Budapesti Hírlap, 1854. május (409-433. szám)

1854-05-10 / 416. szám

javaslatot terjesztett elő ágyuk vásárlása iránt. — A ,,Tr. Z.“-nak írják, miszerint a piemonti kormány késznek látszik jótállásra az iránt, hogy az austriai­­olasz határok a függő keleti kérdés folyama alatt nemcsak meg nem sértetnek, hanem a menekültek is gondos felügyelet alatt tartatnak. Valósággal az­­1848 — 9 óta Novara, Lomellina és Voghera tarto­mányokban létező menekültek a Sesia és Serm­­án túlra belebbeztettek, úgy hogy most e két folyam a Po és Tessin közt egyetlenegy menekült sincs. . KÜLFÖLD. Tudósítások a harczterekről.­­ Az „O. C.“ konstantinápolyi ápril 27 - ki levelek után, a franczia és. nagykövet B­a­­­raguay d’Hilliers és a magas porta­ közt keletkezett — most már elintézett — viszályról ezeket írja : A franczia követ a török kormányt arra kérte, hogy az összes görög alattvalóknak általa elrendelt kiutasítását a kathol. görögökre ne terjeszsze ki. A porta vonakodott e kérelmet teljesíteni, mert az ily megkülönböztetés ellent­ mondás lenne az általa legújabban felállított el­vekkel. Az illető tárgyalások, különféle félreér­tések által oly aggasztó fordulatot venek, misze­rint a franczia cs. nagykövet közvetlenül a szul­tánnál emelt panaszt a rajta elkövetett méltat­lanságért. Meg jön ígérve a bajnak, a­mint csak lehet, orvoslása, de R­e­s­h­i­d pasha hajthatlanul megmaradt megtagadása mellett. Végre barátsá­gos előterjesztések után a franczia cs. követség és Reshid pasha közt oly módon eszközölte­tett egyezség, miszerint a nagykövet­ a kathol­ hitű görög alattvalók névsorát benyújtó, kiknek maradásáért nála hitelt érdemlő egyének köz­benjártak. De csakhamar tudósítások érkeztek a franczia követséghez, miszerint a­ kormányzók nem kaptak utasítást. Konstantinápolyban is né­hány egyéneknek, kiket a franczia követ a be­nyújtott névsorra feljegyzett, az ottmaradás meg­­nem engedtetett, hacsak rajákká (törökországi keresztény alattvalókká) lenni nem akartak. Ez iránt kellemetlen tárgyalásokra került a dolog, és noha a franczia nagykövet késznek nyilatko­­­zott, azon személyeket, kik a portának nem tet­szenek, a névsorból kitörölni, Res­hid pasha mégis vonakodásánál maradt. Erre (ápril 26-kán) a franczia nagykövet kijelentette, hogy másnap d­­u, a követség egész személyzetével, kivéve egy irodafőnököt és tolmácsot, elutazik, ha R­e­s­h­i­d pasha által korábban elfogadott kivonata nem teljesíttetik. Még az­nap estre megjelent a sze­­m­aszker R­i­z­a­pasha a nagykövetnél, s jelenti, hogy a miniszertanács elismerte, miszerint őt e­­légtétel illeti. Egyszersmind nyolc­napi időhala­dékot kért. A franczia cs. nagykövet elutazását jövő vasárnapig elhalasztó, na addig az ügy­et nem intéztetnék. Későbbi tudósítások szerint az ügy, kölcsönös engedékenység útján, kiegyen­­líttetett. A „J. de Const.“ legutolsó száma a már teg­nap közlötteken kívül még következő híreket tartalmaz : A porta körlevelet intézett Drinápoly tartomány polg főnökeihez, melyben a szultán azon akarata fejeztetik ki, miszerint mindazon basibozukok, kik legújabban a törökök vagy nem­­ törökök elleni kicsapongás bűnébe esnének, a leg­szigorúbb­ haditörvényszéki eljárás alá vonassa­nak.­­ Egy keleti stílben írt napiparancsban Fuad effendi a csapatoknak szelídséget és kí­méletet tesz kötelességükké a szultán görög a­­lattvalói, valamint tartozó tiszteletet a barátsá­gos hatalmak képviselői iránt. — N a m i k pasha fáradozásainak, az európai kölcsön megkötése vé­gett, meghiúsulása ismételt ministeri tanácskozá­sokat idézett elő, melyekben nem csekély aggo­dalom nyilvánult a financziai nehézségeknek mi­kép leendő elhárítására nézve. A porta pénzfor­rásai kimerítsék, és Mussza Szafeti pasha pénzügyminiszer nem tudja többé, minő kútfőből merítsen pénzt a napi szükségek fedezésére. A Samos sziget kak­aakamja, ki általános felke­léstől féltében a száraz­földre menekült, a Samos számára kinevezett portabiztos Ghika kísére­tében állomására visszatért. — B r­u a­t franczia admirálhajóosztálya, mely a „Montebelló“n kívül 4 más sorhajó és 2 gőzfregátból áll, a Dar­danellák közelében horgonyoz, mintegy 10,000 emberrel fedezetén, kik hírszerint Enoszban té­tetnek partra. (A „Patrie“ szerint e hajóosztály azonnal Algírba menend, ott új kiszállóhadakat veendő fedezetére.) ’ A „C. Z. C.“ legújabb hírei e következők : A görög papok a Dobrudzsában arról tanakod­nak, miképen foganatosítsák az orosz kormány parancsát, mely a Moldva-Oláhországba már be­hozott orosz-görög liturgiának a Dobrudzsába is bevitelét rendeli. — April 20-kan Mangalián fölül franczia kiszállóhadak orosz czirkáló csa­patokkal megint összekaptak; három franczia hajó legénysége csolnakokon partra szállt, hogy az orosz czirkálókat a partról elűzze; a francziák közeledtére a kozákok vitézül neki vágtak, de rövid ütközet után megverettek, s futásra kény­szeríttettek , három kozákot a francziák elfog­tak ; azóta az oroszok csak távolabb maradnak a parttól.­­ Az orosz haderő öszpontosítása Út- tenizza és Szilisztriánál folyvást tart, s a folyam felől az oroszok a réslövést megkezd­,­ték; úgy látszik , mintha a törököknek lőszerük hiányzanék. Több német orvost, kik a dunai se­regnél szolgáltak, O­m­e­r pasha elbocsátott, hir­szerint azért, mert orvosi szolgálati hatáskörükön túlmenő foglalkozásokba elegyedtek. — Vár­nai ápril 27-ki tudósítások jelentik, hogy a Besszarábia partjainál czirkáló angol és franczia hadihajók fedezetén nem csekély számú török kiszálló csapatok vannak, melyek rendeltetéséről semmi bizonyost nem tudni, de állítják, hogy e csapatok a Besszarábiában partra szállásra van­nak kiszemelve, hogy a dunai torkolatokat elfog­lalják Hitelesen erősítik, hogy az oroszok a du­nai torkolatok felé tetemes haderőt indítanak, s a második Trajánárkot,, mely Besszarábiában a­­ Pruthtól a tengerpart felé vonul, erősen meg­­­szállják. —■ Azon tényt, miszerint az austriai Császár Ő Felsége egybekelése napján Bu­­karestben rendezett ünnepélyen az orosz tekin­télyek meg nem jelentek, azzal mentik, hogy a­­zok mind P­a­s­k­i­e v i­c­s­ég elfogadására távol voltak. Az orosz hatóságok és austriai tekinté­lyek közt annyiban barátságos viszony áll fenn, a­mennyiben ily szándékos demonstrátióról szó sem lehet. — Bukarestben — mint ápril 30-ról ír­ják — általánosan azt hiszik, hogy az oroszok Nagyoláhországnak Kisoláhországgal határos ré­szeit, ha a törökök az Oltón netán átlőnének, nem fogják védelmezni, hanem Bulgáriában fognak­­előnyomulni. Hogy Paskievics hg főhadi­szállását F­o­k­s­á­nba teszi át, valósul. Az orosz tisztek maguk is beszélik, hogy sergük Nagy­­oláhország nyugati részéből kivonul. A Lü­­ders­onoknak M­csínig visszavezetését május 2-kig terjedő hírek nem említik, sőt azt erő­sítik, hogy e tábornok hadteste ápril 28-kán Raszova közelében állt. — Viddini május 2-ai tudósítások jelentik, hogy Karakalt a tö­rökök megszállták. Szlatinában még ápril 30-kán erős orosz csapatok voltak, de másnap mind el­vonultak Bukarestbe. Kalafátban csak 3—4000 török katona van, a többi részint Kisoláhország­­ba, részint a Balkán-vonalhoz ment el. A kalafáti állomás fontossága az oroszok visszavonulása ál­tal megszűnt, s annak őrzése a törököknek most csak teher. — Konstantinápolyból ápril 27-től jelentik, hogy az angol-franczia hajóhad egy része ápril 17. óta a Krím partjait blokk­oz­­za, mi­által minden összeköttetés a tengeren meg van szüntetve. Napoleon hg Gallipoliba meg­érkezett, 100,000 ember kiszálló csapattal, de mely csak pihenő napot tart Gallipoliban, aztán Dri­­nápolyba megy. Peruba is­­angol-franczia csapa­tok szállásoltatnak el. — Azon hírt, miszerint Miklós császár a persa semlegességi nyilat­kozat ellen tiltakozott, sz.­pétervári egyenes tu­dósítások megerősítik. A „CZC.“ következő régibb híreket hoz : Az Osten Sacken hadtest egészen bevonult Oláh­országba. Az áll 3 gyalog, 1 lovas és 1 tüzér­osztályból ; az egész hadtest létszáma 60,000 em­ber, 112 ágyúval.­­ A kalafáti parancsnokság a viddini várparancsnoksággal egyesíttetik, s Ka­lafátban csak csekély számú csapat marad. A védműveket, miket a törökök sok szakismerettel a Roszovából Szilisztriába vivő utan építettek, a Lüders-hadtest előhadai többször megtámadták, de eddig sikeretlenül. * Boszniából Írják az „Agr. Z “nak: Az egész fegyverfogható mahomedán lakosság min­­­den napiákban összeiratik,általános néphad szer­­­r­vezése végett; a boszniai határvárak az Austria felőli vonalon felfegyvereztetnek, és védelmi ál­lapotba helyeztetnek; lőszerszállítmányok indít­tatnak oda Bosznia helyéből. A „Wanderer“-nek írják Lembergből május 5-ről, miszerint a legutolsó postával érkezett odesszai levelek szerint ápril 28 és 30-ka közt a fekete-tengeren tengeri csata volt, mely­­­­ben egy 14 hajóból álló orosz hajóhadosztály ré­szint megsemmisíttetett részint elfogatott volna. E hajóhadosztály Szebasztopolból Odessza os­trom alóli felmentése végett ment ki. Ugyane hitt Brodyból Lembergbe érkezett utasok is be­szélték. A Jasszyból ápr. 28-tól kelt levelek sze­rint orosz csapatok folyvást vonulnak ott keresz­tül a dunai hadsereg erősítésére. Egyébiránt az oroszok legutóbbi időben északi Moldvaországot is elkezdték csapatokkal megszállni, így név­­szerint Bottosány városába, a Csernovitzból (Bu­kovina) Jasszyba vivő után, erős helyőrség ér­kezett, s tudni akarják,­ hogy az austriai határ hosszában csapatok fognak felállíttatni. Noha orosz részről azt hirdették, hogy a po­rosz főconsullasi ügy már elintéztetett, másfelől hitelt érdemlő forrásból azt erősítik, hogy minden porosz consulok egész consulsági személyzetük­kel közelebbről el fogják hagyni a dunai fejede­lemségeket. A proclamatio, melyet az angol s franczia con­sulok Epiruban, az ottani keresztényekhez intéztek, így hangzik : „Kívánatos volna tehát, hogy e tar­tományok keresztény lakosai, valamint Görög­országból beütött testvéreik végre belátnák, mi­szerint mindnyájuk valódi érdeke a közcsend helyreállításában fekszik. Azok, kik a felkelésben részt vettek, számolhatnak rá, hogy teljes am­­nestiában részesülnek, mint Fund elfendi csá­szári biztos már közzétette, a consulságok ehhez maguk részéről is járulandnak, ha tanácsuk el­­fogadtatik. A Görögországból benyomultak végre lássák be, hogy vállalatuk szerencsés eredményre nem vezethet, s hogy tanácsos hazájukba vissza­térniük, hogy nem csak azok szerencsétlenségét, kiknek segítségére siettek, hanem azon kénysze­rítő rendszabályokat is elhárítsák, melyeket az ő hazájuk ellen a szövetséges hatalmak, a nyugodt állapot visszaállítása végett már foganatba kezd­­­tek venni. Prevesa, mart. 27. (april 8) 1854. Sid­ney Smith Saunders a brit. főconsul Epirus és Albániában. P. Conemellos, franczia consul­sági ügynök Prevesában.“­­ Ázsiából jelentik, hogy Zár­if pasha 20,000 ember rendes hadsereggel Karszban harcz­­készen áll. Egyelőre védelemre szorítkozik, de most, Shamyl és a persák által fenyegetve, Orosz­ország sem léphet föl támadólag. .Egy tetemes angol hadtest az ázsiai harcrtéren fog alkalmaz­tatni. Már ápr. 25-kon angol törzs- és mérnök­tisztek indultak Erzerumba. Oroszország Persiával diplomaatiai összekötte­téseit egészen félbeszakította. Per­sia hadra készül. Anglia befolyása a sah udva­ránál túlnyomó, és Persia a törökkel közösen szándékozik Oroszország ellen működni. Az északi harc­térről, újabb dán és hamburgi lapok semmi új tudósítást nem hoznak. Legújabb az, hogy a jégtömeg az északi vizeken mindenütt megmozdult (kivéve Archangelt). Sz. Pétervártt a Néva jege ápril 25-kén kezdett meg­indulni s 27-kén rendes úszásba jött. A hajózási időszak tehát megnyílt. Fényben a portát ezen rendszabályra felszólító, s d­e végre nagy fegyver­készletet helyzett annak rendelkezésére. A britt segélysereg főparancsnoka fog gondoskodni a fegyver­kiosztásról.­­ A Ll­o­y­d társulathoz annak s­z. y­v­e­s -­i (Cornwales-ben) ügynökeitől következő ,bá­mulatos tudósítás érkezett: „G­a­s­t­on F­o­u­q­u­e, a Ville de Marseille franczia brigg máso­­dik kormányosa, épen most jelenté nekem, mikép­p úszással menekült meg egy oly orosz fregatról, mely az említett franczia hajót, C­a­r d­i Ia-tót mintegy 20 mértföldnyire elfogta. Az orosz hajó előbb az angol, s később a franczia lobogót tűzte föl. A kapitány több matrózokkal együtt egy csó­nakon akart menekülni, azonban az oroszok a csónakra tüzeltek; a kapitány 3 emberrel agyon­­lövetett. A fregát a másik csatorna felé tartott. — Ezen tudósítás következtében az admiralitás két gőzöst küldött ki, hogy közelről szemléljék meg ezen orosz fregátot. — Ma már, fájdalom! bebizonyult, mikép a Favorite brémai naszádról, mely a H­e­s­p­e­r amerikai hajóval összeütődvén elsülyedt, csak a kapitány s öt embere menekültek meg. Az elve­szettek száma 201 re megy föl. A menekültek tegnap Hamburgon keresztül hónukba vissza­tértek — Aj,Times“, párisi levelezője szerint itt újólag bizonyossággal állítják, mikép a Török­országban levő franczia sereg 100,000 főre fog emeltetni, továbbá mikép Boulogne - ban 80,000 ember fog öszpontosíttatni, hogy szükség eseté­ben a keleti-tengeren alkalmaztassák, s mikép a császár a kamráktól felhatalmazást kérend, újabb 250 millió frank fölvételére, a hadfolytatás végett.­­ A lapok igen szigorúan bírálják az o­­rosz császár legutóbbi manifestumát. A „Chro­nicle“ erre vonatkozó czikkében többek közt kü­lönösnek találja, mikép a czár S e y m o u r-rali beszélgetéseiben a „haldokló ember“nek lelki üd­vével oly keveset, s annak örökségével oly sokat foglalkozott; s kérdi, ha vájjon azok tisztán val­lásos beszélgetések voltak-e ? — A Palmerston lord által bejelentett néphad-bill azon eddigi törvénynek elégtelensé­gére utal, mely szerint a néphadat csak fenyegető, vagy valódi invasio, vagy fölkelés következtében szabad fegyverre szólítni s beöltöztetni. A nemes lord azt indítványozza, mikép a kormány** erre minden oly esetben is felhatalmaztassék, midőn Angolország valamely külhatalommal háborúban van. Továbbá a kormány felhatalmaztatnék arra,­ hogy a néphadezredeket 56 napig együtt tart­hassa, ha szinte azok hadgyakorlatok végett rö­­videbb időre hivattak volna is össze. — A „Times,“ noha igen hevesen kárhoz­­­tatja a görög kormány politikáját, másrészről épen nem helyesli azon intézkedést, mit Török­ország a tartományaiban lakó görögök irányában tett. Szerinte, ezen intézkedés némileg neutrali­­zálja azon Franczia-­s Angolország által több­­izben tett nyilatkozat hatását, mikep beavatko­zásuk czélja, a keresztény nép jogait s szabad­ságait biztosítni.­­ „Egyébiránt“ hozzáteszi a „Times“ „a görögök, Oroszország mellett har­­czolván, ez által megsemmisítik saját független­ségük s jólétük valódi kutforrásait, egy agyrém kedvéért, s a keresztény hatalmasságokat intéz­kedések tételére kényszerítendik, ezen gyászos harcz tovább tartásának meggátlása végett.“ Francziaország, P­á­r­i­s, május 3. A „Moniteur“-ben ma ezt olvassuk : „Emlékezünk ama körülményekre, melyek a Török é­s Görögország közti viszonyok félbensza­­kadását idézték elő.; a szultánnak Ottó királynál levő követe kormánya által avval bízatott meg, mikép a hellén kabinettől felvilágosításokat kér­jen oly különböző tettek iránt, melyek ezen kabi­netnek az epirusi lázadásban­ részességét tanusí­­ták. A külügy­miniszer, Pakcos úr, szemrehá­nyásokkal válaszolt, azt állítván, mikép egyedül Görögországnak van oka panaszra, mikép török csapatok beütöttek a hellén határra, s a királyság területén véres erőszakosságokat követtek el. A franczia s angol követek, velük, mint a védő ha­talmasságok képviselőivel, közöltetvén Pak­os . Fővárosi társaséleti szemle. A­ városi élet legszebb falun. — A természet kelle­mes.— Benn és kivul. — A császárfürdő és május ün­nepélyes megnyitása. — Mennydörgéséé Dundas— A művészet versenyügyekezetei — 3 hangverseny két boj­korban. — Singer, Seidner és -------Lesniewska. — Rossini zenéje — Stéger mint „Zampa“és emberbarát; Szettey Róza ,,Camilla“. — Camilla és Camomilla. — Szerdahelyi Kálmán vendég; indítvány, hogy ne le­gyen az. —A virágkiállítás en passant.— Pókháló-fest­­vény. — „Budapesti viszhang“ bemutatása. — Tóth Kálmán és kritikája. B­u­­­w­e­r azt mondja egy regényében, hogy a városi életnek legkellemesebb oldala az, ha az em­ber falun lakházik. E mondás úgy látszik nem csak a füstös és ködös angol fővárosra alkalmazható, ha­nem a poros Pestre is. A költői május alig nyitá , meg lomb- és virágdús csarnokait, a városi szűk fa­lak közöl már­is számosan költöznek ki a szabadba, élvezni a svábhegyi és városerdei nyári lakások kellemeit, a természet tiszta lehelletét, melyet nem rontanak meg szemét és csatornabűzök, a puha pá­zsitot, mely senkit sem emlékeztet tyúkszemeire, a holdas éjszakákat, melyek nem juttatják eszünkbe, hogy mily jó lenne az a légszesz világítás ! Látjuk, mily szépen öltözködik a liliom, a­nélkül, hogy az árjegyzékek nyomon követnél; halljuk a csalogány dalát, a­nélkül, hogy másnap mindjárt bírálatokat kellene rá olvasnunk. Mennyi háborítlan élvezetet nyújt a fővárosi élet kivül a szabadban? Itt a ter­mészet ünnepélyes csendét lapok helyett legföl­jebb a levelek imbolygása zavarja, és a­ki a nap­­feljöttében szeret gyönyörködni, bátran nézhet k­e-­­ e­­­r­c a­nélkül, hogy távirati sürgönyök háboríta­nak a­ dolga­iban." Különben mint a császárfürdő ügyes bérlője az ottani fü­rdőtertet szokta, az idén a természet is zajos ünnepélylyel nyita meg nagy kertjét: miután m­­indent zöld egyenruhába öltözte­tett, szépen felvirágozta, föllombozta, a madarak csevegő zenekarát elrendezte, csakhamar megdör­­dültek az ég ágyúi, melyek tudtára adták minden­kinek, hogy a természet egész pompájában föléb­redt szendergéséből, s hogy a szép ünnepélyen leg­ifjabb leánya Flora fogja a vendégek közt, mint há­zi kisasszony, a honeurs-öket csinálni... Nem pusz­tán képlét kedvéért mondjuk, május 2-kán valóban már mennydörgésünk is volt, s minthogy jelenleg mindent az uralkodó politikai kérdéssel szokás kap­csolatba hozni, mi is azonnal megjegyeztük e kora égiháborúra,a fellegek ágyúinak e gyors monoeuvr­­­rozására, hogy ott fenn bizonyosan nem Pun­das admirál viszi a parancsnokságot. Miután a közönség zárt csarnokok helyett, mindenfelé a szabadba igyekszik, művészi tehetsé­geink a napokban a természet virágaival verse­nyezve, annyi csáberőt fejtenek ki, hogy valóban nehéz volt az ellentállás. Hangversenyünk három volt két bokorban: az Europa- és Lloyd-teremban. Mindegyik más érdekkel. Singeré búcsúhangvers Si'iy' volt, S­e­i­d­n­e­r é nevettetni akart, Lesniews­­káé a női szívhez legméltóbban jótékonysá­got gyakorolt, — Singer, mint hangversenyé­ben újabban bebizonyíts, kitűnő hegedűművész, s ha minden operai motívumocskát, mit ügyesen és jó kedvvel eljátszik a zenekar után, compositiónak nem tartana, úgy még jó szerzőnek is mondhatnék. Singer zenészek­ köreinkben kedvelt ember, s hogy bucsuhang versenyére oly kevesen jelentek meg, csak azt jelenthető, hogy a közönség nem akart tőle elbúcsúzni A komoly perczeknél sokkal jobban sze­retik az emberek a vígakat, azért másnap ugyanez a terem csaknem egészen megtelt Seidner ára Saphir­e humoristikus felolvasására. Egy ily humoristikus felolvasás olyan mint a tűzijáték, mely pár percz alatt elpattog és azután nem marad e­­gyéb a pernyénél; ki valamit megtanul belőlük, hogy újra feltálalja, az a pernyéből pogácsát süt, mi mindenesetre nagy szükségre mutat. Irodalmi értékkel St­­urnak ezúttal előadott művei közt leg­inkább ,,Az emberi szemek“­ozima tréfás költe­mény leírt, melyet Grill Klára asszony jól adott e- 16; a művésznő és szerző hivattak , mit utóbbi már csak azért is megérdemelt,mivel megragadta az al­kalmat, hogy a német drámának egyik képviselőjét a közönség elé vezethesse. A mi hann-"^fiettyren­­dezői­k e tekintetben »^’hal véshet"gondolnak a magyar (Iránta! tagokra; fénypontja volt ez akadé­­miának a kedves dalénekes W o­­­f, német népro­­mánczaival; különösen a „Madie ruck, ruck, ruck“ Kockentöl geniális dalocska. A­mi egyébiránt e hangversenyekből hiányzott,az mind odagyűlt abba, melyet Lesniewska k. a. rendezett a Lloyd-terem­­ben, több szegény család javára. Lesniewska miután a­ művészet és kellemhez még a jótékonysá­got is o­dacsatolta, egy alakban a 3 gráczi­t képv­i­seli, s mindenesetre a verseny királynéjának mon­danők, ha nem tudnók, hogy a királynők mellett rendesen a férfiak uralkodnak, Sláger hatalmas hangjához pedig nem sok kell, hogy egy olasz pri­madonnán a paduai zsarnokhoz hasonlóan uralkod­jék. Az énekszámokon kívül, melyek közt az ép most említett művész magyar éneke : „Magyar Puszin“ Erkel Ferencztől, jelenet és dallam Ha­­ramiákból Füredi által énekel­ve, és Lesniewskától a ronda „Cziprusi királynőből“ leginkább tetszettek, legfényesebb művésze Volt az egésznek a­ „két nyi­tány“ Weber és Rossikitől. Erkel Ferencz és a nemzeti színház zenekara együtt szokáskint ma is kivívták a diadalt. Erkel i­arnagyi botja több mint topverő fa, ej, felvet, lelket, értelmet, gondot Anglia, London, máj. 4 Az angol kormány a por­­tának hivatalos utón azt tanácsolta, hogy l­e­n­­­gyel legiót alakítson. Ezt Dudley Stuart lord jelente tegnap, a , lengyelbarátok irodalmi társulatának­ évi meetingjén. A felhatalmazott­nak nyilvánítá magát azon tény közlésére, mikép Francziaország helyeslé egy lengyel légió alakí­tását Törökország számára, s mikép Angolország egy Stratford lordhoz intézett hivatalos für­

Next