Budapesti Hírlap, 1854. május (409-433. szám)
1854-05-23 / 427. szám
— „D. C.“ Egy * „Linzer Z.‘* máj. 20-kis számában foglalt helytartósági hirdetményből, a legutóbb felrendelt ujonczozás tárgyában, kitűnik, hogy az egész 95,000-nyi számból Felső-Austriára 1939 ember esik, s az 1834-ben születtek képezik az felső korosztályt. E kiállításnak minél gyorsabban kell fogantba vétetnie, és Felső- Austriában legfelebb év jun. végéig befejeztetnie. A katonai szolgálat alóli fölmentés vagy elbocsátásnak, a díj letétfele mellett, továbbá a sorshúzás után besorolás alá kerülő, a pénzügyőrségnél szolgáló egyetek szabadsággal elbocsátásának ezen ujonczozásal nincs helye. Kivételképen a cs. k. Apostoli Felsége megengedte, hogy ezúttal is még a 4 lábi hüvelyknyi testmérték a két legifjabb korosztályra nézve alkalmaztassék. Az uj első korosztály haladék nélkül elkészítendő összleirási névsorai nyilvános kiszegzésének csak 3 napig kell történni, és 4-kén már a reclamatiók tárgyalása elővézetendő. Ebből látni, mily buzgósággal törekesznek az országhatóságok a legmagasb parancsot legpontosabb és gyorsabban teljesíteni. — Charonne Ferencz vezérőrnagy erdélyi kat. ker. parancsnok, és Heyntzl József vezérőrnagy kat.ker. parancsnok Magyarországban és pesti városparancsnok, mostani hivatalaikban meghagyatásuk mellett, altábornagyokká, továbbá Pokornay Alajos ezredes vezérőrnagygyá mozdíttattak elő. Temesvár, május 18. Elítélés forrásból tudjuk, hogy a bécsi „Presse" czimű hírlapnak a kathol. papság általi jártatása valamint olvasása, megyei püspökünk által egy főpásztori levélben kárhoztatva, megtiltatott. E rendszabályra az érintett lapnak a sz. vallás iránti tiszteletlenséget tanúsító némely kifejezései szolgáltak okul. 1. 1. Székely-Udvarhely (Erdélyben), május 12. Ha mult.april hó 24-ke évszakot képez a birodalom történetében, midőn császári Urunk Ő Felsége kellem és erénydus órájával a házassági szent életre összekapcsoltatott, — ha ismétlem, e nap nevezetes vala a császári székvárosban, és oly fontos vala a birodalom minden egyes helyein, mert mindenütt és itt is buzgó hálaimák emelkedének ez napon a mindenek Urához e szent frigy boldog és tartós voltáért. Egy örömünnep vala ez a székelyföldön, hol egyesek és testületek díszruhában sietének megszentelni e nagy napot, melyhez oly sok és boldog vágyak és remények csatlakozanak. Azonban nemcsak külfényben csilloga a nép ez örömteljes nagy napon, hanem legjobb Uralkodónk bölcs akaratja szerint a részvét gyöngyeit tetté érlelve szűkölködő embertársaink fölsegélésére vagyonossághoz képest kegyfillérek osztattak ki, hogy e nap valódi örömnap legyen a szegényekre nézve is; de ezenfölül nem késett népünk fényvilágot is gyújtani e nap felséges hősei tiszteletére, melyben a hálás hódolat ezerszeresen tükröző magát vissza a Felső házaspár iránti legtisztább és hűbb érzelem öntudatában. Soká, soká éljenek és legyenek boldogak!!! (Külföldi napló ) London, májlő. A tegnapelőtt útrabocsátott „Royal Albert“ Woolwichból a Themzén lefelé egyelőre Sheernessbe vitetett, hol fölszereltetése végbemenend. — A földközi-tengerre szánt, itt készített tenger alatti távírda-sodronynak első darabja már készen van. Ezen sodrony a leghosszabb s legerősebb, mely eddig élő távírdái czélokra készíttetett. Hossza 110 angol mértföldnyi, s 16,000 mázsát nyom. A Persan csavar-gőzös kezelendi ezen sodrony felállítását, mely által London Cagliari -val közvetlen összeköttetésbe fog helyeztetni. Onnan idővel a távirda Málta, Konstantinápolyig stb. fog kiterjesztetni. Páris, máj. 16. A császári, testőrség szervezésével szorgalmasan foglalkoznak. — Május 17. A nyugati hatalmasságok egy ijabb erélyes jegyzéket küldöttek Görögországhoz. Tudni akarják, mikép a cs. nyomda titkos működése a görögországi ügyekre vonatkoznék ; mások szerint azonban, ez inkább a ministeriumokban eszközlendő organikus változtatásokkal lenne összeköttetésben. f.‘?J — A porosz követ elutazásáról szárnyaló hírek, úgy látszik, nem igen érdemelnek hitelt. E napokban Hatzfeldt gróf a Palais-Royalban Jeromos herczeggel, s számos itteni államférfiakkal együtt ebédelt. Ez alkalommal annyira nem volt szó a követ elutazásáról, hogy inkább Hatzfeldt gróf „egész .Európa egyetértése"-ért emelt poharat. Freiburg, máj. 12. (Baden) Általános figyelmet gerjesztett itt elég a mai hivatalos lapban megjelent Végrehajtóparancs. B. Andraw Henrik t. i. az érsek javára kérvények stb. rendezéséért pénzbüntetésre ítéltetett. B. Andraw most inkább kényszerű után eladatja lovait, sem hogy a pénzt jószántából megfizetné. Schwerin, máj. 14. Ma estve Auguszta, ahgnének egy egésséges leánya született, Turin. A Cattolico di Genova jelenti (mint már röviden említtetett), miszerint jelentékeny nevű olasz menekülteknek feltűnő számban Genuába érkezése alkalmából Guiche bg Turinban egy erőteljes kifejezésben szerkesztett jegyzéket nyújtott át, melyben e miatti aggodalmait, különösen más hatalmakat véve tekintetbe, kifejezi.— A Voce della liberta és Opinione szerkesztői a spa- nyol királynő és a francziák császárja ellen maguknak megengedett sértő kifejezésekért, részint fogság részint pénzbüntetésre ítéltettek. — Máj. 16- kán Lord Minto Angliába visszautaztában ide érkezett. Konstantinápolyban egy tűzvész legközelebb 700 házat hamvasztott el. Sz. Pétervártt, mint a „Pr. Corr.“-nak írják, máj. 5-kén egy Austria és Oroszország közt kötött postaszerződvény íratott alá, mely által az austriai és orosz levéldíjak összehangzásba hozatnak. festett regényes falunak toronyórája; a nyári ingek, a kendők, kabát-gombok is emberi s állati arczképeket hordanak — szóval oda jutott a festészet, mikép egyetlen tiszta helyet, vagy üres hézagot sem képes megszenvedni. Mert mindenki láthatja, mikép a felhozott példák sorozatát akár egész héten át lehetne folytatnia — melyekből egypár is szembeötlőleg bizonyítja emberi természetünknek ezen oldalon mutatott dicséretes gyöngéjét. Őseink sem valának jobbak, s ha oly messze nem vivék a képekben gazdagságot, annak nem ők valának okai, hanem a napjaikban még kevéssé kifejlett művészet és ipar. De nem eléggé bebizonyíták-e hajlamaikat e művészet iránt? Nézzétek a főrangúakat! Minden családalapító emléke nem prózai betűk, hanem részint kép részint képtöredékben van a czímeren örökítve, melyet a heraldica búvára oly könnyűséggel olvas, mint mi egy magyar regényt (mert föl kell tennünk, hogy olvasóink minden regények közt legtöbb magyar regényt olvasnak.) Ha még messzebb megyünk vissza a történeteknek egész a mesékig vezető nyomain, úgy találjuk, mikép az ősi időkben, midőn Egyiptom népe volt a civilisatio előcsapatja, még írni sem tudtak másként, mint képekkel, s ez írás még ma is látható s már olvasható is a négyezer éves gúlák kövein. Ezen írásmódra még tökéletesebb például szolgál, hatna az, mely hajdan a mexikóiaknál divatozott, kiknek a Cortez által fölégetett könyvtárban történetük egész körülményességgel volt lerajzolva. Ó! a szörnyeteg mennyi tanulmánytól foszta meg a tanulni vágyó újabb kort! Ő az indián faj irtója volt, mivel az emberekkel áldozott a napnak, de vakdühében a szellemnek egy dús kincstárát semmisítette meg, s habár egyik fél imák, másik átkok között hajta végre a bűnt, egyik sem tudta, mit cselekszik ! Mind az egyiptomiak, mind Mexico népei helyes uton jártak, s épen az előbbi az, melyből könynyebbség okáért betűink le lőnek származtatva. A kép-irás legtermészetesebb, legáltalánosabb irodalmi nyelve az emberiségnek. A gyermek rendkíívül könnyen tanulhatja, s a legkülönbözőbb népfajok is egyaránt megértették. Elvileg mindez igen szép és helyes, csupán a gyakorlati hátrányok (mi azonban igen döntő és nevezetes körülmény) szoríták ki azt a közhasználatból. — Mindamellett is kezdünk visszatérni oda, honnan kiindulunk — a képekkeli íráshoz. Ma már egy irodalom sem nélkülözheti a képeket. Nem is említve a fa- és aczélmetszvényekkel] kiadott franczia regényeket, melyekből a képek’ akár ki is maradhatnának, nem a pompás angol almanachokat, melyekben a képek nem annyira a szöveghez tartozók, mint csupa díszítmények, ha' bár'fölséges díszítmények, vannak oly nemű könyveink, melyek képek nélkül alig lennének használhatók. Ilyenek természettani könyveink csaknem minden kivétel nélkül. Mi lenne egy természetrajz állat-, növény- s ásványalakok nélkül, mi egy földrajz földképek nélkül, egy gép- vagy természettan rajzok nélkül ? — Nem több , mint egy számtan példák és számjegyek nélkül , mint szavak fogalom nélkül. Innen van, mikép egy természetvizsgálónak csaknem oly szükséges megtanulni a rajzot, mint az Írást, s egy művelt embernek oly szükséges érteni a rajzot, mint érteni az írást és a nyomtatott szavakat, sőt azt gyakorolni is tudnia kell. Nem követelheti senki, hogy minden ember festőművész legyen, de hogy utazása közben egy érdekes tárgyat, egy valahol látott házi vagy gazdasági eszközt lemásolni képes legyen arra nagyon is gyakran van szükség! „MAGYAR ÉS ERDÉLYORSZÁG KÉPEKBEN" czim alatt megjelenő folyóirat több tekintetben örvendetes és irodalmunkban egészen uj jelenség.*)Míg *) E folyóirat, melynek kiadó-szerkesztői Kubinyi Ferencz és Vahot Imre, előlegesen négy kötetre volt tervezve, melyből a 3-dik közelebbről jelent meg, s a negyedik is nemsokára megjelenend. E harmadik kötet tartalmát teszik főként Nógrádismertetve számos metszvényekkel, Munkács és környéke, s több erdélyi képek, 12 magyar nevezetes férfias nőarczképek, egyfelől csalhatlanul bizonyítja azt, mikép nálunk a rajzművészet nem merőben elhanyagolt parlag, mert több beküldött munkálatok bizonyítják az ellenkezőt, másfelől buzdítani fogják nemcsak a rajzművészetet, hanem az oly bajos fametszést is, mely mint tudva van, minden u. n. metszések közt egyedül alkalmas arra, hogy a szöveg közé nyomassék, s igy e művészetnek leggyakorlatibb ága. A nagy és nemes föladatnak, a földet,melyen élünk, szélesebb körben kiismerni, megfelelni csak rajzi képek által lehetséges, így e vállalat nem csak kellemes tanulságos olvasmányt szolgáltat, hanem első ad lendületet, egy nálunk eddig csaknem merőben elhanyagolt, de tudományos irodalmunkban minden nyomon oly nagy szükségű művészetágnak. Ezen okból óhajtandó, hogy a vállalkozók ne hagyjanak föl első kezdeményükkel, sőt azt ne csak minden áron folytassák, hanem emeljék és szélesítsék körét. Miután a közönség meleg pártolást mutatott, a közóhajtás, reméljük, valósulni fog. Salamon F/ KÜLFÖLD: Tudósítások a harczterekről. A„CZC.“legújabb hírei ezek: Omer pasa öszpontosított seregével Sumla előtt foglalt állomást ; jele, hogy itt szándéka az első nagy csatát víni. Hir szerint a porta az összes fegyverfogható néphez, a rajákat sem véve ki, felhívást szándékoznék intézni. Több tekintélyes montenegróiak Belgrádba érkeztek, útjuk czélját nem tudni. A dzsurdzsevoi orosz csapatokat a törökök szünet nélküli, napjában kétszer is ismételt apró támadásai egyre háborgatják; az e miatti csapatösszevonások következtében a drágaság oly nagy, hogy éhínségtől félnek a mondott városban. Az oláhországi hadseregben hir szerint nagy lehangoltság uralkodik. A török csapatok egy tetemes része Viddinből Szófiába rendeltetett. — Belgrádban egy Sándor fejedelem által nem sokára kiadandó proclamatiót várnak, mely a népet a szerb hadimozgalmak iránt fel fogná világositni. — Orsován át a dunai harcztérről érkezett biztos tudósítások szerint máj. 16 ig Szilisztriánál semmi eldöntő nem történt. De kétségtelen, hogy ha Paskievics e várnak Kalarashbeli gyors bevételét czélozza.—Jasszyi májéki tudósítások szerint a bukovinai határnak orosz csapatok általi megszállását az oroszok azzal indokolják,miszerint a besszarábiai határcsapatok a harctéren használtatván, Besszarábia határa jelenleg nyitva áll, és ezért az austriai terület felé előmozdított határőrszolgálat szükségesnek mutatkozott. Odesszában máj. 13-ka óta a megzátonylott hajó tudvalevő esetén kívül semmi haditény nem történt. — Bukaresti máj. 11-diki tudósítás szerint az oroszok Ruscsuk vár lődözését a dzsurdzsevoi szigetről máj. 10-kén elkezdték. A tüzelés egyelőre a külművek ellen van irányozva, maga a vár az orosz ágyuk lővonalán túl esik. A Sumlai egyenes tudósítások máju 8-ról jelentik, hogy Omer pasa Konstantinápolyba oly tartalmú tudósítást küldött, miszerint Szilisztriát kénytelen feláldozni, ha legkésőbb május végéig a segédhadak a Balkánnál nem állanak. Máj. 7-kén Mu s sza pasától futárok érkeztek Sumlába azon jelentéssel, hogy Schilder orosz csatnok a várparancsnokságot igen elfogadható feltételek mellett feladásra szólította fel. A feszólítás viszszautasíttatott s elhatároztatott a várat addig védelmezni, mig Sumlából ellenparancs nem érkezik. Most már kétségtelen, hogy az orosz cs.csapatok Szilisztriánál a bolgár dunaparton állanak, és így Szilisztriát a szárazi oldalról is fenyegetik. — Jasszyból már 10-ről jelentik, hogy az oroszok tüzérségi és lőkészleti raktárainak Foksánbátt felgyújtására ismételt kísérletek létettek. Egy máj. 5—ki gyújtást csak legnagyobb erőfeszítéssel lehetett eloltani; 6-kán ismét égett, s nem kétkednek, hogy a gonosz szándék végre is sikerülni fog. — Konstantinápolyból a máj. 11-ei szárazi posta semmi említésre méltó hírt nem hozott. A török főváros száraz felőli megerősítését közelebbről nagyban elkezdik. Teheráni sürgönyök egy persa hadseregnek Nasreddin sah főparancsa alatt a török határ felé indulását jelentik, hogy a két állam közt létező, Anglia által biztosított frigy következtében a törököket szükség esetén segítse. A „Lieb. Bote“ jelenti: Bukuresti máj. 10-ki tudósítás szerint hg Paskievics és hg Görcs akok a törzskarral és diplomatiai irodával Kalarasba elutaztak. Kisoláhország elhagyása, mi egy időre megszüntettetett, most újra folytattatni fog. Kalarasban egy sok élelmiszert tartalmazóraktár máj.7-kén leégett. Beszélik, hogy a törökök az orosz hídépítési műveket Oltenizzánál el akarták rontani, de nagy veszteséggel visszavezettek. Kisoláhországban azon hir terjedt el, miszerint a törökök több elfogott önkénytesnek elvágták nyelvét. Egy gyalogezrednek Románnál és egy másiknak Vaszluinál felállítása elmarad. A Lipkányon át várt 3 ezred Bottosán és Tirgy-Formosznál fog állomásozni. Az ugyanez osztályhoz tartozó 4 - dik ezred egyelőre Kamenitz-Podolszkyban marad. Burduszeny-Herzaetnél néhány száz kozák fog felállíttatni. A moldvaoláh kikötőbeli semleges hajóknak a gabnakiviteli határidőt az oroszok máj. 28-ig meghosszabbították. A „Presse" szombat esti számának legújabb hírei ezek :Saint Arnaud magy máj. 8-kán, Cambridge hg. 9-kén érkezett Konstantinápolyba. Néhány angol ezred Skutariból Gallipoliba elhajózott. Omer pasa ellen ármánykodnak, s nem lehetetlen, hogy a fővezérség változni fog. A szerb kormány — máj. 17-ei tudósítás szerint — azon határozott hivatalos biztosítás következtében , miszerint addig , míg a közrend nem zavartatik , idegen, hadsereg a fejedelemséget meg nem szállandja, elhatározta, a hadikészületeket egyelőre abbahagyni. — Herczegovinában a montenegrói határ felé mintegy 13.000 ember táborozna; Albániában másik tábor gyűl, hogy igy Montenegro blokkoztatva fegyverletételre kényszeríttessék. Az angol hajó Odesszánál, noha a vészzászlót tűzte föl, csakugyan tüzes golyókkal fogadtatott; ugyanakkor az egyesült hajóhad mutatkozott Odesszánál. Azon hír erősen kering, hogy Szilieztria háromszor megrohantatott, de a rohanók mindig nagy veszteséggel visszavonulni kényteleníttettek; már több mint 2000 ember veszett volna el. A „Russ. Inval." írja Szilieztria ostromáról : Hogy a jobb dunaparti ellenséges ütegek ellen működni lehessen s a török flotta megsemmisíttessék, mely a Hoya szigeti ágyuk alatt áll. C h r u e fi almnagy apr. 5-től 13-kig 14 védágyutelepet állíttatott Szilisztriával szemben. Apr. 13-kán a varsói hg vadászezredebeli önkénytesek Goly és Hopa szigeteket elfoglalták. — April 15, 16, 17 kén e szigeteken 4 ágyutelep állíttatott. Ápr. 22-kén a telepek megnyitották a tüzelést a szemközti bárkák ellen, s hármat közülük megsemmisítettek. Legújabb tudósítás szerint a szilisztriai helyőrség áll 10,000 rendes gyalog, 6000 lovasság, 3000 lovas basibozuk és mintegy 1000 tüzérből. A szilisztriai parancsnok Mussza pasa. Ugyane lap szerint Lüders előhada Malcsevoi faluban áll a Raszova felé vivő úton ;Engelhardt szárnyának egy szakasza pedig Devsében-A „Soldatenfr." Szilisztria ostromáról következő „hitelt érdemlő" tudósítást hoz. Az aldunánál 14 nap óta valódi téli vihar uralt. Eső, hózivatar és napfény váltják fel egymást, a Duna kiáradt, a szigetek víz alatt állnak. E miatt Szilisztria szárazfelőli ostromlásában *) szünidő állt be, de a baldunaparti s a középdunaszigeti üte*) E lap tudomás szerint közelebb azt erősíti, hogy Szilisztria ostromának még csak előkészületeihez sem fogtak hozzá. Eekből máj. 11 óra az azon hegy tövében, melyen Szilisztria erős vár áll, felállított négy váracsot erősen lődözik az oroszok. Az 1800 lábnyi hosszú várhomlok hosszában a dunai oldalon levő apróbb erődítvényeket az orosz dunai flottilla ágyunaszádai egészen lerontották; egy a kalafáti mintájára tervezett lőház és mellvédfal építésével fel kelle hagyni s a vár e vonalát a törökök már elhagyták. A nagy víz miatt minden erődítési munkálatokat valamint minden nagyobb hadműködéseket a Dunával egy vonalon meg kell szüntetni. Az „ODP.“ pedig Szilisztria ostromáról, ezt írja: A Grotenhjelm-dandár négynapi (a Raszova megvételekori kétnapi után következett) ütközettel a vár keleti oldalán fekvő, részint leégett falukat rohammal elfoglalta. Lü ders bnok máj. 9-kén Osztrovban Chruleff bnokkal egyesült. E nap óta Szilisztria a száraz felől is egészen be lenne kerítve. (Megjegyzendő, hogy a Duna balpartján két, a jobbon egy helység visel Osztrov nevet s a tudósítás nem tudja megmondani, melyikben, s innen-e vagy túl a Dunán van a főhadiszállás.) Ugyanazon tudósítás szerint" máj. 9-ig általános roham. Szilisztria tulajdonképi várművei ellen nem történt. Állítják, hogymár Szilisztria előtt 50,000 orosz állana. A „Med. Woch.“ tudósítója, egy Szilisztriában török szolgálatban álló bécsi orvos, jelenti máju 8-tól, hogy az oroszok Szilisztria ostrománál az irtó háború minden kegyetlenségeit, nem pedig egy hódító háborús vitéz eljárást követnek. Szilisztria városa, mit az oroszok folyvást gyújtó röppentyűkkel és izzógolyókkal lődöznek, romhalommá lön, míg a várból még egyetlen egy védmű sem tétetett hatálytalanná. A kalarasi orosz táborból május 8-ról kelt jelentések megerősítik azon körülményt, miszerint az oroszok a szilisztriai várműveket kímélik, ellenben a várost már egészen elpusztították. Hozzáteszik, hogy ez Paskievics hg világos parancsára történik, ki Szilisztriát hadműködési támponttá akarja tenni, s a várműveket rombolatlanul szeretné átvenni. — Szilisztria ’elestét közel bekövetkezőnek tartják. Az „ODP.“V i d d i n r levelezője máj. 13-tól jelenti, mikép ott, tehát a Kisoláhországban működő török hadak főhadiszállásán tudni akarták, hogy „az oroszok a mondott napig még Krajovából ki nem vonultak. A törökök Radovanig előnyomultak, honnan a Skyl balpartjára czirkálás végett átmennek, anélkül, hogy eddig Krajova megszállását megkísértették volna." A „CZC." viszont ezt írja: Azon híreket, mintha az oroszok Kisoláhországot még máig sem hagyták volna el, bukaresti máj. 18-ki tudósítások megcáfolják, melyek szerint Sprandinak máj. 10 kén oda érkezett, és Kisoláhországnak teljes odahogyását hivatalosan jelentette, s haladék nélkül Kalarasba, Paskievicség főhadiszállására ment. Nem kevésbbé ellenmondók egymással a tudósítások Raszovára nézve. Az „ODP"-nak Bukarestből máj. 11-ről írják: Raszovát az Engelhardt-dandár már máj. 6-kán két napi véres harcz után fegyverrel elfoglalta. Ellenben a „Wanderer"-nek szintén Bukarestből máj. 12-ről ezt írják: Közhir volt, hogy Rasszovát az oroszok apr. 28-kán elfoglalták volna; legbizonyosabban állíthatom, hogy apr. 30-kán két támadás, mely egyfelől Tsernavodából a szárazon, másfelől a folyami oldalról Raszova ellen nagy erővel intéztetett, a törökök által szintoly nagy orosz veszteséggel visszavezetett. Máj. 2-ka óta e kísérletek mindennap megújulnak, de mindig siker nélkül. Raszovai híreink máj. 8-dikáig terjednek; e napig Raszova vitézül tartotta magát.*) — E levelező azonban biztos kútfőből írja továbbá, miképp a*) E példák elég tisztán mutatják azon zűrzavart, mely a haratterekrőli különböző tudósításokban uralkodik, melyek egymást minduntalan czáfolják,s igy önmagukat minden hitelességtől megfosztják, s a dolgok mikénti állásáról felvilágosítás helyett az olvasót csak még nagyobb bizonytalanságba helyzik. 2399 életrajzokkal s több, Magyarország természeti ritkaságait s iparát tárgyazó leirás képekkel. Megjelent e harmadik füzet Emich Gusztávnál Pesten, az olcsó kiadás bolti ára 3 pengőért, s tekintve a kötet nagyságát s az abba foglaltmetszvények nagy számát, kétségkívül elég jutányos.