Budapesti Hírlap, 1855. január (609-633. szám)
1855-01-26 / 629. szám
Megjelenik a lap, hétfőt a a főbb ünnepek uttfeni napo^at Tt*!véVe^ mindennap reggel, felfizetési díj". Vidékre : félévt : i0,£ ,é,vn,e8é’aV'e , S'ft. jl0'kV. helyben, féligjos • jr*■» é vne g’y e d re \ 'tjrfc —'Átír d e t'és fele ,?v°Lj*a8^b70“ portnakEgyszeri t'elkiallásáért 6 kr, többbszöriért pecig '4 'kr,' számíttátík — Jegyes szám 20 pkr. Szerkesztői iroda van : Országút, 6. sz. a. (Kriewalderház) 2-ik emeletben. Előfizethetni — % lajp^iW'U® MVhlttlfttíaíi llje r z J anó's'k^Ví^effiaíji^^^Ujt-Kálfe^siá«Jspij ^Jdjékt&'mfifdedldií íc. It á!hliV%T;V i n/á 1MA iaar4 tartalmazó Reifet \ -chrA, ’mmatyutitomfösze'reljegyzásek ^tSíSei ‘Mk %'i’kis eíji teSttíve f*gH*,*W,i«P«3B?VMatí AftW fá^tstkáók. tátira. felöfizetiéssi fellétiáltík A ^BUDAPESTI HÍRLAP Helyben : Fél évre S píf. É vheTgy'fedV e 4 'jp'ft. Vidékre : F'él'évre, ló pft. *Év ne'jjjyeäre5 pitrO kr. Az 'előfizetés P'éstVít a lap kiadó hivatalában (Országút, Kunewalderház, földszint) Herz János köznyvnyomdájában, vidéken minden cs. k. postánál történik. HIVATALOS RÉSZ A F. hó 18-kán 470 sz. a. kelt igazságügy miniszteri bocsátvány által az ügyvédség ideiglenes gyakorlására a pozsoni orsz. főtervsz. kerületben hivatalhelylyel Rózsahegyen Lavotta János volt szolgabiróhivatali tollnak kineveztetett. Az összekapcsolva létezett magyar országos pénzügy igazgatóság Hód híret ér József enyingi cs. k. adóhivatali 1. oszt. irodai segédet a munkácsi cs. k. adóhivatalhoz I. oszt. tisztté nevezte ki. Az Összekapcsolva létezett cs. k. ’magyar orsz. pénzügyigazgatóság Löreth József III. oszt. nagy-kaposi adószedőt saját kérelmére azon minőségben a kisalmási cs. k. adóhivatalhoz ''áttette* t‘Ó‘‘ vábbá Wande Ferenczet, beregszászi ellenőrt a nagy-kaposi adóhivatalhoz III. oszt.ádosán'nevét' Blonarovicz György hütztttívátát tisztei IIi. osztályu ellenőrzé, és Lozeczkó. Aiírás pénzügyőrségi utánnézőt II. oszt. hivatal—tisztté a kis - almási’adóhivatalhoz; Végte Je 11 inak Károly sárosmegyei díjnonat a huszti adóhivatalhoz II. oSZt. hí vatl-tisztíté kinevezté.. . Hi r d e t m é ny. F.'hó 4-kén 2885/379. k-a- kelt cs.'k. ministeri bábiátváttynál fogva az utazód ij 'egy Személytől Afify''mfdre a következő kincstári járatokon, u.m. Pestről Győrbe Nesztuélyen át, i (9 is« „ Székesfehérváron át, ■ ,, Veszprémbe, 1111 Pécséé, , Zimonyba, ■ ,■ PéterVáradra Zdyboron át, ^ ' 4V,,r ' Nagyváradra , Kolozsvárra,1 Kassára, (Illetőleg Esztergom-Náráról) Beszterczebányára, Fésűről Temesvárra, 1855. jan. 20-tól fogva 32 pkrban állapíttatott meg. " ' Hirdetmény. 'A’cs.^k. keresks ministerium nrr*. dec. 19-kén *?81s/k794- ?*• »- kelt bocsátványánál fogva, f.él jan. 1—től kezdve a postalópénz egy lótól s egyszerű, portáért az alább nevezett koronaországokban és kerületekben, a cs. k. pénzügyministeriummal ,egyetértőleg következő módon állapíttatott meg . Alsó-Austriában 1 ft 14 krra ,, Felső-Austriában 1 ft 10 krra, Salzburgban 1.ft 12 kr., Stiriában 1 ,ft 1 6 kr., Karantánban 1 ft 12 kr., Partvidéken 1 ft 18 kr., Krajnában 1 ft 12 kr., Csehországban 1 ft 12 krr, Morva és Sziléziában 1 ft 12 kr., Tirolban 1 ft 20 kr., a pesti és soproni postakerületben 1 ft 10 kr., a passani, kassai és nagyváradi postakerületben 1 ft 8 kr., a szerb vajdaság és temesi bánságban 1 ft 10 kr , Erdélyben 1 ft 8, kr., a bányakerületben (horvát partvidék), 1 ft 14 kr , az ottocsáni ezredi, és zenghi megyei kerületben 1 ft 20 kr., a bedai ezredi kerületben 1 ft, 14 kr., az ogu, liniban 1 ft 18 kr., a többi horvát-szlavén postakerületekben 1 ft 10 krr.. A díj egy fedett állomáskocsiért az egy lóért és egy portáért eső ló, pénznek felében, egy fedetlen kocsiért annak negyedrészében állapíttatott meg. A postakocsisnak járó ostorpénz, valamint a kenőpsdíj változatlan marad. Pest, jan. 17., 1855. A cs. k. postaigazgatóság. NEMHIVATALOS RÉSZ* na&trnkmn PHST, janv 25./ / M* r Itt közöljük a keleti ügy és erre nézve fennforgó bonyolodások, mi ezintén diplomátttai érterkezleti*v általában 1 ’a*8 helyzet felvilágosítására szolgáló isztteretes 4 feiztosítéki pontot,a mint azok a~tavalyi dec. 28-ki jegyzőkönyv folytán hercz ég Görcsákoff által 'szerkesztve s még január 7-ke előtt Sz. Pétervárra küldve, ott Miklós császár által 'elfogadtattak, miről távirati utód bécsi követe rögtön értesíttetett. Ez alapján tartatott a január 7-ki értekezlet'; és történt az abban részt vett követek egyetértése azon pontokra nézné. E közlést az aubsburgi „Allgem. Z'tüng44 után testezük, melynek kit irt látszik,jól értesült és a diplomatával összeköttetésben álló levelezője bocsátá közre a jelen pillanatban igen nagy fontossággal biró pontokat. Azokat a tárgy érdekességéért az eredeti franczia szövegben és mellé tett magyar fordításban adjuk: ' 1) Abolition du protectoior . Au rat exclusif de la itUssie en Moldavie ét Valacbie, les priviléges reconnus á ces provinces par les Sultan ié'tant placés sousles garanties des citaq 'puissances. , 2) Liberté de la navigation . du Danube selon ies principes établis par les acte s du eongrés de Viennfe a rarti<ílejdes communicati■ onsfluviales. Contro íe' d’une commission, mixte fjui 'sarait invéstie, des p o n;v"o i f s nécessaires pour d é tWií: e Tes obstacles existant á 1’embouchure, ou qui s’y formeraient plus tárd. .. 3)R,óv1sion du iraire dul3. Jiiixlet 1841 poür ráttaebér plnfe complétement l’exisíciiec^^e l’Snaiúffi Ottoman ;a l équilibre eurupeen. „k, n e refuse p á s á p'eat e n d re dans d‘fe á c'o nférenees formelles id e p a.i x s u r les m o - yens q u e les t r o i s Co.urs proposeraie'ntp our m e 11 r e fin a eé qu’el l es'app ellent 'l a p r élp^oü d,é,T ran.ee, de la Russie d a di ja Mer N oir e,á ícö n difi on ^n e id an á lechoix de c es moyens il n e s’en tr.ouve aucun, qui puisse atteind're les droits dé Souveraineté de mon auguste maiira chezlui 4) Garantie collective des cinq puissances (sub-' stituée au patronage eiclusif que quelqüfes-unes d en— tre elles possédaient jusqu’ici) ponr la cqnsécration et l’observance des priviléges religieux dfes diverses commUnautés' chrétiennes sans distinction du culte, á condition que la réalisation des promesses so- 1 enne lies faites, á la face du móhüe par leégtandespuíssances clirétiennes, sóit íme ceuvre sérieuse et consciencieuse et que lajprotection promise sóit efficace et pás un Vain mbt. szen egy B,r a s a e,r ből érkezett másik, mely a „Revue du deux, mondes ‘ ismeretes, europaszerte nagy hatást tett czikkére „La Presse, la cour, et le cabinet, de Berlin14 akar válaszolni. E válasz azon meg elitélt előitéleten, mintha conservatismnes cSósíbarátság egy anya gyermekei s természetes testvéreklennének, myaiggal, s oly elfogulatlanul, mintha 3 év óta írni sem történt volna"; továbbá Proszország leghűbb, egyedül termé-észetes, mindenben azonos érdekű szövetségesét oly' élénken látja Oroszországban személyesítve, miszerint semmi kétség sem maradhat fönn, hogy egy legvalódibb oroszbarát, t. i. orosz irta. Po- rosz így nem irhat, még a keresztes ujporosz ci- nismus sem emelkedett ily tökélyre; például Austriára vonatkozólag csak azt említjük meg, hogy szerinte Austria a keleti kérdésbeni eddigi poli- tikája által lemondott százados múltjáról, európai nagyhatalmassági jelleméről, legszentebb érdekeiről Ez éppínségesen s szóról-szóra, az, mi, egész Németország, sőt egész Európa minden független hírlapjában Poroszországról naponkint olvasható; nem is hiszszük, hogy a derék anonymus ezen nézete Németországban számos projektáltat fog csinálni, de még Berlinben, sem fogja azt osztani senki,ha a keresztes újság na,ponkint emlegetné is ! Valódi öröm látni, mily si-, lány színpadi álfegyverek, mily elkopott ellenve- tések, mily öreganyós világnézetek, mily gyenge érvek azok, mikkel az orosz ügy védői Europa s, legutóbb Austria ellen hadattáznak olcsón árult, tótfranczia nyelven írott röpirataikban, s .egyéb brüsseli czikkekben. —B. Bruck helyébe állítólag b. Pröke s c K- O 81 é n fog Konstantinápolyba küldetni. Midőn b. Bruck ezen álhíír hés Isz W poilitikája sokkal határozottabb irányúnak ismertetett, semhogy Austria azon időpontban, mmidőn még a keleti kérdés békés megoldása lehetőnek látszott, Oroszország által könnyen balra magyarázható választást tett volna. B. Bruck közéletének előzményei e részben többet ígértek. Azonban tudjuk, hogy nem rajta múlt, ha a békés megoldás nem sikerült. E perezben pedig az internuntius szerepe, miután már az európai vita súlypontja nincs Konstantinápolyban, sokak előtt nem látszik oly fontosnak, hogy arra ily nagy tehetségű, s nagy tekintélyű férfiú helyeztetnék. És igy az egész combinatio csak sejtelem. A koronaországi hivatalos lapok közöl a veronai „Gazetta Uffíciale44 alakult az ez évben leggyökeresebben; előbb tekintélytelen kis lapocska, most a legnagyobb alakban, politikai gazdag tartalmán kívül az irodalmat is felkaroló, miáltal a nem austriai Olaszországban is nagy olvasó körre tett szert. Ez utóbbi tekintet nem súly nélküli. Az austriai olasz elem szellemi befolyása a többi olasz nemzetre.politikai tényező , részben a bécsi „Corriere italiano44, melynek sikerült hiteles kutforrásai s dús tartalom által még Piemontban is nagy közönségre tenni szert, a legtöbb érdemekkel bir. . KÜLFÖLD. Tudósítások a karetterekről. Délkeleti csatatér. A krimi franczia táborból jan. 12-ig terjednek a tudósítások. A megtámadás napja mindig tovább továbbra halasztatik, a hadvezérek mindig uj meg új akadályt tudnak találni, mindig akad valami új építeni való. De az oroszok egyenlő lépést tartanak az egyesültekkel, s oly jól vannak értesülve, mikép az egyesültek ágyúinak mindig hasonló horderejű lövegeket állítanak ellenébe. E körülmény meglehetősen semmivé tette azon előnyöket, miniket az inkermani halmokon épített tűztelepektől vártak. Minél kevesebbet beszélhetni tényekről, annál többet beszélnek a tudósítások a tábori életről és hangulatról. Hogy a francziák a Szebasztopol ostromábani csendet ép oly kedvetlenül tűrik, mint az angolok, nem szükség mondani. — Mi a sergék, de kivált az angolok állapotát illeti, egyik tudósítás azt sötétebb színekkel festi, mint a másik. Egy sebész’ írja, hogy az orvoslatot igen meg kell egyszerűsítniök, mert csak ötféle gyógyszerük van. A legtöbb beteg ruháiban a földön, vagy legfölebb két pokróca közt fekszik, be az egyéb gyógyital teljesen hiányzik. Egy másik levelező írja, mikép az, Omar pasa jelenléte alkalmával tartani szándékolt katonai szemle, a csapatok iránti szánalom -diámelletből elmaradt. Ismét másik számtani bizonyosságunak mondja, hogy arházakban eddig elhaltak hulláival egy apgöl □,mifd fejtét egészen be lehetne takarni. A csapatgík vidám deszültsége eltűnt, mely különben eddig a viszontagságod kelli kietlenségeit futápkjoktól megfoszta. Egy tiszt irja: Katonaiukat fölemészti, a futó—árkokbani szolgálat, a legsűrűbb sárban fokusz-’ nek jég ijlusznak el egy ezredből mely 756 emberből állt, már csak 313 .van együtt; a többi elhalt,.vegy a kórházakban elszórva fekszik. Gyakran 24 óráig n^m WpnakEust. tüz^ f^ uiUC^, s a huGadag gyalfrán Nyersen költötit el; a faházak a balaklavai kikötőből csak akkorra fognak helyszinére kerülni, midőn már nem lesz, rajok szük-Tség. Az intendatura,példátlan rész lord. Ragbant senki néin szereti. átb. A ...Presse“ egy távlati közlést hoz JBukar.estből jan. 34-ről, mely szerint sz egyesültek Odessza és Kerncs közelében több hajókat,, melyek az orosz hadsereg szájpára ilelemszert és lőkészletet szállitottak, letairtóztaktak s elfoglaltak. Az admuálok ezért a fekete és azovi tenger minden kis pieijijjeigszigorubb zárlat alá vétettek. Hogy mindez, mikor történt .?, a sürgöny néni mondja. ( f / . A .,Journ. de Const.if jan. 1 —ki számában foglaltató kiigazított tudósítás szerint b. Bruck es. k. internuntius az általa ,jan. 3-kán diplomatiai ebéd alatt mondott- teaszban igy nyilatkozott: Szultán e félségi igazságtalanségtámadást visszattérte,'derék serlege ,birodalma, területet'vitézül'védelmezte, a 'tevgeti hatalmak segélyt nyújtottak értfesztéseihek, és ő cs. k. l'e'MlS urnját az utolsó diplomatiai lépések szerencsétlenségre eredmehytelenül maradnának; éressék már el a béke akár a háboru előtti akár ez után , az Öroszország által mutatott Kegélység lé leend győzve. „Akkor pedig“ ^.ijjy folytatá Ő jeXcájá,~ „Törökország új körszájba lépend, mert e kicsisből mindenesetre afajokon nyugvó /élőítéletek kiirtása fog következni, továbbáaz isteni tisztelet szabadsága minden vallások számára, a jog diadala az erőszak fölött, és jelentékeny segélyforrások kifejlődése a kereskedés és iparszorgalom számára. Szultán ő cs. felsége magaslelkű szándékai 'e tárgyra nézve ismeretesek, támogatva a legmélyebb belátásu s leghűbb államférfiaktól, sikerülend neki a nemes feladat, bevégzése, nagy birodalmának egy bölcs és szabadelvű közigazgatás általi újra szervezése. Ily megoldása a keleti kérdésnek“ — igy végzés éxe. — '„Jogkorunk tökéletes civilisatiójának tökéletesen megfelelni.'4 ‘ Karszi, jan. 7-ki levelek, melyek Trapezunton át Konstantinápolyba 10 napi hihetlen rövid idő alatt érkeztek, némi világot vetnek Samy működéseire. Kerim pasa összeköttetésbe tudá magát véle tenni, s ekkép megtudta, hogy Samyl közelebbről Sarybaché t megrohanta s néhány száz oroszt elfogott. E helyen hagyá fiát Mahmud Gari effendit, és ennek sógorát Dániel Zultánt*, ki korábban orosz'tnak'Vólt, Irtust pedig Samyl egész hadseregének parancsnoka. E sereg állítólag 6000 ember rendes, többnyire lengyel és orosz szökevényekből alakult katonaság, s 14000 fő nem rendes csapatból áll 32 ágyúval. Maga Samiyl most Averben van. Karszban a dolgok jól álltak. Maluqu’d efFendin törzskari őrnagy, ki a metzi tüzériskolába járt, stlusszai a pasa törzsfőnök, minden halmok és csoportokat földmüvekkel láttatnak el. Néhány nap előtt egy lengyel leg Beratynski, orosz testőrhadnagy, mint szökevény Qirmirból Karszba érkezett s török szolgálatba, lépett. 1) ’Eltörlése Oroszország Moldova és Oláhországban levő kirekesztő protectorátusának, s e tartományoknak a szultán által elismert kiváltságai az Öt hatalmasságok kézessége alá helyezve. 2) A dunai hajózásszabadsága a bécsi congresses, végzései által a folyóvízi közlekedésekre nézve megállapított elvek szerinti Erre nézve ellenőrsége egy vegyes biztosságnak, mely fel lenne ruházva a szükséges felhatalmazással',--' re-, rontani az annak torkolatánál/lévő vagy később ott alakulható akadályokat. 3) A julius, 131.1841-ben kötött szerződés revistója,” ‘hogy az ozmánbirodalom europaittoltassék. Nem vonakodom a forma szerintibékealkudozásokban értekezni azon módokról anelyeket a három udvarok előterjesztendnek oly , czélból, hogy véget vessenek annak, amit Oroszország feketetengeren gyakorolt túlsúlyának nevez- nek, de oly feltétellél,hogy fez eszközök választásában olyasmi ne találtassák, mi felséges Uramnak maga, birodalmán be lüli felségi jogaiba ütközhetnék. 4) Az öt hatalmasság öszszes kezessége (az eddig közülük némelyek által gyakoroltkirekesztő patronátus helyébe) szentesítni és fentartani a különböző keresztény községek kiváltságait vallásküzség a...... " téllel, négy a keresztény föönbség nélkül, oly fehér-nagy hatalmasságok által a világ szine előtt tett ünnepélyes ígéretek valósítása komoly és lelkiismeretes dolog, s az ígért, védelem hatályos, és ne csak üres szó legyen. Levelezések: Bécs, jan. 23. A Az európai bonyodalom fejleményének súlypontja a dec. 2-ki szerződvény óta Németországban van. Ezen sokfejű test nehézkes mozgásánál fogva" tehát a fejlemény "sokkal lassúbb, semhogy naponkint újdonsággal lephetnék meg olvasóinkat. A legközelebbi történhetőség, miután Porostország a december 2-ai szerződvényhez s a dec. 28-ai jegyzőkönyvhez nem csatlakozott, s miután nyilvánítá,hogy Rusrrának a német szövetségi hadak mozgóvá tétele iránti indítványához nem járulandó az , hogy Austria ezen indítványát maga teendi. Ez ugyam több oldalról kétségbe vonatott, s az állíttatott, hogy Austria ez ügyre vonatkozólag a szövetségi gyűlésnek ; egy közleményt adand be, de eldöntő határozatot sürgetni nem fog; avatott körökben, tlabdákon-,ális ellenkezőt hallani, s igy nagy érdekkel tekinthetünk Frankfurt felé. E szomorú vermngésnek tobb több jelei tünedeznek föl naponkint, ilyen a minapi levelünkben említett röpirat (Kampf um die freie Hand), de ezen faég túlte Aussia. L o n d o n* jan. 2.0. A parlamen t, m e g□ y i t á s á t mindenkor mindennemű zajos pártdemonstratiók előzik meg;. ? a kormány barátjai nagyszerű reformokat jósolnak, ellenségei pedig katastrophákat, ‘ vagylegalább kicsiseket jövendölnek ; s a közönség nagy tömege minden esetre meglepő újdonságokat vár, úgy hogy: a suttogás.-. nak nincs vége-hossza. Ezúttal ejelenet igen természetes. Lehetetlen lenne mind előszámlálni az egymással ellenkező számtalan híreket, de annyit meg kell említnünk, mikép az IA berdeen lord visszavonhatlanul elhatároztatott kilépéséről.