Az Ujság, 1904. szeptember/1 (2. évfolyam, 241-255. szám)

1904-09-04 / 244. szám

Vasárnap, szeptember 4. AZ TJJBA& A remete. — Nagyapó meséi. — Sűrű erdő közepében élt egyszer egy vén remete. Nem is élt szegény, csak úgy tengette életét, mert nagyon öreg volt, reszketett a keze-lába, ételét is alig tudta megrágni, s ezért kecsketejjel táplálkozott, más étel ritkán került asztalára. Furcsa asztala volt a vén remetének. Egy rengeteg nagy mohos kő, melyet a hegyoldalról görgetett le valami rettenetes­­vihar, valaha régen, a­mikor még a beteg, törődött aggastyán apró gyerkőcz volt, mosolygó szemű, derűs pillantású kis­fiú, mint ti, kis olvasóim. Sok-sok vihar zúgott azóta a völgyben, télére megkoppasztotta a fákat s beteregette szép ezüstös takaróval, nyárára pedig termé­­kenyitő esőt hozott, melynek nyomán virágos, lombos lett a vén erdő. A remete pedig meg­­vénült, elfáradt a sok vándorlástól s az erdőbe tért pihenni. Olyan jól esett neki a pihenés, hogy ott is maradt­­ örökre. Azaz, hogy a holta napjáig, mert, mint mondottam, nagyon öreg és törődött volt a mi vén remeténk. Honnan jött, merre járt, hol viselte meg ennyire az élet, senki sem tudta. De annyi ránéz volt az arczán és homlokán, mint fa az erdőben, fa a réten, haja fehérebb a hónál, háta görbedt, mintha nagy teher nyomná. Bizony nagy teher nyomta, legalább is nyolcz­­vanöt esztendő. Túl az erdőn országút kanyarodott egy falucska felé. Ennél szebb falucska nem volt a világon. A ki arra járt gyalogszerrel, vagy czifra úri hintón, kitattata a száját, annyira bámult, összekulcsolta kezeit és igy fohász­kodott : — Be szép a te világod Uram Istenem! Istenem be szép. Bizony festő se pingál gyönyörűbbet. Rengeteg nagy gyümölcsöskert volt a kis helység, csupa virágzó alma-, baraczk- és szilvafa, rózsaszínű és fehér virágtenger. S a gyümölcsösbe piczi viskók rejtőztek, fehérre meszelt csöpp házikók, mintha papirosból vagdosták volna valamennyit. Barna tetőikről takaros kéményekből kanyargott a füst, ma­dárdal csattogott ereszeiről, szöszke fejecskék, virágos cserepek kandikáltak ki ablakain. Ablaiban, istállóiban pedig fehérgyapjas bá­­ránykák, szép tarka tehenek ropogtatták az illatos hegyi szénát. Távolabb rengeteg erdő­­koszorú vette körül a falut s a hegyek lejtő­jén édes szőlő termett. Ennek sincsen párja messze tájon. Mikor aztán sok úri hintó robogott el a szépséges völgykatlan mellett, s utóbb vasutat is építettek a falu határán, messze földről jártak csodájára az emberek. Egyszer, éppen ibolyanyitás idején tör­tént, olasz munkások érkeztek a vasúton. Szörnyen csacska népség volt az, a csöndes falucska megtelt lármájával, a korcsmában pedig, a­hol hétköznapokon estebéd után ki­aludt a mécses, hajnalig dorbézoltak és har­­mónikáztak a jövevények. Másnap a szom­széd tanyáról két bricskán érkezett a tanya tulajdonosa és vendégei, a fővárosi inzsellérrel. Sok fura szerszámot hoztak magukkal, s nem pi­hentek meg a faluban, hanem az erdő szélére haj­tattak, estig a bozótban járkáltak, bujkáltak, czö­­löpöket vertek a földbe, méregettek, számít­gattak, másnap pedig újra kezdték. Harmad­napra az olaszok elkezdték a munkát. Addig túrták a földet, míg nyoma sem maradt a szép pázsitnak, síneket fektettek a domb­oldalra, irtották az erdőt és kutakat fúrtak. Egy tisztás szélén, mohos kövek alól bugy­­gyan ki a forrás. A falu lakói ritkán kóstol­ták meg vizét, akkor is abbahagyták a kós­tolgatást az első korty után. Prüszköltek is tőle, olyan csípős volt az ize. Hát még a szaga. — A pokol fenekén fakadt, — mondo­gatták — azért kénszagu. — De már inkább más forrásból iszunk. Hanem a vén remete innen merítette az italát. Fapohárból hörpintett egy-kettőt és ízlett neki. Midőn a jövevények még nem lepték el a völgyet, olvadás után történt, barna köpö­nyegébe burkolódzva elczammogott a kénes forráshoz. Parasztlegények fát vágtak az erdő­ben, s midőn megpillantották az aggastyánt, szépen levették süvegüket. — Dicsértessék az Ur Jézus Krisztus szent atyám. Ritkán találkoztak a remetével, de ha látták, tisztességtudóan megemelték kalap­jukat. Az aggastyán morgott, köhécselt, de nem szólt semmit. Nem ereszkedett szóba holmi­­nczi-finczi legénykékkel. A legények alighanem megszomjaztak, mert fát vágtak a rengetegben, s ittak a for­rás vizéből. — Tyúk, hisz ez a kénköves forrás! — szólt az egyik. — De már ebből nem iszunk. — Nem iszsza meg ezt a kutya sem! (Folytatjuk.) Métás Kaficza. Elbeszéli az­­ő legjobb barátainak Gaál Mózes. (Folytatás.) — Ott laktok a dombon, ugy­e?... Még van két bátyád, ugy­e? — Ott lakunk és van két bátyám. — Tudom! ... Tudom! ... Anyádat is jól ismerem. Igen jószivű asszony . .. Hát Katicza vagy! ... Köszönöm a virágot is, az éneket is!... Újra megsimogatta a leányka fejét. De most már egészen szelíd volt az arcza és a tekintete. Katicza sem félt tőle, nem is tudta elképzelni, hogy eddig hogy is tudott ettől a szelíd öreg embertől félni. A kórházban a többi betegek összenéztek s egymás között suttogták: — Nini, Katicza megszelídítette az öre­get! .. . Nézzétek, milyen nyájas az arcza, halljátok, milyen szelíd a hangja! Ez is csoda volt. Az öreg embernek a szive most már nem volt üres, mert belehullott a szeretetnek egy csöppje. A szeretet nagyon különös valami, olyan mindenik csöppje, mint a bíborfesték, mindent pirossá tesz, most már a gazdag ember szive sem volt egészen üres, a szeretet csöppje meg­töltötte. A szivén eddig jég volt, ez kezdett szépen, lassan olvadozni. Látta, hogy egy gyermek eljön egy másik beteg gyermekhez, a­ki neki sem testvére, sem rokona­ hoz virágot, pedig tőle soha egy karéj kenyeret, egy almát sem kapott. Ezt ő eddig nem tudta megérteni, most már megértette. A vánkosán volt az a virág, ráesett a tekintete, kezébe vette s úgy tet­szett neki, mintha az a szál virág megszólalna és beszélne hozzá azokon a hosszu-hosszu éj­szakákon, mikor szemét kerüli az álom. Hallgassátok csak meg, miket mondott az őszi rózsa az öreg embernek: — Te öreg ember, mi volt a te hosszú életed? Szereztél egy csomó földet, szereztél szép ökröket, termett minden esztendőben egy rakás almád, körtéd, diód, a ládád fia megtelt ezüst pénzzel. Azt mondták rólad, hogy te vagy a leggazdagabb ember a faluban, de azért nem szeretett senki. Ha fájt valamid, nem kérdezte senki, hogy mid fáj, ha örvendettél a pénzednek, nem örvendett veled senki. Olyan egyedül állottál a világon, mintha rajtad kívül nem is lett volna senki, de senki. Lásd, mennyivel jobb dolga van annak a másik embernek, a­kit te gyűlölsz, a­kire te rá se néztél! Az Isten küldött az ő hajlékába egy jó asszonyt, adott neki egy ilyen leánykát, a­milyen Katicza. Ugy­e cserélnél vele ? Ugy­e odaadnád neki a sok földedet, a sok gaboná­dat, szénádat cserébe ezért a leánykáért!. .. így beszélt az őszi rózsa, s a beteg ember a fal felé fordult, a szeméből csordogált a köny. Ezt nem látta senki, de látta az Isten, mert Isten mindent lát: a királyok büszke­ségét, a gazdagok szomorúságát, a koldusok ínségét. Katicza otthon elmesélte, hogy egy öreg ember is fekszik a kórházban a 30-as számú ágyban, a­ki azt mondotta neki, hogy ismeri az anyját, az apját és a két bátyját. Kért tőle egy szál őszi rózsát, kérte, hogy énekel­jen neki is, aztán megsimogatta a fejét kétszer is. A Katicza apja is hallotta ezt, s nagyot dobbant a szíve. Bezzeg tetszett neki ez a beszéd, bezzeg mindjárt »kedves leánykájá­nak« nevezte Katiczát. Ugyan mire gondolhatott a Katicza apja ? Alighanem arra a szép nagy rétre, melyen évenként sok szekér széna terem. Katicza nem gondolt egyébre, csak arra, hogy az öreg ember megsimogatta az ő fejét, s örvendett annak a szál őszi rózsának, me­lyet neki adott. TIZENHARMADIK FEJEZET. »Vidd haza s add oda apádnak!« Beköszöntött a tél. Katicza most már nem vihetett virágot a betegeknek, mert a mezőt, a kertet sűrű hó borította. Valahányszor hazajött vasárnap a kór­házból, az édes­apja mindig azzal fogadta, hogy beszélt-e vele az öreg? Mit mondott? Nem szent-e valamit? Katicza hűségesen elmesélte, hogy az öreg embernek az ágya mellett ült, énekelt is neki, de nem szent semmit. Azt természetesen nem mesélhette el, hogy az öreg ember egy napon behívatta­ magához a jegyzőt s neki valamit diktált­ egy nagy papirosra. Azután felkönyökölt s

Next