Az Ujság, 1916. július (14. évfolyam, 181-211. szám)

1916-07-06 / 186. szám

- — időjárás- Ha­zánkban túlnyo­móan derült, or­szágszerte száraz és igen meleg idő ural­ko­dott. A hőmér­séklet napközben általánosan -1-30 C fok fölé emel­edett és sok hülyük­ a +35 C fokot is meghaladta. Leg­­nagy­bb volt a hő­ség Verseczen +41 C fok. A minimum +13 C fok volt Késmárkon, de a hőmérő a legtöbb helyen éjjel is a +20­­ fok körül ingadozott. Néhány külföldi állomás reggeli hőmérséklete­: Bécs +22, Lemberg +22, Bertin +14, Brüezr­­el +15, Stockholm +17, Szerajevó +28, Szófia +22 C fok. Jódat: Zivataros eső és kéőzbe­ecsillvedés várható. Sü­rgönyjóslat: Zivatarok, később hűvösebb. — M&boniS k­itűnt szósok A. uiX-j a háborubaji teljesí­tett kitűnő, szolgálataik ellemezésérll Sivorák Ede nyög. 3. oszt. elektro-főmérnöknek, igaz fű­­tőhelyettesnek, Erffardt Gyula és Ih­alt Ernő gépészmérnököknek, Scharbert Gyula nyug. 1. oszt. hajóépítőési mérnöknek a Ferencz József-rend lovakkeresztjét a katonai érdemkereszt szalogjait, Schlastoger János nyug. 2. oszt. hajóépítőn mérnöknek a koronás arany érdemkeres­ztet a vitézségi érem szalagján, Lop­pel József és Bonifazio Ulr­ik nyug. 2. oszt. hajóépítő és mérnököknek az arany érdemkeresztet a vitézség! érem szalagján, s végül Schmeisser Hubert gépgyártási mesternek, mindnyájan a Ganz és Társa Danubius fiumei hajógépgyárnál alkalmazva, a­­koronás ezüst érdemkeresztet a vitézség! érem szalagján adom­ányozta. — Az osztrák miniszterelnök a királynál, Bécsből táviratoztak . Ő felsége ma Stürgkh gróf miniszterelnököt hosszabb kihallgatáson fogadta. — A tiz éves hadnagy. Tegnapi számunkban hírt adtunk róla, hogy a német trónörökös leg­idősebb fiát, Vilmos herczeget, abból az alkalom­ból, hogy betöltötte tizedik életévét, az I. gárda­­gyalogezred hadnagyává nevezték ki. Mint Zoppot­­bál táviratoztak, Vilmos herczeg születésének 10-ik évfordulója alkalmából Vilmos császár Ceezuia trónörökösnéhez a következő táviratot intézte :• 1 »Szives szerencsekivánságaimmal együtt, a­­­melyet Vilmos 10-ik születésnapja alkalmával küldök, reátok is gondolok. Különös jelentősége­­ van e napnak reám nézve, a­mely napon legidő-­­­sebb unokám belép szeretett, vitéz hadseregem soraiba.« A Reichsanzeiger közli, hogy a császár Vilmos­­herczegnek, Vilmos trónörökös legidősebb fiának­­ a feketesas-rendet adományozta. — A horvát országos kormány köréből, Zágráb­ból táviratozzák."­ A király Mihalics Adolf dr. báni tanácsosi czimmel és jelleggel felruházott ; osztálytanácsost báni tanácsossá és Radamcsevics ■ Milán osztálytanácsosi ezimmel felruházott megye- s titkárt osztálytanácsossá nevezte ki az országos­­kormánynál. A király azonkívül Karitics Gusztáv,­­Pogácsics György és Novák Milán dr. osztály­­­­tanácsosokat az országos kormánynál a báni *­tanácsosi ezimmel tüntette ki.­­ — új attasék. A közös külügyminiszter ITawb JPAl, Kfialiamm­er János, Wildner Kelemen és Ermesch Kele­imen végzett konzuli akadémikusokat konzuli attasékká­­ nevezte ki. — Változások a jászóvári premontrei rendben.­­A jászóvári prépost-prelátus julius 4 ikén ka­p­­jtalan­ának meghallgatásával a következő személyi­­ változásokat rendelte el: Halmos Viktor kassai ttanárt a központi jószágkormányzósághoz gazda­gsági felügyelővé nevezte ki. Kovács Lajos dr. kassai tanárt a növendékek magiszterének és teológiai tanárnak Jászóvárra nevezte ki. Kovács Kandid nagyváradi tanárt, Vámos Elemér jászó­vári konventi tagot és Oszvald Arisztid dr. kassai királyi konventusi tanfelügyelőt a kassai fő­gimnáziumhoz nevezte ki tanárokká. A nagy­váradi főgimnáziumhoz rendelte Pácz Sándor dr. nagykapusi lelkészt és Kende Gyula asszonyvásári­­esperes-plébánost. A nagykapusi plébániát Tóth­­ Albin rozsnyói főgimnáziumi tanárral, az asszony­­­vásári plébániát pedig Bafain Bódog jászói he­llye­ttes félkészszel töltötte be. Láng Alán, Helba­r Kasszián, Buczkó Emil dr. és Bafain Barna vég­ezett norijortinumi tanárjelölteket konventi szol­gálatra Jászóvárra helyezte. — Vöröskeresztes kitüntetés. Soh­varcz Gy­­. Sámét, a Zsófia főherczegnő otthon főnöknőjét a [Vöröskereszt II. osztályú díszjelvényével a holdi­­[^kitméjpuivel tüntették ki — Lendvay Sándor temetése. Ma délután te­mették Lendvay Sándort, a Pénzügyi Hírlap meg­alapítóját és szerkesztőjét az izraelita temető halottasházából. A temetésen a hírlapírók nyug­díjintézetét Lenkey Gusztáv titkár képviselte, az Otthon-kört, melynek az elhunyt éveken át ellenőre volt, Kóbor Tamás alelnök, Bakonyi Miksa főtitkár és Ötvös Henrikt intéző képvisel­ték. Ott voltak még az elhunyt kollégái közül Aranyi Lipót, Erős Gyula és mások. Lendvay ravatalát a nyugdíjintézet Jókai-leple takarta, a ravatal mellett pedig a® Újságírók­ Egyesülete, az Otthon-kör és a hírlapírók nyugdíjintézetének koszorúja feküdt. A ravatalnál Weisz rabbi mon­dott beszédet, majd Kóbor Tamás búcsúztatta el Lendvay Sándort. — A pályatársaim nevében búcsúzom tőled, — mondotta — a­kivel az Otthon-körben, az Újságírók Egyesületébe® és az Újságírók Nyug­díjintézet­ében együtt­ voltam. A­mikor Lendvay Sándor nevétől a magyar sajtó nevéb­en bu­­csarola, kénytelen vagyok abban a stílusban tenni ezt, a­mely az újságíró szónokhoz illik. Mi, a­kik a pátosz’ végtelen skálájával szok­tuk magasztalni az eleveneket és holtakat, mi a magunk számára csupán az egyszerűséget tanják. Nem szabad­ul­hatunk a szubjektív itatástól, hogy Lendvayban, mint újságíróban, tipikusan a magunk sorsát lássuk. Nem tehetek róla, rossz, a­mikor az ő ravatalánál állok, az ő­­temetésében egyszersmind a magamét is látom. .Én is fogok így feküdni, körülöttem is lesznek kollégák és én nem kívánok mélyebb érzést az én ravatalomnál, mint a­mely minket eltölt Lendvay Sándor ravatalánál. Egészében, elejé­től végig újságíró volt, egy szürke, névtelen ember, a­ki vakolatot hordott minden díszes oszlophoz és mint újságíró, igen természetes, mauzóleum, oszlop és egyéb javakkal nem ren­delkezik. Mi mások számára építkezünk, a magunk számára azonban nem marad semmi. Ez minket nem csüggeszt el, ez a mi sorsunk, mint a­hogy a levegő táplál, de a levegőt nem táplálja semmi, épp úgy tápláljuk mi a magyar kultúrát és nem kapunk ezért mást, mint a­mit a legszűkebb hozzátartozóink és pályatársaink juttatnak,­­ a nagyközönség nem ad, nem fog adni semmit. Az újságíró a nagyközönségtől nem is kér semmit. Éppen így tovább fog élni pályatársai lelkében Lendvay Sándor emléke, mint a­hogy nem fog élni a nagyd közönség lel­kében. Isten nyugosztaljon Lendvay Sándor ! — Wesselényi báró halála. Kolozsvárról je­lentik: Wesselényi Miklós báró elhunyta alkal­mából az özvegyhez a kabinetirodából a következő távirat érkezett : ő császári és apóéból­ királyi felsége saj­nálattal értesült Wesselényi Miklós báró korona­­. Cnnek, nagyméltóságod férjének elhuny­táról és négy­­méltóságodnak ezen súlyos veszteség alkalmából legkegyelmesebben legsozintébb részvétét kifejezni méltóztatik. Legfelsőbb parancsra: Daruváry. Az özvegyhez meleghangú részvéttáviratot intézett a kormány, Tisza István gróf miniszter­­elnök, számos politikai előkelőség stb. A temetés tegnap délután folyt le. A főrendi­ház koszorúját Jósika Samu báró, a képvis­előházét Bethlen Ödön gróf helyezte a ravatalra. Szilágy­­megyéből küldöttség jött a temetésre. A háznál Nagy Károly református püspök­helyettes mondott gyászbeszédet, a simai Apáthy István a kolozsvári függetlenségi párt nevében­­ búcsúztatta az el­hunytat.­­— Búcsú az uj palotaiölgyín­t. Kuttár Erzsébettől, trónörökösnénk uj palotahölgyétől július 3-án vett búcsút Berczel község képviselőtestületéből és iskolaszékéből alakított tíz tagú küldöttség Torna József plébános és Ligovszky Pál körjegyző vezetésével édesanyjának, özv. Kátay Béniné Bethlen Vilma grófnőnek berczeli kastélyá­ban. A küldöttség tagjai voltak : Surányi Langer Károly gyógyszerész, Kajánk János igazgató-tanító, Nándori István községi bíró, Molnár Imre, Mravík Márton, Kiss Ernő, Molnár Igr­ácz, Podlipszki József képviselőtestületi, illetve iskolaszéki tagok. — Hősi halál. Hamvassy Tihamér takarék­pénztári főtisztviselő, m. Idr. honvéd népfölkelő­főhadnagy, a Signum laudis tulajdonosa, a hazá­nak csaknem két éven át való hűséges, fegyveres szolgálatában mindnyájunkért vívott harczban az északi harcztéren julius hó 18-án hősi halált halt. A szentmiseáldozat lelke üdvösségéért julius hó 12-én délelőtt 10 órakor lesz a krisztinavárosi római katolikus plébániatemplomban. — Hangszer a katonáknak. Az olasz harcztéren lévő katonák részére R. Andor és Ödön ma harm­onikájukat beküldték Az Újság szerkesztőségének. Rendeltetési he­...Vsdea juttattuk. _ Goethe—Seh­uller-tragédia. A németeknek egyszerűen gratulálunk. Bámulatos, mennyire is­merik nálunk a litteraturájukat. Hiszen tudtuk, tudtuk, de ennyire mégsem tudtuk. De meg kellett tudnunk súlyos le­sz­ke pénzek árán. Az egyik Rovás és e sorok szerencsétlen írójának eszébe jutott, hogy tud ő is németül. És czitált németül. Tetszik rá emlékezni? Wie er sich räuspert stb., szólt a czitátum, s leírván emlékezésből ezt a mondást, büszkén szorított kezet önmagával: milyen jól tudsz te Goethét czitálni ! ... De büszkesége nem tartott soká. Másnap egy csomó ismerőse alulról fölfelé és fölülről lefelé kutatón végignézte s szemre­hányóan kijelentette : nem Goethe, hanem Schiller. Harmadnap a posta egy csomó levelet hozott neki rs, a szerkesztőségnek is. A szerkesztő malicziózu­­san ezeket is átnyújtotta neki. Mindegyikben a szemrehányó refrén : nem­ Goethe, hanem Schiller. Pontosabban Schiller ,Wallenstein táboráéban az őrmester. A­mi pedig a legkülönösebb, az illető Rovás tudós szorzója maga is visszavonta gratu­­lácaióját és megvetőleg kijelentette : nem Goethe, hanem Schiller. S a tudóé czitáló egy darabig törte a fejét, hogyan is volt lehetséges, hogy nem tudta, a­mit tud, vagy honnan tudja, a­mit nem tud? Némely jóakaró felszólaló finom érzéssel a tophiba, vagy nyomdahiba hipotézisével óhajt a szerencsét­lenen segíteni. Nagyon köszöni nekik, de mégis első az igazság és Az Újság igazságossága még ennél is elsőbb. A­ki nap-nap után egész világ­részeket hord le s még­ az angol királyfiak is, sőt , még a magyar miniszternek is szemébe mondja az igazságot, annak legyen bátorsága önmagát is lehordani. Hát, tisztelt Rovás-ivó barátunk, ezi­tálni nem muszáj okvetlenül, de ha már teszi, akkor ne csak ezitálás előtt és ezitálás után tudja, mit és kitől ezitál, hanem ezitálás közben is ! — Esperességi közgyűlés. A pest megyei evan­­gélikus egyházmegye a mai napon tartotta meg ezévi rendes közgyűlését .Budapesten, a Deák-téri díszteremben, Sárkány Béla főesperes és Pöldváry Elemér egyházmegyei felügyelő elnöklete melletti Az esperességi' 'közgyűlést bötétabb lelkészi érte* kéziét, majd gyámintézeti közgyűlés, végül a lel­­készek, tanítók és­ világiak közös Úrvacsorája előzte meg. Magát a közgyűlést Böldváry felügyelő azzal a kijelentéssel nyitotta meg , hogy nem a beszé­dek, hanem a tettek korszakát éljük . .. s ezért csak röviden üdvözölte a szép számmal megjelent közgyűlési tagolat. Megalakulás után Sárkány főesperes előadta év­ jelentését, a­melyet a közgyűlés tudomásul vet­t s az elnök­ség intézkedéseit helybenhagyta. Ugyancsak tudomásul vették Kruttschmidt Antal ráca peres évi jelentését. Janin­g­­a Lajos lemondott világi főjegyző helyébe hosszú, buzgó működésének elismerése mellett főjegyzőül Sárkány Ernő aszódi főszolgabírót választották meg, ennek helyébe pedig aljegyzőnek Bevalló Pált. Igen alapos vitát provokált a természetbeni megváltások méltánygá eme­­­lése, tekintettel a háború által okozott drágasági­ viszo­nyokra és a közgyűlés felhívta az egyházközségeket­, hogy újbóli méltányos megváltást állapítsanak­ meg. A számadásoknak, költségvetéseknek elfogadása, a lelkészi értekezlet jegyzőkönyvének, a segélyegyleti jelentésnek tudomásulvétele után helyi jelentőségű ügyeknek el­intézésével a közgyűlés délután 5 órakor ért véget. — Nizza csőd előtt, Zürichből táviratozzák ! A Schweizerische l’elegmien-Infomation párisi táv­irata szerint Nizza polgármestere kijelentette, hogy a város csőd előtt áll. Bev­ételi forrásai kiapadtak és az angol, szerb, orosz és olasz sebesült katonák a városi igazgatás utolsó frankját is­ felemésztették. — Kicserélt sebesültjeink német földön, Ber­linből táviratozzák­: Sassnitzba hetenként több­ször érkeznek osztrák és magyar kicserélt sebe­sültek Oroszországból. Az osztrák és magyar kolónia tagjai­ majdnem minden vonattal Sass­­nitzba utaznak, hogy a sebesülteket szeretetado­­mányok­kal lássák el. Nemrég Mária Henrietta kir. herczegnő, a berlini csztrák-magya­­r nagy­követ neje, érkezett oda, hogy a hazatérő hárma­sokat német földön üdvözölje és dúsan megaján­­dékozza szeretet­adományokkal. _ — A papírárak emelkedése Svájczban. A svájczi papirgyáregok tudatták a könyvnyom­dákkal és ujságvállo­latokkal, hogy július 1-től a papírárak újabb 20%-kal emelkednek, szeptember 30-ig tartó érvénynyel. A nyersanyagok csekély készlete folyté® a j papir minősége is alább is&fl. 14 AZ TJJSAd Csütörtök, 1916. júiu­s 6.

Next