Bolond Miska, 1875 (16. évfolyam, 1-49. szám)

1875-09-12 / 37. szám

I A kh­in­ai császár serge­­l­ománez.) És Jakub Khán, a portyászó, Kóbor, vakmerő kalandor, Rongyos, fegyveres csapattal Átront Khina szent határán. Gyilkol, gyújtogat, s rabol, És a­mint jött, eltűnik. Mond a leghatalmasb császár, Az orosz czárnál nagyobb úr, Kinek tél Ázsia hódol, A kinek országa, mint a Krisztusé, nem e földrőli, Mert menyei birodalom :­­ A sirás már házamig hat! Álmomat zavarja jajszó, Hozzám a határról hangzó. És sem dobok, sípok hangján, Sem porczellán csöngetün­knek Víg csengésén el nem némul. Országomnak nagyjai, Államférfi mandarinok, Fölszereljétek hadsergem, Küldjétek a kőfalakhoz, Hol rést vett az az arczátlan. Az a hitvány, az a senki, Kinek nevét ki sem ejtem !« S Khina ország nagyjai, Államférfi mandarinok Készülnek a háborúra. Felültetni a hadserget Paripákat requirálnak. Sorozzák a katonákat,­­ Nagy hadi-adót vetnek ki, S most már jajgat egész ország. — Majd indúl a szörnyű hadtest. Elboritva úgy a földszint, Mint az úszó sáska felleg Elboritja az eget. Jaj neked szegény Jakub Khán ! — Minden léptük elgázolja Egy-egy tartomány vetését. Föleszik egy etetésre Egy-egy ország kenyerét. — Egész birodalom sir-rl. Az élelmezési biztos Meghökkenve látja egy nap, Hogy fogytán az eleségtár, Requirálni sincs immár mit. Mit tegyen a koplaló had ? — A harczosból földmives lett! Nincs szántóvasuk, ekéjök, Feltúrták a hantot karddal! A mi mag volt, elvetették. Megvárták, mig szépen felnő. Learatták, megőrölték, Esztendőre lett kenyerük. Utjukat folytatták mégis! Most igazán jaj, Jakub Khán ! Már elértek a kőfalhoz, Hol a hitvány raj csatangol. Egy tenyérrel nyomja meg most Őket a szörny hadsereg, Ha találkozik velök ! ... De Nem találkozott, mivel Már Khinának másik szélén Pusztított akkor Jakub Khán. I­. P. A felsőház felirata. — Kritik­ai méltatás. —­­EDDIG azt tudók Archimedes és Maróthi sze- F­erint, hogy a semmi sem időben nincs, se tért nem foglal. A méltóságos főrendek azonban Örvendetesen czáfolták meg az évezredek e balhiedelmét feliratukkal, a­mely elfoglal két hasábnyi tért betűkben, és kivon elolvasásra félórai időt. E térben és időben levő semmi arról is nevezetes, hogy mint csak az egységek, többféle is osztható a­menynyiben rész­letes vita tárgyát is képezheti. Kérdés, hogy menynyire növi ki magát Cziráky János gróf, ha e semmit az ő szapora hozzászólásaival fogja sokszorozni ? 0X00000000. Másik érde­kes kérdés, menynyivel lesz többe felirat, ha Szögyényi mégegyszer anynyit hozzá tesz? Legszebb vonása e feliratnak a stiláris kerekdedség, (r­o) a miből következtet­hető, hogy az apasági kereset a politikai felsőházi gombóczot illeti, a­kire ráütött. Leggyakorlatibb eredménye pedig az, hogy nyelvünkben, melynek fejlesztéséért a felsőháznak gróf Andrássi Manó után anynyit köszönhetünk »semmit mondást« ezentúl »felirat mondás« fogja pótolni. Summa summarum, semmi a semmi­ből­­ felmegy, — a királyhoz. It­á­s p­о­t­y n­а­к *). (Szőke-e vagy Barna ?) R­á e p­о 1­у, Apolló vagy s így tudnod kéne, hogy a k­i Dörg, annak dörög a viszhang, menny dörg­ve : »Szamár, ki !« *) Ezzel e vitézi párbajt befejezettnek tekintjük. Országgyűlési fotográfiák. Szalai Imre: Mért is tiltakozol ? Vagy az érdemeid sora bokros, Vagy választóid’ tetted te, oh Imrike, lóvá! Nequeo si superos . . . (Sennyei.) A tótokkal csókolózik, A szászokkal ölelkezik, Szélbalokkal kaczérkodik, A papokkal barát­kozik Meg se lesz belőle miniszterelnök! A legyőzhetlen képviselő. Győzhetlen vagy Chorin, kit választott Arad! Rajtad Ármány, A c­z­é­l diadalt nem arat. Még Csem­­eghével sem ronthatták el gyomrod, Sőt híreden Borsszemjankára sem rontott, Pedig ugyan agyba Főbe dicsért nagyba! Nemzeti színház. — Aida. — Gilberte. — B­eNZ Aidát jobb szeretem látni, mint Miss Minniet hallani. Több megnyugvást talál rajta a szem. De hogy most vadászsza asszonyom azzal a hatást, hogy a közönséggel hamis­kodik ! Egyébiránt Vin­­cze jól énekelt.* Láng urnák, segítvén őt a szép Schön-Szép Pepi, sikerült zsinagógogása által teljesen »érvényre emelni« Alvajdát.* Báró Blossac perfekt gentilhomme, aki úgy otthon van Páris salonjaiban, mint kukacz a sajtban , mégis kávészin quakkert, s tobákszin bordürös panta­­lont hord. Szigeti bácsi, mért öltözteti ön a Schiff­­mannsplatzról ?* A japáni terem igen jól ütött ki khinainak. Fáj­dalom, mandarint csak egyet láttunk, Újházit, kinek parókája csak a nyakcsigáján volt beültetve hajjal. Megcsalta Deletter.­ • A színpadot a második előadásra előnyösen i­domítja át a rendező. Ugyanis Feleki a sugólyukban f­og játszani, a súgó pedig onnan adja a tónust a szín­­p­adról. 206 BOLOND MISKA.September 12. 1875 Vamenquette a postán. Simonéi (a báró): Szakértő urak és képviselők! Az itt a kérdés, akarják e önök, hogy ne csak az osztrák vámoljon meg minket, hanem­ mi is megvámoljuk­­ önöket ? Avagy pedig azt akarják, hogy az osztrákot vámoljuk meg mink ? Gtorové. Ha kérdést intézhet hozzánk a miniszter, előbb azt kell tudnunk, mit akar a kormány? Mert most egyedül a kormány intenziója igazíthatja helyes útra eszünk járását. Horn: Wie heiszt, eszünk járást? Werden wir Bezirk fressen? Schott ellenkezőleg, mi csak azt az akarunk tisztelt, értekezlet, amit akarja Ausztria. Ausztria akarja azt magának, amit mi akarunk magunk­nak. Világos, hogy Ausztria csak a mi javunkat akarja. Falk. E szerint tisztelt értekezlet, a kormány sápot... akarom mondani vámot akar minden olyan c­z­i­k­k­­­ő­t szedni, aminek Magyar­­ország fizeti meg az árát. Én ezt helyeslem, amenynyiben a czikkeket nem magunk vesszük meg. (Mudrony: Mit akarsz hát lutheránus mo­uses?) Azt akarom, hogy ha Pest fizet az osztrák Lloydnak, fizessen az osztrák a Pester Lloydnak. Fizzesen nekem —_ a czikkekért. Fenyvessy. (saját beszédét gyorsírva.) Én mint nyerstermény­­produkáló — munkatársa vagyok kérem a P. Naplónak, — csak a fenyvre és enyvre kivetett vámot kívánom leszállítani. Mert az önálló magyar bankot fenyőből kell csinálni, mint a jeles pénzügyi lap a Kike­riki tervezi, ehez a bankhoz pedig enyv is kell. Szurkot magam is tud­nék hozzá műveimből produkálni, feketét vagy sárgát, Gabelsberger vagy Stolze rendszere szerint, kinek hogy tetszik. (Edd meg!) Hegedűs 8. Menjünk mi csak a kormány után. Az tudja mit akar, az urak pedig se azt nem tudják, hogy én mit akarok, se azt, hogy a kormány mit akar, se azt, hogy maguk mit akarnak. Horn: Kérem, kérem ! a kormány maga se tudja mit akar. Két Nápoly. Tisztelt értekezletet! Az Ausztriávall folytatott alku­dozásoknak az a czéllja nézetem szerint, hogy a káposzta is jóllakjék, a kecske is megmaradjon­! Ezért én, ha már itt a magas vámmpolitika föőööprinczipppiummmait kelll megállapítanni, csak ammondoooó va­­gyokk, hogy bööööővebb megfontolás utáni, a nyerstermények vámmmentességét a kecscscskék magass megadózta­­tásávall emeljük érvénynyre! Móricz Pál: Jaúl mondi, komám! Miért mermivel a sok kecske kimén sétányi jaz kerekerdőben, megeszi jaz makkot, nem lesz gyisz­­nay, hogy ílünk meg? Haffüzessík stájert az kecske! Azután geszténg a tanáncztudománynak­­az a bunkója, hogy legyík vágott dohányunk. Ennílfogvást !az dohánymonopóliom helyett az példa-adó hozógygyík­oé, Szili Kali elcsapódvány ! Simonyi (a báró): Senki sem kíván szólani Móricz ur után? (Senki.) E szerint azon reményben, hogy a t. értekezletnek holnapig megérkezik a vágott dohánya, ha az osztrák le nem tartóztatja a vámon, van szerencsém önöket Borlanyozópéntekre ismét meghívni. (Éljen! Egymást éltetve eloszlattak.)

Next