Az Ujság, 1915. április (13. évfolyam, 91-119. szám)

1915-04-04 / 94. szám

t szállították. A kormány közbelépésére nagyon sok kész gyártmányt koboztak el. A legtöbb adat derült ki az Officine Diatto turini c­égre és a Fernere di Voltri-ra, a­melynek gyárai Génua mellett vannak. Grey szabadságon, Berlin, április 3. A Reuter-ügynökség — mint a Morgenpost jelenti — hivatalos köz­lést adott ki arról, hogy sir Edward Grey három heti szabadságra elutazott Londonból. A külügyminisztériumot Grey szabadsága ide­jén Asquith miniszterelnök vezetti. Gaedke ezredes a nyugati harc­térről Berlin, április 3. Gaedke ezredes a Vorwärts mai számában czikket közöl az általános h­arc­téri helyzetről. Arra a következtetésre jut, hogy a helyzet nyugaton aránylag jó. Joffre híres offen­­zívája a Champagneban kudarczczal végződött. French híres sikerei Neuvechapelle körül pedig olyanok voltak, hogy a győzelmi mámor után hamar bekövetkezett az émelygés. A németek had­állásai ugyanis sehol sem rosszabbodtak, már tudniillik annyiban, hogy harczvonaluk éppen olyan messzire esik az ellenséges lövészárkoktól, mint annakelőtte, vagy talán még messzebb. A nyugati harc­téren az egyensúly folyvást ingadozó, de bármely pillanatban bekövetkezhetik, hogy a németek áttörik az ellenséges frontot. Hogy ez a kedvező fordulat csakugyan beáll-e és mikor kö­vetkezik be, arra nézve ebben a pillanatban semmi­féle támaszpont nincsen. A német hadsereg nyu­godtan várhat. Franczia részről azt hirdetik, hogy 2 és fél millió franczia katona van a harczvonal­ban és 1.250.000 a franczia tartalék. Ez lehetsé­ges. Arról is hír jött, hogy az angolok Rouen kör­nyékére új hadsereget vittek. Azt beszélik, hogy Kitchener Manchesterben egy hadosztály fölött tartott szemlét, a­mely állítólag már teljesen harczra kész. De legalább is kételkednünk kell abban, hogy az angolok újabb csapattesteket vihetnek a franczia harcztérre, hiszen minden erejükre a szuezi csatornánál és a Dardanellák körül van szükségük. ■ 1­. Tiszthiány a franczia hadseregben. * Genf, április 3. Parisból jelentik: Miután a ' kiképző tisztekben nagy a hiány, a városi rend­őröket és a franczia köztársasági gárda szolgála-­­ tait' is ■ igénybe veszik. Párisban ötszáz rendőr ■ képezi ki az újonczokat, aztán körüllovagolná rajta a tavat vagy a körönd virágágyait, esetleg kocsiba fogná, a­hogy a gazdag gyerekek a pónikat szokták. Éjjel a bárányka vele aludna, és ha iskolába menne, gondosan elzárná a ruhásszekrénybe, a­melynek egyik fiókjában már évek óta rejte­gette e czélra a szénát. Mindez ábránd volt , Simonkai apja sze­gény mesterember volt, kenyérre is nehezen tellett, nemhogy játékra, és hozzá ilyen drá­gára. Mert drága portéka lehetett a bárányka, nem hiába állt a főhelyen, bizonyosan mások is vágytak rá, de megijedtek, mikor meghallották az árát. És mégis, Simonkai minden reggel aggódó szívvel közeledett a játékkereskedés­hez, minden éjjel arról álmodott, hogy egy gazdag úr megjelenik az üzletben, körülnéz a holmik között, rámutat álmai álmára, és így szól a kereskedőhöz : — Kérem, küldje haza hozzám ezt a bá­ránykát ! A sors könyörületes volt, a báránykát nem vette meg a gazdag úr ; a furcsa kis állat kék üvegszeme minden reggel csöndesen, fölényesen viszonozta Simonkai megszeppent tekintetét. Körülötte lassan mind elkeltek a portékák, a vasutak, kerékpározó medvék, hegedülő macs­kák, új játékok jöttek helyökbe, csak a bárány maradt meg, mintha a sorstól külön rendelte­tése lett volna , talán éppen az, hogy Simonkai az ő hátán lovagolja körül a városligeti tavat. De vájjon elkövetkezik-e ez az idő ? Az évek múltak , a bárányka még mindig ott állt a do­boló nyulak és muzsikáló bohóczok közt és a nyolcz éves Simonkainak éppen olyan kevéssé volt meg a reménye rá, hogy a játék valaha az övé legyen, mint ötéves korában. Egyszer szo­rongó szívvel megpróbálta, hogy megkérje az apját, vegye meg neki a báránykát. Karácsony volt, az apja el is ment az üzletbe, de a bárányka helyett egy kék dugó­csigával tért vissza. — A bárányka drága a szegény ember­nek — szólt kedvetlenül, mintha ő is átérezte volna a fia sóvárgását — talán majd később egyszer ! Talán, majd egyszer , ez azt jelentette,, hogy soha, és Simonkai olyan fájdalmat ér­zett a szívében, a­milyent soha azelőtt. A torka összeszorult és a könyei peregni kezdtek a bugó­csigára. — De ne sírj hát, — szólt az apja és az ablakhoz ment —■ nem, lehet, szegények va­gyunk, tanulj meg lemondani! Simonkai fölment a padlásra és kisírta magát, aztán megpróbálta, hogy megtanulja a lemondás nehéz mesterségét. Napokig nem ment a szűk mellékutczába, ha a bárányka az eszébe jutott, hirtelen hangosan mondta föl az egyszeregyet vagy a hiszekegyet, ha'" éjjel arra ébredt, hogy a bárány­ka mellette van és szelíden béget, daczosan szorította össze a fogait, és az öklével nyomta ki sze­méből az álmot. Hetekig kínlódott így, el­gyöngült, az arcza megsárgult, végre is nem bírta tovább és egy reggelen lélekzetvesztve szaladt a játékosbolthoz és ijedten szegezte rá tekintetét a poros kirakatra, vájjon ott van-e még a bárány ? Még ott volt, csöndesen, hidegen, mint egy elérhetetlen ábrándkép állt a Tell Vilmos­­díszletű színház, a nemzetiszinű labdák, az alagúton átfutó fa­vasutak között és nyugod­tan, hűvösen viszonozta Simonkai tekintetét. Egy szóval, egy mozdulattal nem árulta el, hogy megérti a kis­fiú szenvedését, hogy vi­szonozza fájdalmas érzését : a bárány­ka büszke királynő volt, a­ki természetesnek tartotta a rajongó hódolatot, a reménytelen szerelmet, a keserű könyeket. És a­mi a gyermek Si­monkai szívében némán, kétségbeesetten forrt, csakugyan perzselő, reménytelen szere­lem volt, és az érzéseknek az a bűvös csokra, a melyet az élet az emebernek, egész földi pályafutására ad osztályrészéül: a rajongás, a szeretet, a reménység, a szép után való vágyakozás már nyolcz éves korában elher­vadt, elégett a lelkében. Simonkai összerezzent. — Ah igen, — szólt magához és a gyer­mekkor képei közül hirtelen megint vissza­tért a késő férfikor rideg mesgyéjére — talán ez a bárányka az oka, hogy soha nem tud­tam szeretni senkit, hogy egyedül maradtam a földön, hogy nem hittem a reményekben, az élet jóságában ! Minden jó érzés, a­mi ben­nem volt már gyermekkoromban, felemésztő­dött, mindent már nyolc­ éves koromban elpazaroltam. Ha ez a bárányka az enyém lett volna, talán az egész életem másképpen alakul, talán későbbre is maradt volna valami a vágyakozásból, a reménységből, a ragasz­kodásból, az életbe vetett hitből. A fácska rügyei korán fagytak le ! Egy ostoba játék­szer miatt ! Megint visszatért a gyermekkorába, szívé­ben újra érezte a perzselő sóvárgást, a titok­zatos vágyakozást, a­mely mint egy emésztő kór járta át minden idegét. Látta magát, a­mint a kirakathoz szorítja forró homlokát, a­mint félénken néz be a boltba, nem alkuszik-e valaki éppen a báránykára, érezte tagjaiban az ijedt­séget, a­mikor a kereskedő belülről kinyitotta a kirakatot, hogy egy tárgyat, a­mely vala­melyik vevőnek megtetszett, kivegyen belőle. Azután más képek tolultak emlékei közé. Eszébe jutott, hogy hónapokon át minden este egy kusza mondatot szőtt imádságába, néhány furcsa, félelmetes szót, a­melyben azt kérte Istentől, vajha beteg lehetne, nagybeteg, mert ha ágynak dől, talán az apja, a­kinek ő volt az utolsó életben maradt gyereke, mégis teljesí­tené a kérését. Igen, ha nehezére is esne, de megvenné a báránykát, mert ki tudja, hátha a fia utolsó kívánságát teljesítené ? Simonkai pontosan emlékezett vissza a furcsa imádság minden egyes szavára, és a tompa, titokzatos érzésre, milyen mohón, kétségbeesetten vágyó­dott egy nagy betegség után. Minden éjjel ezzel, AZ ÚJSÁG, Vasárnap, 1915. április 4. Anglia Mokk­ozása, Elsüllyesztett gőzösök, Fredrikstad, április 3. A norvég hajóstár­saság Rotterdamból táviratot kapott a Wor hajó kapitányától, a­melyben közli, hogy a hajó egy német tengeralattjáró naszádtól torpedólövést kapott, miután a legénységet a hajóról eltávo­lították. A hajó fát szállított Fredrikstadból Kuliba. A legénységet az Unita németalföldi gőzös vette fel s tegnap Rotterdamban partra­­szállitotta. Az angol munkások háborús sztrájkja. Rotterdam, április. 3. Az angol hadügymi­niszter helyeselte azt a tervet, mely szerint a kikötői munkások mozgalmai ellen a munkáso­kat katonailag kellene szervezni. Kitchener en­gedélyével Derby gróf Liverpoolban katonailag ki fog képezni egy zászlóalj munkást. A legény­ség teljesen katonai fegyelem alatt lesz, de csak a hajók ki- és berakására fogják őket használni. Rendes fizetésükön kívül ezek az úgynevezett katonák napi egy shillinget, az őrvezetők is k1 shillinget fognak kapni. A 114 közlegény­nek és 10 őrvezetőnek Derby gróf lesz a pa­rancsnoka, ki alkalmazkodik majd a szerveze­tek előírásá­hoz. Esetleg a példát követik majd más kikötőkben is. A biztosítási ráták és az Unió hadi­­szállításai. Rotterdam, április 3. A Courant jelenti New­­yorkból: A német tengeralattjárók által felidézett veszély a lőszerszállítások biztosítási rátáját 85 százalékkal emelte, a­minek következtében a new­­yorki kiköt­őben márczius huszadika óta tizennyolc­ hadiszépszállító hajó vesztegel, a­melyeknek rendel­tetési helyük Anglia és Francziaország. A Dardanellák ostroma. Márczius 30-ika óta, a­mikor az egyesült flotta legutoljára bombázta a Dardanellák külső erődjeit , az angol hajóraj Gallipolit, az ostrom hirtelen abbamaradt. Konstanti­nápolyi jelentések azt a véleményt fejezik ki, hogy nem is várható egyhamar újabb táma­dás, sőt akadnak, a­kik az ostrom abbahagyása­ Török hivatalos jelentés. Konstantinápoly, április 3. A főhadiszállás a következőket teszi közzé : ■A Dardanellákban és a többi hadszíntéren nincs jelentősebb változás. Márczius 21-én egy angol czirkáló bom­bázta a Hedzsasz-parton fekvő Maileh közsé­get és csapatokat akart partra szállítani. Szán­dékának keresztülvitelében megakadályoztat­ván, a legközelebbi napokban öt óra hosszat bombázta a helységet, miközben a mecset, a­melyet a tűz legerősebben ért, elpusztult és néhány ház megsérült. Az ellenség ismét kí­sérletet tett, hogy csónakokon csapatokat szál­lítson partra, de csapataink és a félj­egy vérzett lakosság elűzte az ellenséget, miközben az utóbbi súlyos veszteségeket szenvedett. Erre a czir­káló visszavonult. Részünkről nem volt vesz­teség. Az orosz flotta visszavonult a Boszporusból. Berlin, április 3. Pétervárról táviratoztak a Lokalanzoger-nak kerülő úton. Az orosz fekete­­tengeri flotta támadása a rossz időjárás miatt félbeszakadt, de mihelyt kedvezni fog az idő, a hadműveletek ismét megkezdődnek a Boszporus ellen. han bizakodnak, tekintettel arra, hogy a szö­vetségesek kezdik belátni vállalkozásuk meddő voltát. A semleges diplomáczia körében is az a felfogás, hogy a szövetséges flottának aligha lesz egyhamar kedve komoly támadásra, mert az a huszonhét hajó, mely Lemnosz szigetén kisebb-nagyobb sérülésekkel vesztegel s a Queen-Elisabeth súlyos állapota, nagyon ala­pos lec­ke volt arról, hogy a tengerszorosok védőművei és védőserege az angol és fran­czia hajók számára végzetes ellentálló erőt tudnak kifejteni. Még az esetben is, ha a szövet­séges flotta a napokban újabb támadásra szánná el magát, ennek csakis demonstráczió jellege volna, mert fölötte valószínűtlennek tartják, hogy, különösen az angolok, bele­mennének oly koc­kázatba, mely flottaerejü­ket végzetesen gyengítené.

Next