BUKSZ - Budapesti Könyvszemle 11. (1999)
1999 / 1. szám - SZEMLE - Sajó Tamás: Biblia-CD (5.0)
Már egy gyors áttekintésből is kitűnik, hogy az ilyen kiadványokat célkitűzéseik és ezek megvalósítása néhány, egymástól jól elkülönülő csoportra osztja. Ezek legnépesebbikétől, az egyszerűen begépelt vagy beszkennelt szövegektől csupán egyetlen lépés választja el a több ilyen szöveget összegyűjtő „soknyelvű Bibliákat”. Az efféle gyűjtemények legalábbis lélekben egyenes utódai azoknak a barokk korban kedvelt „tíznyelvű Bibliáknak” és „a Miatyánk százegy nyelven”típusú jámbor munkáknak, amelyek a „tegyetek tanítványommá minden népet” buzgalmától hajtva, s egyúttal a teremtett világ sokszínűségében gyönyörködve vonultattak fel minden lehetséges nyelven egyazon örömhírt. Jó példája ennek az 1996-ban megjelent orosz CD, amely huszonkét teljes Bibliáját - többek között kecsua és tamil változatokat - jórészt az internetről gyűjtötte össze, s önálló, egymással össze nem kapcsolt szövegekként tárja az olvasó elé. Ennek a típusnak bizonyos szempontból épp az ellentéte az a fajta CD, amelyet kizárólag egyetlen nyelv, ám azon a lehető legtöbb Biblia érdekel. Néhány német és angol kiadvány mellett ennek legrangosabb példája a Chadwyck-Healey által kiadott The Bible in English, amely 26 angol bibliafordítást gyűjt össze a legkorábbi angolszász evangéliumoktól az 1976-os „Today’s English Version”-ig, különös súlyt helyezve a reneszánsz fordításokra. Rendkívül hasznos nyelv- és irodalomtörténeti kiadvány ez, amely roppant anyagát könnyen kereshető és jól áttekinthető módon strukturálja. A különféle verziók egymással párhuzamosan futtatható szövegei szépen illusztrálják, miként birkózott egy nyelv ezer éven át egyazon gondolatkincs minél pontosabb visszaadásával, s ami ezzel egyet jelent, elsajátításával. A CD annyiban is ellentéte a fent említett soknyelvű kiadványoknak, hogy ára semmiféle misszionárius önzetlenségről nem tanúskodik, hűen ahhoz, amit a CD-árlisták éllovasának tartott Chadwycktől megszoktunk. A CD a létező legdrágább elektronikus Biblia, bár közel másfél ezer fontos árával még mindig messze elmarad az abszolút rekorder, az ugyancsak a Chadwyck által publikált Patrologia Latina huszonhétezer fontos ára mögött. Önálló kategóriát alkotnak a Biblia-programok krémjének számító „tudományos CD”-k, amelyeket jól reprezentál a Hermeneutica Software által kiadott Bible Works. A jelenleg 3.5 verziószámú kiadvány tizenkét modern angol, hat német, három-három spanyol, holland és olasz, valamint két francia Biblia teljes szövegén kívül latin (Vulgata), dán, finn, magyar (Károli), sőt indonéz fordítást is ad, s váltogatni lehet egy szöveg folyamatos olvasása, illetve egyetlen vers több nyelven való megjelenítése között. A program erőssége mégsem ebben áll, hanem biblikus háttéranyagaiban, és abban, ahogyan a „szent nyelveket”, a hébert és görögöt a fordításokhoz társítja. A modern nyelvek és a Vulgata mellett háromféle görög Újszövetség, két héber Ószövetség, és háromfajta Septuaginta található, amelyek olvasását összesen hétféle mértékadó héber, illetve görög szótár könnyíti meg. A szótárakban nem kell külön keresgélni: az eredeti szövegek szavain kurzorral mozogva az alsó szótárablakban automatikusan követik egymást a vonatkozó meghatározások, sőt négy - angol, német, francia és holland - modern Bibliát eleve úgy preparáltak, hogy ezek szavain végighaladva is mindig azt a görög vagy héber szót látjuk meghatározásával együtt a szótárban, amelyik az eredeti nyelvű szövegben a modern kifejezés helyén áll. A program tartalmazza az eredeti szövegek teljes nyelvtani elemzését is, így nem csupán pontos szóalakokat, de gyököket vagy bizonyos nyelvtani formákat is kereshetünk bennük. A nyelvi elemzés mellett a Biblia minden verséhez ötféle - angol nyelvű - biblikus szótárból és lexikonból kérhetünk kommentárokat, s a szövegek kontextusba helyezését hatalmas történeti-egyháztörténeti kronológiai táblázat is segíti. A program képernyője műtőasztalhoz hasonlít, ahol a szövegmező már-már eltörpül a különféle tálcákon készenlétben tartott segédeszközök tömege mellett. Hasonlóképpen épül fel a többi „tudományos Biblia-CD” is: alapszolgáltatásaik - a többféle modern nyelvű kiadvány, az eredeti nyelvek kézre álló feldolgozása és a gyors kereshetőség - nagyjából megegyeznek a Bible Workstval, s inkább csak egyéb segédanyagaik változnak az egyes kiadók valamelyest eltérő célkitűzései szerint. A Logos Research System által alapjában népszerű kiadványnak szánt Logos (2.0) anyaga egyazon CD-n négy szintre bontva található, amelyek mindegyikét külön-külön, egyre emelkedő áron megvásárolható jelszóval nyithatjuk meg. Az első szinten csupán néhány modern angol fordítást, a legalapvetőbb protestáns kommentárokat, bibliai térképeket és némi devóciós irodalmat találunk, míg a negyediken hét angol szöveg, héber, görög és latin változatok mellett a Bible Worksénál is jóval több angol nyelvű bibliai lexikont és kommentárt hívhatunk segítségül a szöveg értelmezésére. A görög segédanyag minden PC-alapú CD közül ezen a legjobb - több szövegvariánst olvashatunk, s csak itt található meg a mértékadó Liddell- Scott-féle görög szótár teljes anyaga -, míg a héber valamennyi közül a legszegényesebb, egy nyelvtanilag is elemzett Stuttgarti Biblián kívül semmilyen más héber variánst vagy szótárt sem kapunk. Az - ennek ellenére - gazdag háttéranyag összeállításában tehát alapvetően a valamelyest művelt amerikai protestáns bibliaolvasót tartották szem előtt. Eltérőek ettől a biblikus szoftverek terén igen jártas Silver Mountains Software Bible Windows-nak (2.2) szempontjai: ez szinte kizárólag az eredeti nyelvű s nyelvtanilag rendkívül jól elemzett Bibliákat tartalmazza, ám az ezekben való nyelvészeti keresések kifinomultsága minden más PC-alapú CD lehetőségeit felülmúlja. Végül a Gramcord Institute által készített Accordance (3.0), a tudományos Biblia-CD-k királynője modulonként vagy csomagokban („starter level”, „student level”, „scholar package” és egyéni összeállítások) megvásárolható alkatrészei - bibliák, szótárak, morfológiai elemzések, lexikonok, kommentárok, térképek, kronológiák, további antik és keresztény irodalom - együttesen meghaladják az összes többi kiadvány segédanyagát, s szer