Az Ujság, 1912. június/1 (10. évfolyam, 130-142. szám)

1912-06-01 / 130. szám

- nek a monarchia külpolitikája iránt. De semmiféle jogot föl nem adott, a kellő pillanatban s a kellő helyen vilá­gosan kifejezésre juttatta közjogi állás­pontját s az annexiós törvényjavaslat­ban annak érvényt is szerzett. Bárhogy piszkálták is e kérdést az osztrák dele­­gáczióban, bármennyire csavargatták is az osztrák közjogászok a pragmatika szankc­iót, az okkupácziós törvényeket, a kiegyezést és a berlini szerződést, mi nem reagáltunk az osztrák lármára, ha­nem bízva jogainkban, belenyugodtunk abba, hogy az annektált tartományok hovatartozásának kérdése ez idő szerint levétessék a napirendről, mindaddig, a­mig megoldása elodázhatlanná válik s konkrét viszonyok végleges döntést sür­getnek. Igaz, hogy minden törvényes ga­­rancziát biztosítottunk magunknak arra, hogy ez adott esetben igényeinket érvé­­nyesithessü­k s igazunkat diadalra juttas­suk, de nem sürgettük ez időpont el­­érkezését s nem tettünk semmit, a mi az ideiglenes paritás ellen irányulna Boszniá­ban. Belenyugodtunk a tényleges status quó­-ba, sőt sok mindent elnéztünk az osztrákoknak, a mit a paritás czim­én ellenünk cselekedtek s cselekszenek oda­lenn, mert nem láttuk semmi érdeknek oly égető voltát, hogy a roppant kényes kérdést hirtelen felkavarjuk. Nem igy az osztrákok. Bármily igaz­nak látszik is forma szerint, hogy a bosnyák ügyek előadójának joga van előterjeszteni jelentését az annexiós kér­désről, a­mikor azzal elkészül, de a ta­pintat és lojalitás legelemibb tekintete is azt diktálta, hogy ezzel a jelentéssel várjanak addig, a­míg a véderőjavaslat sorsa s vele a magyar politika válsága eldől. Redlich úr jelentése sem jobb, sem rosszabb nem lett volna attól, hogy egyelőre az aktatáskában marad ; ellen­ben az a hangulat, a­mely a véderő­­törvényjavaslat közjogi vonatkozásai miatt úgy sem túlságosan kedvező, nem kapott volna táplálékot a romlásra. Eszünk ágában sínes az osztrák pro­fesszor jelentésével érdemileg foglalkozni, annak fallácziáit, történethamisításait, közjogi botlásait kimutatni, de az a hang, mely a jelentésből kiárad, s a­mely Magyarország önálló, független álla­miságát elhomályosítani, a magyar ki­rályt mindenáron az osztrák császárba beolvasztani, s egyáltalában lec­kéztetni és rendreutasítani próbál, semmiesetre sem alkalmas arra, hogy a magyar ellen­zéket az osztrák közjogi felfogások iránt türelmessé s a véderőj­avaslatnak közjogi hínárjaival szemben bizakodóvá tegye. A­hogy az osztrákok ezúttal megint közjogot magyaráznak, önkéntelenül rá­­kényszerítenek bennünket, hogy minden­­ törvényünkbe, a­mely közös ügyeket érint, a legskrupulózusabban rakjunk bele minden garancziát a mi közjogunk vé­delmére. Nagyon kevés súlyt vetünk arra, hogy Redlich úr jelentése tiltakozik a magyar annexiós javaslat bizonyos meg­állapításai ellen, s hogy minden időkre elintézettnek hiszi az annektált tarto­mányok közjogi helyzetét a paritás alap­ján. Ha majd elérkezik a döntés pilla­nata e nagyjelentőségű kérdésben, gon­dunk lesz rá, hogy a magyar közjog s a magyar törvény betűje és szelleme érvé­nyesüljön. A­mit azonban meg kell ma­gunknak jegyeznünk, s a­miből okulnunk kell minden időkre, az a mód, a­hogy Ausztriában a reánk nézve legkellemet­lenebb helyzeteket súlyosítani, a hangu­latot elmérgesíteni, az idegeket túlfeszí­teni iparkodnak. Gonosz és csúnya játék aranyat csúsztatott beléje. Aztán a szelencsét újabb furcsa mozdulattal távolította el, olyan­nal, a­minőt a bajazzók produkálnak, mikor dugdosni akarnak valamit a végből, hogy min­denki lássa. Goldoni szabadkozott, vissza akarta adni a pénzt, de a színész hirtelen fölállt, az ajtó felé hátrált és eltűnt. Később aztán küldött Goldoninak egy régi comédia deli’ arté-t, a Pantalone parancine-t, hogy ilyenforma darabot szeretne. Mit tehetett ezek után Goldoni ? Megírta a darabot és pedig egyik legszebb darabját, a Tónin bála graziá-t és minthogy egyéb dolga is akadt Livornóban, maga vitte oda művét a színésznek. Livornóban a színészek nagy örömmel fogadták az írót, ki Darbesnek fölolvasta da­rabját. A jó Pantalonénak nagyon tetszett a darab, büszke is volt rá. Megvallotta, hogy száz aranyban fogadott igazgatójával arra, hogy egy Goldoni-darabot hoz. A fogadást megnyerte és­­ a száz aranyat letette Goldoni asztalára. Az irő még szóhoz sem jutott, mikor a színész már távol volt. Elszökött, hogy ne hallja a hálálkodást. Ilyen volt a színész. Jegyezzük meg ma­gunknak a később elkövetkezendő összehason­­lítás ózdijából. Goldoni éppen a reggelihez készült, mikor Darbes gyorsan visszatért igazgatója, a Medebac úr társaságában. Mikor látták, hogy Goldoni asztalhoz készül, azonnal meghitták maguk­hoz reggelire. Az író vonakodott, de Darbes már kezébe nyomta a botot és kalapot; az egyik húzta, a másik tolta az ajtó felé; és néhány percz múlva Goldoni az igazgató házá­ban volt, hol nagy tisztelettel és szívességgel fogadták; különösen az igazgatónő, signora Medebac, ki gyönyörű alakú, igen szép, fiatal asszony volt. A színészek aznap mindjárt szín­­lapot változtattak és néhány napig Goldoni­­darabokat játszottak. Ez mind nagyon tetszett Goldoninak , és a dolog vége az volt, hogy az író szerződésileg kötötte le magát színházi költőnek az igaz­gatóhoz, ki viszont kötelezettséget vállalt arra, hogy Velenczében színházat bérel az öt esz­tendőre, míg Goldoni neki köteles inni, így jutott vissza az akkor negyven éves Goldoni szülővárosába, Veneziába. És e percztől fogva a jogi pályának még emléke is elszállt lelkéből. Az öt esztendő alatt, melyet Medebac igazgató zsoldjában és a kibérelt Sant’ Angelo színházban töltött, tért át Goldoni a régi bohó­­zatos olasz vígjáték modorától a nemesebb és finomabb franczia vígjátékhoz, vagyis a leg­főbb részben cselszövő vígjátéktól a jellem­festőhöz, a vaskos tréfától a lélektani képhez, a csapongó képzelettől a hűséges életfestéshez. Minden műve, melyet ez idő alatt megirt, újabb lépés volt a tökéleskedés útján. Ez idő alatt fejlettek ki azon képességei, melyek nagy hitét megalapították és halhatatlanná tették saját népének úgy, mint a műveit világ minden népé­nek emlékében. Meg is indult ellene az irigy kritika azoknak táborában, kik a régi nemzeti modortól nem akartak eltérni. Aristoteles és Horatius reguláit vágták a merész nyitó fejéhez, ki védekezett, hadakozott a támadások ellen , de csak szelíden és úri hiedelemmel. Megelégedett azzal, hogy Velencze népe örömest nézte darabjait. Igaz­gatója pedig csak söpörte be a sok pénzt, a­mit a polgárság a színházhoz hozott. Hálás azonban nem volt háziköltője iránt. Goldoni csak úgy öntötte a darabokat a színpadra. Az 1750—51-ik színházi évben tizenhat darabot (!) szolgáltatott az igazgató kezéhez, úgy hogy végre idegbeteg is lett a sok munkától. Medebac pedig füle­­botját sem mozgatta, nagy jövedelméből a kikötött szűk fizetésen felül egy fi­llért sem juttatott a költőnek, ki szipárottva­, nézte a dol­got, de méltósága alatt lévőnek tartotta szólni. BUDAPEST ^ Hogy jövedelmét mégis némileg szapo­rítsa, ki akarta adni műveit és egy nyomdász­hoz fordult. De mit tett Medebac­h­ óvást emelt a művek kinyomatása ellen, mert — mint monda — azoknak tulajdonjoga szerződésileg színházának van lekötve. És Goldoni ebben is engedett, így tett az igazgató. Hasonlítsák össze eljárását a színész Darbes-ével, és meg fogják érezni, mi a különbség a művész és a kalmár­­lelkű vállalkozó között. De még színházon belül is voltak bajok, melyek az írót elkedvetlenítették. Medebac asszonyság igen jó színésznő volt, gyönyörű szépen játszotta az első szerepeket. De valami sajátságos betegségben szenvedett. Gyakran valami sötét búskomorságba esett, és ek­kor sírt, nevetett, görcsökben vonaglott, sőt üvöl­tött is. Ilyenkor persze képtelen volt játszani. Hogy az »üzlet« ne szenvedjen, férje kénytelen volt kisegítő színésznő után nézni. A társaság brighellá­jának, Markiantnak felesége igen szép asszony volt, fölötte szeretetreméltó, élénk szellemű és nagyon értelmes. Ezenfelül kiváló tehetség mutatkozott benne a színművészetre. Be is állt a társaságba és, Corallina név alatt el­vállalta a második szerepkört. Ez az asszony fölkeltette Goldoni figyel­mét. Egész más alakokat inspirált a költőnek, mint az érzelmes, urias, tekintélyes Mcdebao­né. A költő írt is számára egy szerepet, melyben a szép asszonynak rendkívül nagy sikere volt. E percztől fogva Corallina az igazgatónő ve­­télytársa volt. A­mint signora Medebac ezt látta, azonnal megkapta a szokott betegségét, a második nagy siker után pedig rémséges görcseit is. Mindez azonban nem segített a dolgon, sőt még nagyobb válságot is okozott. Mert Goldoni kénytelen volt írni. Msnak pedig nem írhatott, mint az egészséges színésznőnek, a­ z AZ ÚJSÁG Szombat, 1012. június 1, ez, a­mely azonban méltón beleilleszkedik az osztrák szellembe s a Reichsrath stílusába. BELFÖLD.­ ­* A képviselőház ülése. A képviselőház leg­közelebbi ülését holnap, szombaton, délelőtt tíz órakor tartja. Napirendre a véderőjavaslat tár­gyalása van kitűzve. Az ülés végén interpellácziók lesznek.­­ A bosnyák helyzet­ Szerajevóból jelentik: Bohonyi Gyüri, az országos főnök helyettese, teg­nap bemutatkozó látogatása alkalmával hossza­sabban értekezett Potiorek táborszernagy országos főnökkel a helyzet felől. A tartománygyűlés munkaképessége érdekében szükséges tárgyalások csak Branski közös pénzügyminiszter megérke­zése után indulnak meg. Beszédes vita. — A képviselőház ülése. — Választójogi követelései dolgában már megegyezett az ellenzék, a véderőreformra vonatkozó közös követelésekről ma délelőtt tanácskoztak az ellenzék vezérei. Nem csoda, ha mindenki azt leste, meglesz-e a megegyezés, vagy sem ? És még kevésbé csoda, ha jófor­mán senki sem volt kiváncsi arra, hogy mi történik odabenn az ülésteremben és kik vesz­nek részt a véderőreform úgynevezett beszé­des vitájában, a­mely a technikai obstrukc­ió helyébe lépett. Meglehetősen üres padok előtt szónokolt Sümegi Vilmos, Horváth Mihály és Bikády Antal. Mintha valamennyien arra törekedtek volna, hogy azt az egynéhány hallgatót, a­ki benn szomo­rkodott a teremben, mennél előbb, mennél gyorsabban kiűzzék a folyosóra. Ez kitűnően sikerült nekik. Végül már csak az maradt a teremben, a­kit hivatalos, köteles­sége kényszerűért a szónokok szájából fárad­tan kivánszorgó közhelyek élvezésére.

Next