Bolond Miska, 1868 (9. évfolyam, 1-52. szám)
1868-08-02 / 31. szám
P.,P. tábornok. Sokról sokfélét tuda hajdan szólani Cátó, S „vesszen Carthágó“ zárszava egy vala csak. Fordított Cátó! te csak egyet mondasz örökké, S hosszú beszédidnek vége csak, a mi nem egy. Carthago remegett, ha amaz dörgette beszédit, Muszka, porosz, maga Kuhn, hogy ha te szólsz — mosolyog. Perczel Mór beszéde a honvédelem kérdésében : Én teremtettem a honvédeket, én mentettem meg háromszor a hazát, én tettem mindent, ami volt, van és lesz ; én vagyok én, de ti is csak — amennyiben jó van bennetek — én vagytok. Miután két óra hoszszat beszéltem magamról, többet nem szólok, mert félek, hogy valami másról is találnék szólani. A baloldali kör ablakán egy olyan pattogó kis bonbont dobtak be, mely a tarokkozók közt szétpattant. Azon külföldi lapok, melyek Benyiczky meggyilkoltatását a baloldal fanatismusának tulajdonítaják, most valószínűleg azt fogják mondani, hogy a föllázadt közvélemény a baloldali klubban petárdákat dobál. 'Ш Žéj'C'— Az osztrák kereskedelmi miniszter a birodalmi hadügyminiszterrel egyetértőleg Zimonyban, a szervezett postaigazgatói állomásra Radda Antalt, eddig az osztrák kereskedelmi minisztérium postaosztályának tagját nevezte ki. Erre még a „Hírnök“ is azt kérdezi, hogy hát Zimony mégis bécsi kézben van ? Valamennyi lap csodálkozik azon, hogy Angliában egy 52 éves szamár döglött meg. Mi ujjal mutathatnánk akárhány szamárra, kik ezen előhaladott kort régen meghaladták, s remélhetőleg még tovább is pompás jó egészségben fognak élni. A Damocles-kard. Pénzügyminiszter ő exójának még mindig feje fölött függ a végzetes Damocles-kard. A népszínház új katonai színdarabja előadásánál most már nem csak a gellérthegyi czitadellát szándékoznak fölléptetni a háttérben, hanem azt mondják, hogy magán a színpadon is szerepelni fog fekileg ágyú. Csak még néhány röppentyű, bomba és egy kis kartácszápor hiányoznék. Reméljük azonban, hogy ez is meglesz. Két országgyűlési képviselő, határozati javaslatot ten az iránt, hogy a fiatal magyar leányoknak (egész 24 évig) ne adjanak útlevelet külföldre. Az idősebb nőket, különösen pedig az öreg asszonyokat a t. képviselő urak szívesen kieresztik. Egész múst hét folytán állandóul esett az eső. Lesz gomba, országgyűlési, interpellativ, nyájas hírlapi polémia s egyéb ilyen könnyen termő gyümölcs. Pesten egy repülőgép kivitelére, mely csavarszerüleg egymás fölé helyezett ernyők forgatása folytán emelkednék, aláírást nyitottak. Nem tudjuk, hogy lesz e sok aláírója, miután az eféle bátor repülés nem elég „ildomos“ dolog — egészen más lenne, ha egy, a sárban könnyedén járkáló gépezet kiviteléről lenne szó. II. 122 Bécsi levél. Piff, paff, puff! Puff, paff, piff! Piff, puff, paff! Ennyiből áll e napok programmja. Dulce est pro patria — czélt lőni, beszédeket tartani, s sört inni. Haj, mikor mi még Königgrätz előtt voltunk ! Akkor Germania néni le nem feküdt volna aludni, míg zsíros puszit nem cserélt Ausztria aszszonysággal, és ha Ausztria nagyság szivét terhelte valami, Germania anyós fülébe súgta meghitt vallomásait. És ott álltak aztán Königgrätz alatt! Kényes szemmel s töltött fegyverrel, nehéz szívvel s nehéz ágyúgolyókkal adták egymásnak tudtára, hogy meghalt a gyerek, vége a komaságnak : a deutsche Bund szörnyületesen kimula, vége a vastag barátságnak. Most meg anno Königgrätz után épp két évet írunk! Hervadt szűz arczán az ifjitó Pulcherin nem idéz elő oly változásokat, mint minőkön azóta e két zsémbelődő testvér átment. Fegyverük csupa merő czukros golyóbissal van megtöltve ; akit az ilyen golyó talál, az nem vágja magát hányát, hanem köszönő grimaszt csinál, s azt szeni: Dank’ recht schön ! Panganet helyett finomra köszörült periódusok csillognak puskájukon, és ha szúrópardon, ha phrazist szegeznek az ember mellének, ez a brúdermell oly hatalmasan emelkedik, mintha nem két, hanem négy tüdő végezné benne a munkát; és ahelyett, hogy a szívből piros vér folyna, a gyomorba habzó sör áramlik, oly végetlen mennyiségben, hogy a komló ára fel-felrúg, mintha a lelkesedés neki is szárnyakat kölcsönzött volna. Moral: Halandó, ne veszekedjél, mert úgy is kibékülsz megint! A vendégek nyakra-főre dicsérnek mindent. A szászok apai örömmel csókolgatják a kis „Sachserl“iket, melyeket két év előtt itt hagytak, midőn a bécsi szüzek oly ludai önfeláldozással ápolták sebeiket, hogy a saját ártatlanságukon is terhes seb esett. A svájci republikánusok annyira el vannak ragadtatva institutionktól, hogy esküt esküvének : ha itt agyon nem ölelik őket, és szerencsésen visszatérnek havas kantonaikba, erőnek erejével arra fognak törekedni, hogy respublikájuk változtassék át monarchiává. A csodálkozó éjszakamerikaik folyton tátott szájjal járnak körül : náluk is volt forradalom, náluk is volt háború, de akkora államadósságra ők mégsem vihették, mint ez a jogtalanul rágalmazott osztrákmagyar birodalom ; igaz ugyan, hogy ők ez adóságok egy részét már lefizették, de ezt azért tették, mert szegény létükre ki nem bírták az óriási terhet, és hogy mi össze nem szakadunk az ezer mázsás obligációk alatt, és az mutatja, hogy mily széles a válunk. Hát még a frankfurtiak, tyroliak, francziák s hannoveránusok ! A frankfurtiak élnek a szólásszabadsággal és ha Giskra azt mondja, hogy mi — hála istennek és — nekik — szabad nemzet vagyunk, ők azt felelik : szabad nemzet ? ez nem fejezi ki eléggé a schrankenlose Freiheitot, mondja inkább : jakobinusnemzet ; ha Giskra azt mondja, hogy ő Bürgerminister, ők azt válaszolják : Bürgerminister ! tán még helyesebben mondhatná : Bürgerinen-Minister, csak nézze azokat a rengeteg virágbokrétákat, melyeket a nők hajigálnak felé s meg is érdemli azokat, mert a széles német hazában nincs senkinek oly szép szőke szakála, mint neki. A tyroliak azt híresztelik, hogy merő rágalom, ha azt tartják felőlök, hogy ők oly igen szeretik a „feketéket“ , majd meglátjuk, hogy senki sem röpít annyi golyót „ins Schwarze“, mint ők; a konkordátum szétszakasztott papírdarabjaiból patronhüvelyeket csinálnak majd. A „grande nation“ fiai az olajági béke apostolaiként lépnek fel. Azt vélik : nem tanácsos oly néppel kezdeni, mely annyira vitte, hogy Waffenpasz nélkül hord fegyvert, mely annyira érett, hogy városai legelsőinek egyikében a piffpaffpuffkodás szakadatlan zaja képezi a csecsemő bölcsődalát, mely annyira vitéz, hogy reggeltől estig lövöldöz, kerüljön ez bár legdrágább verejtékgyöngyeibe. A hannoveránusok összehunczsutolják a rájuk tukmált új hazát, és ha serleget ürítenek arra, ki a száműzetés keserű kalácsát eszi, csak egy nem nézhet velük a pohár fenekére: hietzingi vak királyuk. Et nunc canam maximum virum: Joannem Reszel Itt van őn e hatalmas néptribun, és lelkesedéstől ittasan, oly mézes-mázas phrázisokat ken a bankettirozó lövészek szája köré, hogy a német ajkak elfelednek hurrázni, és olyan éljeneket harsogtatnak, hogy Besze bácsi hatalmas szavát is halk, szerelmi suttogásnak mondhatni mellettük. V. éle V. A „Bolond Miska“ távsürgönyei. Belgrád. Még néhány kompromittáltat akarnának kivégezni, de nem akad exequens, mert itt a többiekkel rendesen az exequenst is agyonlövik. Páris. A Chassepot puskáknak nagyon viszket a szuronyuk, itt ebből egy őszi hadjáratra következtetnek. Madrid: Itt az a különös csoda történt, hogy egész hét folytán csak öt összeesküvést fedeztek föl, más rendes, becsületes héten legalább hét összeesküvés szokott előfordulni. London. A kormány varsói konzulát viszszahivatja,Lengyelország megsemmisítését bevégzett ténynek tekinti s Lengyelország számára — rokonszenve jeléül — egy pompás érczkoporsót fog küldeni.