Az Ujság, 1911. szeptember/1 (9. évfolyam, 207-219. szám)

1911-09-09 / 214. szám

•3S«|§-:. . . .. ...­­ .JJU__LL. J5_______________________________ WJi ' ' iii , személyszállító hajójára Gönyü község hajó­állomásán fölszállott Tuzsi Károly hajós. Tuzsi a hajón hirtelen rosszul lett, úgy hogy Komá­romban orvost kellett hozzá hívni. A komá­romi rendőrorvos Tuzsit koleragyanúsnak ta­lálta, s a beteget beszállíttatta a komáromi kórházba. A hajót tovább eresztették, de Komáromból telefonon értesítették a buda­pesti rendőrséget, hogy intézkedjék a felől, hogy a hajó és az utasok itt Budapesten fer­tőtlenítve legyenek. Ma este a Ferdinand hajó meg is érkezett és a Petőfi­ téren kikötött. A tiszti orvos utasítására aztán a hajó utasait fertőtlenítették, a hajót pedig vesztegzár alá helyezték. A Sziv-utcza és a Kis János­ utcza sarkán ma délután Radvánszky János huszonnyolc­ éves napszámos koleragyanús tünetek között hirtelen megbetegedett. A fertőtlenítő­ intézet emberei beszállították a Szent Gellért-kór­­házba, Újpesten. Két nappal azután, hogy a kolera fészkét, az újpesti Leiner-gyárat feloldották a zár alól, újabb, még­pedig tömeges koleragyanús megbete­gedéseknek érkezik híre Újpestről. Még tegnap meghalt a járványkórházban Javorek András há­rom éves gyermek, a­ki a Váczi­ út 50. számú ház­ban lakott. A bakteriológiai vizsgálat ma ért vé­get. Az eredmény beigazolta a gyanút, mert a kis­fiút csakugyan ázsiai kolera ölte meg. A reggeli lapok megírták, hogy Jankovics Antalt, a Schreiber-féle újpesti fatelep munkáját, a feleségét és három gyermekét, a­kik mindannyian kolerás tünetek között megbetegedtek, beszállí­tották az újpesti járványkór­házba. Jankovics egyik gyermeke, a négy esztendős István mára meghalt. A megbetegedett családról és a halott gyermekről megkezdett bakteriológiai vizsgálat még nem ért véget. Az orvosok véleménye szerint lehetséges, hogy Jankovicsék húsmérgezéstől be­tegedtek meg. Kívülök igen sokan vannak Újpesten megfigyelés alatt olyanok, a­kiket a betegekkel való érintkezés miatt kellett izolálni. Az újabb esetek folytán Tanos Pál közegész­ségügyi tanácsos ismét elrendelte a múltkori szi­­gorú óvóintézkedéseket. A fővárosi fertőtlenítő intézet igazgatója dezinficziáztatta Javorekékat, továbbá a ház valamennyi lakóját és rendőröket rendelt ki annak megakadályozására, hogy bár­melyikük is távozzék a házból. Újpesten kolerában összesen négyen haltak meg, még pedig : Florea Flóra, Tosó Gábor, Javo­rek Antal és Molnárné. Beteg : Szabó Mihály­ Ez a kimutatás nagy változást szenved abban az esetben, ha Jankovicsékról kiderül, hogy kolerá­ban betegedtek meg. A vidéken: Pozsony, szeptember 8. A pozsonymegyei Süly községben, a­hol a mi­nap Csiba Gyula földmives és az anyja kolerában meghalt, újabb megbetegedés történt. Abban a házban, a­hol Csiba beteg lett, Vitkovics Teréz 6 éves kisleány betegedett meg kolerás tünetek közt. Tőry Ödön dr. közegészségügyi főfelügyelő Dunaszerdahelyre utazott, hogy ellenőrizze az óvóintézkedéseket. Czelldömölk, szeptember 8. A gráczi személyvonaton egy utas kolera­gyanús tünetek között megbetegedett. Ennek következtében a kocsit, a­melyben a megbete­gedés történt, lekapcsolták és másik­ öt utasát elkülönítették. A hivatalos jelentés. A belügyminisztérium ma délben hivatalo­san közli, hogy Újpesten Javorek János (három­éves) megbetegedése kolerának bizonyult. Az öt­tagú Jankovics-család betegségére vonatkozó vizs­gálat folyamatban van. A betegek elkülönítése, gyógyítása, lakásuk és holmijuk fertőtlenítése, továbbá a velük érintkezettek orvosi megfigye­lése iránt kellő intézkedések történtek. A bel­ügyminiszter a Duna mentén előfordult kolera­esetekre és a dunamenti törvényhatóságokhoz napokkal ezelőtt intézett rendeletére való tekin- AZ ÚJSÁG Szombat, 1918. szeptember 9. tettel felhívta Budapest fővárost, hogy a Duna vizének használatát és a Duna vizében való für­dést eltiltsa s a tilalom végrehajtását szigorúan ellenőriztesse. Bécsben Bécs, szeptember 8. A Bécsben meghalt Jáger Mari három gyer­meke a járványkórházban van, a­hol mindhármuk­ról kiderült, hogy kolerásak. Tegnap este kolera­gyanús tünetek között megbetegedett Friedl Ágnes 77 éves asszony, a­kit beszállítottak a járvány­­kórházba. A hatóság elrendelte, hogy a Magyar­­országból érkező hajókat a Praterspitzen tüzetes vizsgálatnak vessék alá. A külföldön, Szófia, szeptember 8. Burgasban mindössze három koleraeset for­dult elő. Az egészségügyi hatóságok remélik, hogy intézkedéseik meg fogják gátolni a járvány terje­dését. Szaloniki, szeptember 8. Novibazárban 17, Üszkübben 13, Monasztir­­ban 29, Beratban 11 és Camenceben 2 koleraeset fordult elő. Monasztirban a kereskedelem teljesen megakadt. Az élelmiszerek igen drágák. Perpignan, szeptember 8. A Spanyolország felől érkező vonatokkal számos oly utas érkezik, a­kik az Észak-Spanyol­­országban, különösen a Barc­elonában dühöngő koleraszerű bélgyulladási járvány elől menekül­nek. Egyes spanyol községekben különösen hevesen lépett föl a kolera-nostras. Az olaszországi helyzet. A Daily News mai száma római tudósítójának levelét közli, a­melyet az eredetileg táviratnak szánt, de az olasz távíró nem továbbította. Ez a jelenség kétségtelen bizo­nyítéka annak, hogy az olasz kormány c­enzúrá­­nak veti alá a sajtót s első­sorban a külföldi lapok­nak szánt táviratokat. Történik ez természetesen a római és torinói kiállítások érdekében, a­melyek­től a külföldi sajtó lármája amúgy is tömérdek idegent elriasztott már. Minthogy a c­enzúra nem­csak a külföldi sajtót fosztja meg az olasz kolerára vonatkozó hírektől, hanem magát az olasz sajtót is, nem csoda, hogy az álhírek ijesztően elszapo­rodnak és a külföldi lapok fantasztikusan túlozzák az olasz kolera méreteit. Ezzel szemben bizonyos ugyan, hogy a kolera Olaszország nagy részében föllépett,­­ az ország 69 megyéje közül harmincz­­kettőben grasszál többé-kevésbé , de nem igazak a megbetegedések és a halálozások tömegéről kül­földön megjelent hírek. Az olasz kormány heten­ként részletes kimutatást küld a kolera állásáról a külföldi államok követeinek, ezek viszont a maguk kormányával közlik a kimutatásokat. Mindezt azonban az olasz kormány megkérésére titokban, nehogy vaklárma támadjon. Hogy a külföldi államok a veszedelmes adatoknak titok­ban tartására vállalkoznak, a legkétségtelenebb bizonyítéka az olasz közegészségügyi intézkedések iránt való bizalmuknak. Kétségtelen, hogy az olasz hatóságok óriási erélylyel dolgoznak a kolera megfojtásán s munkájukkal már eddig is nagy eredményekre jutottak. Az eredmények legjelen­tősebbike a kolera-eseteknek enyhe lefolyása. A megbetegedéseknek több mint hetven százaléka végződik meggyógyulással. Hangsúlyozni való, hogy a megbetegedések kivétel nélkül a legszegényebb néposztályra szorítkoznak, s okai a mértéktelen nyersgyü­mölcsevés, meg a rossz ivóvíz. A leg­nagyobb pusztítást eddig Ligunia tartományban művelte a kolera, ott is Livorno városában, a­hol július eleje óta 800 kolera-eset fordult elő. Valamennyit a fertőzött ivóvíz okozta. A­mióta a várost a tengerről látják el jó ivóvízzel, az esetek száma rohamos csökkenésnek indult. Dél- Olaszországot, még­pedig leginkább Calabria tar­tományát, azután Szic­íliát látogatta meg leg­nagyobb vehemenc­iával a kolera. Érdekes, hogy a tavalyi járvány fészkét, Apulia tartományát az idén egészen elkerülte a veszedelem : olyan erélyes intézkedésekkel állotta ott útját a hatóság. Északolaszországban is fordultak elő több helyen koleramegbetegedések, de hogy mennyire nem tulajdonítottak nekik jelentőséget, kitűnik abból, hogy az idei hadgyakorlatok színhelye éppen Felső- Olaszország volt. Míg Északolaszországban minta­szerűen működik a közegészségügyi apparátus, Délolaszországban óriási akadályokat gördít eb­be a népnek műveletlensége és babonáss­ága. Róma és Firenze városa a kolerától szinte teljesen mentes­ A pozsonyi Petőfi-szobor leleplezése — Távirati tudósítás. — Pozsony, szeptember 8. Ma délelőtt leplezték le ünnepi hangulatban Petőfi Sándor emlékszobrát, mely Pozsony város támogatásával a városi és vármegyei lakosság adakozásából létesült. A szobrot Radnay Béla szobrásztánál, Pozsony szülöttje alkotta carrarai márványból. A szobor azon pillanatot örökíti meg, midőn Petőfi otthagyja lantját, hogy kövesse a csatakürt hivó szózatát. Petőfi másfélszeres élet­­nagyságú alakja mögött szintén másfélszeres nagy­ságú géniusz pálmaágat borít az elárvult padra a melyen a lant mellett egy halmaz rózsa virág jelzi a szerelem költőjének eddigi ideáljait. A szobor 55.000 korona költséggel készült és architektonikus része Gondos Imre budapesti műépítész munkája. A talapzat haraszti kőből készült. (A vendégsereg.) A leleplezés alkalmából a Petőfi-Társaság kül­döttsége ma délelőtt érkezett Pozsonyba Herczeg Ferencz elnök vezetésével. A küldöttség tagjai voltak Ferenczy Zoltán alelnök, Papp Zoltán országgyűlési képviselő, Kéry Gyula, a Petőfi- Társaság titkára, Kenedi Géza, Lőrinczy György, Pakots József, Neugebauer László, László Mihály, Szávay Gyula tagok. Az Otthon írók és hírlapírók köre képviseletében Szalay Károly vett részt az ünnepen. A küldöttségeket Brolly Tivadar polgár­­mester, a szoborbizottság elnöke fogadta. Fél­­tizenkét órakor nagyszámú ünneplő közönség gyűlt egybe a Kossuth Lajos­ téren, a­hol a szobor a színházzal szemben áll. A leleplezési ünnepen az összes hatóságok, egyesületek képviselői jelentek meg, élükön Bartal Aurél főispánnal. Köztisztelet tárgya volt Kalmár József 93 éves nyugalmazott pozsonyi főgimnáziumi tanár, a­ki Petőfinek po­zsonyi időzése folyamán annak jóbarátja volt. Az 5. hadtestparancsnokság Kárász tábornok veze­tésével küldöttségileg képviseltette magát. A hon­védség és csendőrség szintén képviselve volt. (A leleplezés.) Az ünnepség bevezetéséül a helybeli dalárda és dalegyesület a Szózatot énekelte. Az ünnepi beszédet Brolly Tivadar polgármester, a szobor­­bizottság elnöke tartotta. A többi között így szólt: Ünnepet ülünk, magasztos örömünnepet s lelkesedés tölti el egész valónkat, lükteti heveseb­ben vérünket. Kimondhatatlanul jól esik s fokozott öröm tölti el keblemet s büszke vagyok arra, hogy ezen mai öröm­ünnepünkön az ország és a világ előtt vallhatom, hogy nem véve igénybe az ország hozzájárulását, önerőnkből, egyesegyedül városunk és környéke lelkes lakosságának hazafias áldozat­készségéből állítottuk fel a szobrot Petőfi Sándor­nak városunkban, ebben a h­azafiságában oly sok­szor, de mindenkor méltatlanul és alaptalanul megtámadott városban. Majd Kolmár Józsefhez, Petőfi kortársához fordulva ezeket mondotta: »Magas trónján a Sors ül, titkos könyv van a kezé­ben, az Élet könyve.« Az igy kezdődő emlékverset irta Petőfi Sándor a te emlékkönyvedbe, tiszteletre­méltó aggastyán, Kolmár József. Kimondhatat­lanul jól esik szívemnek és hálát adok az Egek Urának, hogy megadta nekem azt az örömet, hogy Petőfi Sándornak, a te ifjúkori barátodnak a vá­rosban emelt szobrának leleplezésekor üdvözöl­hetlek és köszönthetlek téged, a nagy idők élő tanúját. Köszönöm, hogy teljesítette a kérésemet, s hogy eljöttél közénk, hogy az ifjúság hazafias nevelésének szentelt hosszú életpályádon meg­őszült fürtjeid hófehér fénye tündököl Petőfi szobránál. Rumlik Tódor másodpolgármester ezután a szobrot a város tulajdonába átvette, fogadalmat téve, hogy híven gondját viselik e műemléknek, azt nem tekinthető. Legfeljebb szórványosan fordulnak elő bennük esetek. Jóval rosszabb a helyzet Ná­polyban, a­mely az említetteknél jelentékenyen piszkosabb város. Mindent összevéve, nem mond­ható éppen, hogy az olasz kormány helyesen jár el a titkolózással. Bár bizonyos, hogy komoly veszedelem esetén a külföldi kormányok nem vállalnák a titoktartást, az európai közvéleményt mégis jobban megnyugtatná a teljes nyíltság.

Next