogják magukat tartani. Izvolszki orosz nagykövetet naphosszat kérdésekkel ostromolták, hogy mi van Varsóval és ő a hirlapíróknak és diplomatáknak nem tudott egyebet mondani, csak azt, hogy biztos híre még nincs. Estefelé közölte azután környezetével, hogy az orosz hadvezetőség tényleg elhatározta Varsó és Ivangorod kiürítését. Olyanok, akik beszéltek az orosz nagykövettel, mondják, hogy Izvolszki roppant ideges volt s alig tudott uralkodni izgatottságán. Gént, augusztus 6. (Az Est tudósítójától) A francia képviselőházban és a szenátusban a háború évfordulóját ülték meg, az elnökök és a miniszterek lelkesítő beszédeket mondottak, mikor megjött az első hír Varsó elestéről. Általános volt a megdöbbenés annál is inkább, mert Izvolszki orosz nagykövet még csak néhány órával előbb feltétlenül biztosnak mondta, hogy az orosz hadsereg legalább tíz napig fogja védelmezni Varsót. Lugano, augusztus 6. "V. (Az Est tudósítójától) Az olasz kormány meghagyta a lapoknak, hogy Varsó elestét azzal a kommentárral kisérjék, s azzal nyugtassák meg a közvéleményt, hogy a lengyel főváros kiürítése sztratégiai okoból történt és régen el volt határozva. A csillapító cikkek ellenére Rómában nagy megdöbbenést keltett Varsó eleste s ezt a hatást még növelte a hir, hogy egyidejűleg Ivangorodot is elvesztették az oroszok. Rómában az utcákon tegnap sok embert letartóztattak, mert hangosan merték mondani, hogy Olaszországra nézve végzetes lesz a háború. A fővárosba hírek jöttek a vidékről, hogy egyes városokban háborúellenes tüntetések voltak. A Times még tartani akarta Varsót Rotterdam, augiscius 6.Az Est rendes tudósítójának távirata) A Times tegnap reggeli számában még hosszabb cikket közölt Varsó helyzetéről. Ma és holnap is bizonyára ugyanerről fog írni, mert Angliában Przemysl eleste után is csak a negyedik napra engedték meg, hogy az angol közönséggel tudassák a szomorú valóságot. Tegnap reggel a Times Péter várról a következőket jelentette : »Katonai körökben feltétlenül szükségesnek tartják Varsó kiürítését. De ezzel mégis várni kell addig, amíg az oroszok Narev-menti állásaikban és Ivangorodtól északra megvetik lábukat. Gallovitz tábornoknak eddig még nem sikerült nagyobb erővel állást foglalni a Narev baloldalán, az orosz erők Osztro-senkánál is megakadályozták, hogy a németek átkeljenek a Nareven és a németeknek egyáltalában nem sikerült még ágyúikat a Nareven átkozniok. Amíg ez nem történik meg, Varsó kiürítésével nem kell sietni. A német vezérkar tegnapi jelentése már arról szólt, hogy mégis sietni kellett Varsó kiürítésével. Van Dyl: Az orosz hadseregparancsnokok a fővezér ellen Bécs, augusztus 6. (Az Est tudósítójától) Stockholmból jelentik a Fremdenblatt-nak. Még mielőtt az orosz rjad vezetőség elhatározta Varsó és Ivangorod kiürítését, nagy összeütközés támadt a fővezér nagyherceg és az egyes hadseregek parancsnokai között. A haditanácson leszavazták azt a tervet, hogy Varsót és Ivangorodot a végsőkig védelmezni kell. A határozat után Miklós nagyherceg szemrehányásokkal halmozta el a tábornokokat és kijelentette, hogy a jövőben a maga felelősségére fog rendelkezni és dönteni, meg sem fogja hallgatni a haditanácsnak melléje rendelt tagjait. Feltétlenül biztos, hogy az orosz hadseregek parancsnoki állásaiban nagy változások lesznek. A legfontosabb vezetőhelyekre Linevics, Miscsenko és Novostakov tábornokok vannak kiszemelve. Mindent felgyújtanak a visszavonult oroszok Lugano, augusztus C. (A Est kiküldött munkatársának távirata) A Corriere della Sera pétervári levelezője mint valami diadalhírt közli, hogy a központi hatalmak seregeinek előnyomulása nem használ nekik semmit, mert az oroszok visszavonulásuk alkalmával Lengyelországban minden várost és falut felégetnek és a termést elpusztítják. Vészi Margit: AAAAAANAAAAAAAAAVVVVVVW ■ : Varsó elestének hatása Parisban és Rómában 38 fokot mutatott a hőmérő. A forróyuk még most is megüli az egész köznap az akadályaink előtt fekvő holt-r nyéket és eső után, vagy déli szélben testekre szörnyű hatással volt. Sza- ‘ egyenesen elviselhetetlen.’ Szanatórium és vízgyógyintézet.* Dr.Vécsei, Semmering. A legszebb fekvés, a legmodernebb kényelem, nincs gyógykényszer, mérsékelt egységárak, saját autó a vendégek rendelkezésére Wien-ból. — Telefonsz. 10. arc-, kézszemölcs, bör- ■ ■ Ina® £m ből keményed és kéz-vagy lábon 24 óra alatt eltűnik a „Cannabin“ használata után. Üvegje 1 K, postadijjal 1 K 40 f. 3 üveg bérmentve 3 K. Kapható mindenütt vagy rendeltetö^DnFLESCHE^KoronallgyógytárábóljGyőr Szombat, augusztus T" . ' '‘1 Olasz tisztek a Dardanelláknál Stockholm, augusztus 6. –Az Est rendes tudósítójának távirata Parisból jelenti a Reuter . Az angol expedíciós csapatok földközi-tengeri főhadiszállására olasz tisztek érkeztek, hogy megbeszéljék az olasz szárazföldi és tengeri haderőknek a franciákkal és angolokkal a törökök ellen való kooperációjának módját* Bryk. Az angolok öt hajójukat elsülyesztették Gallipolinál Lugano, augusztus 6 (Az Est kiküldött munkatársának távirata) A Narittima italiana és a Puglia nevű olasz hajózási társaság öt hajót adott el Angliának; a hajók építőanyagot szállítanak az Aegei - szigetekre. Az angolok Gallipoli előtt hosszában egymás mögött felállították az öt hajót, s azután elsülyesztették azokat, hogy ily módon elzárják a tengerszorost. V. M. Új offenzíva a Dardanelláknál Lugano, augusztus 6. (Az Est kiküldött munkatársának távirata/ A Secolo-nak jelentik Messinábó1. Egy olasz hajóskapitány azt a hírt hozta, hogy a szövetségesek a Dardanelláknál nagy offenzívát készítenek elő. V. M. Az angolok már a svédeknél rendelnek hajót Stockholm, augusztus 6. (Az Est rendes tudósítójának távirata) Az Aston Tidningen-nek jelentik Göteborgból. Az angol hajógyárak munkával való túlhalmozottsága folytán, egy sunderlandi cég a helsingborgi hajógyárnál rendelt egy nagyobb gőzöst. Emberemlékezet óta ez az első eset, hogy Anglia Svédországban tett hajórendelést. Bryk. Két angol hajó elsüllesztése Rotterdam,, augusztus 6. ( Az Est rendes tudósítójának távirata) A Castelto angol gőzöst német tengeralattjáró hajók fenékbe fúrták A gőzös legénységének egy tagja a tengerbe fulladt. A Portia angol gőzhajót német tengeralattjárók elsülyesztették. Legénysége megmenekült. Van DyL*A Casteiro egy glasgowi társaság tulajdona, tonnatartalma 300, Para brazíliai kikötőhöz tartozik. — A Lloyd’s Register három Portia nevű angol gőzöst ismertet, ezek között a legkisebb 178, a legnagyobb 978 tonnatartalmú. A szűkszavú távirati jelentésből egyelőre nem lehet megállapítani, hogy melyik gőzös pusztult el.) A francia képviselőház megvizsgálja a hadseregszállításokat Páris, augusztus 5. A képviselőház hadügyi bizottsága elhatározta hogy követelni fogja azoknak a szerződéseknek előterjesztését, amelyeket a hadügyminiszter a hadseregszállítókkal kötött. A bizottság a legközelebbi ülésen meg fogja e részben hallgatni Millerand hadügyminisztert.