Budapesti Hírlap, 1856. június (126-150. szám)
1856-06-03 / 127. szám
vaffok a felöl“, — mondá a lord-mayor — »Tri^p «/in jelenlevők mindnyájan mélyen fajta,aki legkisebb .Megháborítást is ama jó egyesértesi viszonyokban, melyek eddig elő honunk s az Egyesült-államok közt léteztek. Meg vagyok róla győződve hogy egyetlen oly angol sincs, kinek szivén ne feküdnek, mielőbb megszűnve látni a két nemzet közt jelenleg létező félreértést, hogy köztük őszinte s teljes bensőség áljon helyre.- - Ezen toastért, mely a vendégek részéről igen szives helyeslésre talált, ifjabb Dallas, a követ testvére, ki a lakomán jelen volt, mondott köszönetet. Azonban ezen békés demonstrációk daczára a Times tegnap az amerikai kérdés tárgyában egy oly czikket közlött, melyben azon véleményét fejezé ki, mikép a két kormány közli viszály naponként fenyegetőbbé válik; amennyiben, úgy látszik, hogy egyrészről a követelések, s másrészről az engedmények a legszélsőbb pontot érték el. A „Times“ nem láthatja át, hogy minő engedményt lehetne még ezentúl adni az Egyesült államok követeléseinek, ez utóbbinak becsületes egyezkedésre bírása végett, s mivel az összes diplomatiai levelezések semmi eredményresem vezettek, azt kérdi, ha vájjon nem lehetne-e megkísérteni a két külügyminister közti személyes értekezést. Egy ilyszerű tervet már Clarendon lord is lehetséges gyanánt jelölt ki a felsőház legutóbbi ülésében. Az Amerikából érkezett legújabb tudósítások it mély sensaliót gerjesztettek. A „Times“nak fölőbb említett czikke volt a közérzület első kitörése. Nagyon föltűnt, mikép a senatus teljes ülésében Clayton, a Középamerikára vonatkozó szerződés szerzője, forma szerint meghazudtoló Cramptont, a washingtoni angol követet, s még inkább föltűnt azon tény, mikép az Egyesült államok kormánya hivatalosan elismeré Walker kormányát. Azt kérdik, hogy Marcy, ki ezen pont iránt Clare a don lorddal egyetértett, miként szolgálhatott közbenjáróul ezen igen nagyfontosságú diplomatiai telire nézve. Élénk feszültséggel várnak újabb felvilágosításokat. A parliament tegnapelőtt az epsomi nagy Derby-verseny miatt nem tartott ülést. Az említett népünnepélyen Frigyes Vilmos porosz, Albert, a badeni régens, és Cambridge herczegek is jelen voltak. Egyszerre 24 .ló versenyzett. Harcourt admirálnak Ellington nevű lova maradt győztes. A versenynél 500 rendőr tarja fenn a rendet. , Granville lord, kit nején kívül Stafford marquise marquise, Peel Robert, Peel Emilia lady stb. is elkisérendnek Moszkvába, csak augustus közepe vagy vége felé hagyandja el Angolországot. A császár megkoronáztatásának napja — úgy lászik — még nincs véglegesen kifüzetve. Tegnap este ment végbe Londonban az általános kivilágítás a békekötés s egyszersmind Victoria királynő születésnapja alkalmából. Az öszszes londoni parkokban tűzjálékok égettektek el. 3 millióra számítják ama kandiák számát, kik akkor a főváros utczáin jártak. Semmi zavar s baleset sem vim. dzamus minarak zárva voltak, számos házak ablakain fényes színű zászlók lobogtak. A nép ünnepies öltözetben elözönlő az utczákat általános harangzúgás zaja közt. A „M. Post“, mely lap leghevesebben sürgeté, hogy az olasz kérdést mielőbb szabályozni kell, s azt állítá, hogy a kitörés közel áll és kikerülhetlen, ma egészen megváltoztatja irmodorát. Egy czikkében noha nagyon sürgetőleg kívánja, hogy a népek jelen helyzetével összeférő reformok létesíttessenek, igen világosan kijelenti, mikép Angolország minden elkelési kísérletet visszautasítna. Némely marylebonei nagybefolyású személyek a munkásosztály részéről egy monstredemonstratio szervezését indítványozák, mely osztály testületileg a ministerelnök lakására menne, s annak egy illő kérvényt nyújtana át, a parkokban a vasárnaponkinti zenének továbbra is megengedése iránt. Neh o I ay, a városnegyed egyik hivatalnoka állott a mozgalom élére, s Palmerston lordhoz e tárgyban közlést intézett, melyben azt arra kéri, hogy fogadja el a Maryleboneban f. hó 21-n tartatott nagy meeting által kinevezett küldöttséget, s azt kérdi tőle, ha váljon megengedendő-e több ezer munkásoknak, hogy a küldöttséget elkísérhessék. ha Palmerston lord ebben megegyezik, úgy hiszik, hogy a demonstratio jövő szombaton fog történni. Egy angol lap 10—15,000 ft st.-re számítja a Palmer-per alkalmából tett költségeket. A „Chronicle“ szerint Painer. kivégeztetése, legkésőbb jun. 16-n fog történni. Francziaország, Páris, máj. 30. A „Constitutiohnes“ szerint Ferdinánd Miksa félig, miután az itteni udvarnál 12 napig mulatott, 28-án reggel St. Cloud-t elhagyá, hogy rövid kirándulást tegyen Cherbourgba. Mivel incognito kíván utazni, csupán környezete által kísértetett Havre-ből, hol a császár által rendelkezésére helyzett „Reine-Hortense“ gőzfregát várt reá. A főherczeg Hávre-ba érkezvén, a pályaudvarban a városi hatóságok által fogadtatott. Meglátogata az „Arago“ gőznaszádot, s a városban sétát tett. A „Reine- Hortense“ hajón nagy lakomát adott, melyen a hávrei hatóságok is jelen voltak. A föherczeg még ugyanazon este Cherbourgba indult, hol a tegnapi napot tölte. Ma onnan Calais-ba érkezett, s tüstént tovább indult. Tarente herczeg s La Grange marquis a föherczeget a határig elkísérik. Két napot toltend a brüsseli udvarnál, hogy a brabanti herczegnét meglátogassa; erre két napig Hága- s Drezdában, s 3 napig a porosz kir. család körében mulatand, s junius közepe előtt szándékozik Bécsbe visszatérni. Ferdinánd Miksa cs. félig, elutazása előtt a St coud i palota cselédségének 20,000 ft.-nyi összeget adatott át. A palota rendezője egy gyémánt-fűt kapott, mely a főherczeg névjegyével van ellátva. A „Moniteur“ jelenti, mikép a cs. herczeg megkereszteltetése jun. 14-re tűzetett ki. Mint a „Journ. des Débats“-nak Rómából írják: „ arzi bíborunk, ki a cs. herczeg megkereszteltetésénél a sz. atyát helyettesítendi, jun. 4-n induland el Francziaországba. A legátus a latere-i méltóság nem consistoriumban, mint eleinte tervben volt, hanem egy breve által fog reá ruháztatni. Ugyane lap jelenti, mikép a kocsik s lovakra vetendő adó iránti törvényjavaslat a senatus jelen ülésszakában nem tárgyaltathatik, mivel a bizottmányi előadó még mindig beteg. Ugyancsak a hivatalos lap azt ígéri, hogy Bazancourl-nak a lyjmi hanji,jratra.y.ojiáAka z'ypu.A munka kétségkívül nagy érdeket gerjesztene, azonban noha az a császárnak van ajánlva, ez által épen nem nyer hivatalos jellemet. Bazancourt úr saját sugallatai után írá munkáját. Egyedül ő felelős az általa előadott tényekért, s az általa nyilvánított ítéletekért.“ Mint tudjuk, a „Constitutionnel“ nemrég Bazancourt munkájából egy állítólag a császár által készíttetett, s az akkori főparancsnok, Canrobert-hez küldetett hadjárati tervet közlött. A senatus jövő hétfőn vagy kedden ülést tartana a régensség kérdésének tárgyalása végett. Hír szerint azon javaslatot teendi, mikép rendkívüli események esetében a régensség a császárnéra ruháztassék át. A Palais-Royal nagy ingerültségben van, mivel ezen terv természetesen egészen ellenkezik óhajtásaival. Ma a félhivatalos estilapok mindnyájan szinte egyformán hangzó jegyzékeket tartalmaznak, miköben a jasszú-i díván szavazatának fontosságát újólag constatirozzák, s ezélzást tesznek arra, hogy Moldva-s Oláhország egyesülése mégis létesülni fog. Az illető jegyzék így hangzik : „Távirdai sürgönyök útján a moldvai divánnak a fejedelemségek egyesítése melletti öszhangú szavazatáról értesültünk. Más tudósítások után állíthatjuk, mikép a fejedelemségekben a közvélemény kedvező ezen combinatióra nézve. A moldva-oláh állam, Franczia, Angolország s nyugati Európára támaszkodva, bizonyosan komoly s áthághatlan sorompót képezne Austria, Orosz é s Törökország közt. Ezért remélhető, mikép a fejedelemségek újraszervezésével foglalkozandó bizottmány a moldvai bojárok szavazatát tekintetbe veendi, s egy oly rendszer mellett fog nyilatkozni, mely — mint emlékezhetünk rá — a congressusnak némely tagjai által kedvezőlég fogadtatott.“ Hír szerint a franczia kormány közvetve maga idézte volna elő a moldvai díván szavazatát. Oszkár svéd herczeg tegnap reggel St. Cloud-t elhagyó, hogy az atlanti óceán fő kikötőit meglátogassa. A cs. hg megkereszteléséig vissza fog érkezni Párisba. Elutazása előtt elfogadá a diplomátiai testületet. Hir szerint a császár Plombiéres-be utaznék, mielőtt a császárnéval együtt Biarritzba menne. Az „Indepberge“ turini levelezője szerint, még eddig Austria s Francziaország részéről semmi jegyzék sem nyújtatott át a római udvarnak. A császár Algírba utazása el van határozva. A hitelbizomány-társulatok iránti törvényjavaslat tegnap a törvényhozó testület elé terjesztetett, s ennek hangos tetszése közt tüstént felolvastatott. Németország, Berlin, máj. 31. A szász király és királynő helgeik látogatásra ide váratnak. A berlini „Börs. Zig“ és „Corr. Bureau“ szerint e látogatás összeköttésben állna Mihály nhgnek Sden a szász hgnevek összekötésével, mely Sanssouciban fogna ünnepeltetni. A porosz király ,elge Windischgrätz rget a 2. dragonyos ezred főnökévé nevezte ki. A mondott ezred egy küldöttsége a herczegnél tisztelkedett. A nassaui herczeg már tegnap estre elhagyta Berlint s Wiesbadenbe utazott. Frankfurt, máj. 28. A franczia követség mint hallatszik, a „semlegesek joga“ iránti egyezvényt a szövetséggyülés elé terjesztette, felszólítván azt a csatlakozásra. Spanyolország. Madrid. Egy máj. 28-tól kell sürgöny szerint az a 110 y-s munkások közt, kik magasabb bért követeltek, némi ingerültség mutatkozott. Azonban a rend csakhamar helyreállíti^jt^lB^^^o^^^meskerint egy 2 sorhajó-, 3 fregát-, 2 corvett s 4 gőzösből álló hajóhad fog a mexikói öbölbe küldetni. Dánia. A Sundvám-kérdést illetőleg Marcy éjszak-amerikai államtitkár Whitney és társ urakhoz és másokhoz Új-Orleansba apr. 15-től egy iratot intézett, melyben az ezek által tett kérdésre válaszolja, mikép a Sundvám-szerződés felmondási határidejének jan. közepéig történt kiterjesztésénél fogva addig a kereskedők helyzete e vámra nézve az eddigi marad; a dolgok későbbi helyzetét az államtitkár most még nem képes tudni, a kérdés kielégítő kiegyenlítése iránti várakozás meglehet, úgymond, hogy nem teljesül, de az amerikai kormány még mindig kedvező eredményt remél. Oroszország. II. Sándor orosz császár ősége parancsára az orosz követségekhez következő körlevél bocsáttatott: „Sok külföldre menekedett lengyelek,kik tévelyeikből megtértek, azon élénk óhajtást tüntették ki, hogy hónukba visszatérhessenek, azonban azon bizonytalanságban , hogy mi sors várott reájuk, késlekednek visszatérhetési kegyelemért folyamodni. A császár, felséges urunk, a menekülteknek ezen benső érzet által fölébredt óhaját nem akarja visszataszítni, mely bár későn érve meg, mindamellett nekik kegyelmére jogot ad. Midőn öcs, felsége nagylelkűen elhatározta a feledés fátyolét vetni azon eltévedt vagy bűnös menekültek korábbi maguk viseletére, kik a lengyel királyságban vagy a birod. nyugati tartományaiban születtek, ő felsége kegyelemből hódolatukat elfogadni és annak folytán visszatérésüket hónukba megengedni méltóztatott, a nélkül hogy törvényes vagy bármely más feleletre vonatnának. Ölge egyszersmind megengedni raéllóztatott, hogy azon menekültek, kik hónukba visszatérendettek, korábban brit polgári jogaikba visszahelyeztessenek, s hogy közölük azok kik hónukba visszatértük után három évi időn keresztül feddhetlen életet visznek,államszolgálatbak alkalmaztathassanak, hol alkalmat találnak a birodalom közjóllétéhez járulni s ez által legális érzelmük őszinteségének bizonyítványait adni. E kegyelemből csak azon menekültek zárvák ki, kik maguk viselete által javíthatlan ellenséges érzületet tanúsítottak a cs. kormány iránt, vagy ezen kormányellenes érzületükben megmaradtak, ön, uram, fel van hatalmazva ezen legmagasb határozatot az (illető) országban tartózkodó lengyel menekültekkel tudatni s a kegyelmi kérvényeket büntetlen visszatérhetésért azoktól átvenni , kik az épen említett kategória számához tartoznak. Ön uram, az önhöz beérkező erre vonatkozó kérvényekről az eddig életbeléptetett ügyfolyam szerint az intézkedéseket megteendi, a beérkezett kérvényeket, hogy azok császáriélge magas elhatározása alá terjesztessenek, a kérvényzők nemzetisége szerint, a császárság vagy lengyel királyság illetékes hatóságának beküldvén- Engedje stb- G Orcsak off.“ Amerika. A washingtoni senatus 14—ki ülésében Clayton alaptalannak nyilváníto C 1 a 111 ptonnak egy levelében foglalt azon állítást , mintha ő az 1850—diki szerződés aláíratása előtt Bulwer Henrik által arról értesíttetett volna, hogy Buatan de jure et de facto brilt birtok, s mintha azóta ő Crampton előtt több alkalommal azt állította volna, hogy Buatant szintoly angol birtoknak tekinti, mint Jamaikát, vagy bármely más nyugat-indiai angol birtokot; ő inkább egészen ellenkező szellemben nyilatkozott. Buchanan 14-n több órai értekezletet tartott az elnökkel, hogy küldetéséről számot adjon neki. Buchanan barátjai nagy zajt ütnek ama népies demonstratiókból, miknek ő útközben tárgyuk volt. Egy Washingtonból 15-röl kelt sürgöny szerint Marcy államtitkár Marcoletta, akcaraguai követet arról értesítő, hogy a kabinet el van tökelve Vizil atyát, mint az új nicaraguai kormány követét elfogadni. Marc 01 e 11a erélyesen panaszt emelt a népjognak ezen megsértése ellen s kijelenté, miképp ezen egész ügy iránt egy előterjesztést intézend a diplomatiai testület tagjaihoz. Ezenkívül egy másik sürgöny jelenti, mikép az elnök 16-a a congressushoz üzenetet intézend, hogy azt értesítse Walker kormányának elismertetéséről, s kifejtse azon okokat, miket ezen rendszabályra bízták. Sőt egy new-yorki lap TARCZA. Bűnvádi eljárás. Palmer William ellen több megmérgezések miatt, a londoni központi törvényszék előtt. (Fütyülés.) Május 20-iki ülés. A terhelő tanuk kihallgatása folytattatik . Dr Berger,rendőrfelügyelő Slafforban : Én jelen voltam Bugeleyben a halottvizsgánál. Dec. 15. házytotozást tartottam vádlottnál, és lefoglaltam bizonyos papírokat, ezek közt egy naplót is. Másnap megkisérlem, azokat Palmer György, rugeleyi ügyész és vádlott testvérének jelenlétében rendbeszedni, mely cselekvénynél Crisp rendőrbiztos segített De végre mind összegöngyölgetem s felhagytam a rendezés tervével. Legközelebbi kedden Statfordba vittem azokat s átadtam Halton urnak, a grófsági rendőrség főnökének. Deane ur, egy a törvényes kereset czéljából megvizsgálásukkal megbízott ügynök gondosan átnéző, osztályozó azokat, s részben lemásoló, mire Halton urnák ismét viszszaadattak. Én a papírok közt nem találtam váltót Welaherby lóverseny-ügynök aláírásával s szintoly kevéssévalamely papírt Cook aláírásával, melyben ez erősítné, hogy Palmer az ő (Cook) javára váltókat állított ki és azért mitsem kapott. A lefoglalt papírok közöl némelyek Palmer Györgynek viszszaadattak, Palmer William dec. 14 és 15-e közti éjjel fogatott el. Az elővizsgálat első és második napja közt, mint emlékezem, 14 nap járt le. Az egész elővizsgálat egy hóig tartott. Még mielőtt a verdict ki volt mondva, a sheriff polgári keresetben fogaá el Paliéert. EspinL. : Én ügynök vagyok s Padwicknak dolgozom. Ezen 2000 font sherif szóló váltót, melyet itt kézben tartok, átadta nekem, hogy az említett öszveget Palmer által kifizettessem. (Ezen váltó a rugelyei bank igazgatójának nyilatkozata szerint vádlott által állíttatott ki és hátirattal elláttatolt; az elfogadmány azonban, mely állítólag Palmer Sára, a vádlott anyjától származnék, nem az ő kezével van írva. Ez néhány hét előtt egy per tárgya volt, melyben Palmer megvallá, hogy Palmer Anna, azóta meghalt neje, az ő jelenlétében anyja nevét írta a váltó alá.) Nov. 12-n Palmer Padwick urnak küldött egy 1000 fontos utalványt, azonban azon reményét fejezte ki, hogy azt nov. 28-a előtt — ezen belti idő volt rajta — nem fogja bemutatni. Dec. 8-án Padwick egy második, 600 font st. szóló utalványt kapott Palmertől. Néhány nappal azelőtt az első nem fizettetett ki, a másodiknak kifizetése is megtagadtatott. Ennek folytán Palmert befogatása azonban semmi eredménye sem volt. A 2000 font st. váltó miatt vádlott anyja ellen indíttatott kereset. Bamford William, rugeleyi orvos: Én Cookot legelőször szombaton, nov. 12 én láttam. Palmer William hozzám jött s kért, hogy egyik barátját vegyem gyógyítás alá, ki a Talbot Arm’s-ban megbetegedett. Mondá, hogy azelőtti nap együtt ebédeljek, s Cook kelleténél több pezsgőt ivott. Elmentem Palmerrel Cookhoz s kérdem ettől, vájjon azelőtti nap ivott-e több bort mint kellett volna, mire ő viszonzá, hogy csak két pohárral ivott. Míg nála voltam, folyvást hány!. Sóstartalmu pezsgő orvosságot rendeltem számára. Második látogatásom- skor labdacsokat írtam neki, de nem láttam, hogy I azokból egyet bevett volna. Hétfőn este hasonlogn készítettem néhány labdacsot, elvittem azokat a Talbot Armsba és átadtam egy szolgálónak, ki Cookot kiszolgálta. Láttam, mint vitte fel azokat a lépcsőn. Ugyanazon vegyülékekbe álltak, mint azok, melyeket szombaton és vasárnap készítettem. Kedden reggel találkoztam Palmerrel, midőn épen uton voltam Cookhoz, s kérdem tőle, várjon látta-e őt? Válaszold, mikép regg. 9 és 10 óra közt meglátogatta s mintegy félóráig volt nála. Kért, hogy most inkább ne látogatnám meg Palmert, s én haza tértem, a nélkül hogy őt láttam volna. Midőn később napközben a beteghez akartam menni, ismét találkoztam Palmerrel s kért, hogy ne menjek hozzá, mert Cook most nyugodt, s ő Palmert nem óhajtja, hogy zavartassák. E.ti 7 órakor eljött Palmer lakásomra, s kért, hogy Cookot látogassam meg. Hozzá mentem, s ekkor láttam őt ez nap először. A vendéglőt Jones és Palmer kíséretében hagytam el. Utóbbi megjegyzé, hogy ő szívesen látná, ha Cook még néhány labdacsot bevenne, s mondá, hogy velem haza fog menni, onnan azokat elhozandó. Míg a labdacsokat műhelyemben készítem, jelen volt Palmer, s látta, mint mértem meg a vegyrészeket. Volt strychnin is magánszobámban, de nem vegymühelyemben. A labdacsokat egy dobozkába tettem s egy paprikára jegyzett e felirattal láttam el: „Éji labdacsok. John Parsons-Cook, Esq.“ Midőn a labdacsokat először küldtem oda, mondá Palmer, hogy a feliratot írjam a dobozkára. Cookot csak halála után láttam ismét, 20 perczre éjfél után. A hulla ki volt nyujta, oly dermedt volt mint csak lehet s fején és sarkain feküdt. A kezek öklökbe voltak szorítva. Véleményemet oda adom, hogy I szélhüdésben halt meg és ezt írással bizonyítom. Palmer kért, hogy ily bizonyságlevelet állítsak ki s mondá, hogy ő leír ily mintát. Megjegyzem, hogy ez tulajdonkép az ő dolga, mert Cook az ő betege volt, mire Palmer viszonzá , mikép óhajtja, hogy én tegyem. Ennek folytán megírtam a bizonyságlevelet. Jelen voltam a hullabonczolásnál. Midőn ez megtörtént, monda nekem Palmer : „Mégis nem kellett volna a fazekat elbocsátanunk.“ Lakásom mintegy 300 lépésnyire volt a vádlottétól. Pratt Tamás, ügynök Londonban: Én vádlottat az 1853. év második fele óta ismerem. Én neki 1000 fontnyi kölcsönt eszközöltem ki, melyet ő később visszafizetett. Ez 1853 nov. vége felé történt. 1854. novemberben megbízott Palmer, hogy két biztosító levél alapján , melyek által 1854-diki septemberben meghalt nejének élete volt biztosítva, pénzeket szedtek be.A Sun biztosító társulatnál 5000 fontot és a Norwich Uniontól 3000 fontot vettem fel. E pénzzel váltó adósságok 3500—4000 font erejéig, valamint más adósságok lőnek kifizetve. Maga Palmernek csak 1500 font maradt belőle. 1855 aprilben Palmernek ismét pénzre volt szüksége, s kért, hogy számára 2000 font sterlinget szerezzek. — Nem tudok már rá emlékezni, mire kellett neki ez öszveg. Én megszereztem azt neki 2000 font sz. szóló. Palmer Sára által elfogadott váltóra. Nov. 20-án én és védenczeim nyolcz, egészben 12,500 fontra menő váltókat bírtunk Palmertől, melyek, a névaláírásból következtetve, Palmer Sára assz. a vádlott anyja által mind el voltak fogadva. Ebből 6000 font januárban múlta idejét, más váltók lejárati ideje már elmúlt s ismét mások évi 60% fizetés mellett hóról hóra megújíttattak. Mult novemberben a vádlottnak különféle öszvegeket kelle fizetnie. Én ismertem Palmer Waltert ,aki 1855. augustusban halt meg. Vádlott megbízott hgy a Prince of Wales életbiztosító társulattól ezen elhalt testvéréért 13,000 font sb. biztosítási öszveget követeljük. October vége felé ismételve intem vádlottat a tartozási összegek visszafizetésére. Nov. 10-én Palmer 300 fontot fizetett, mi, hozzá számítva a már korábban fizetett 500 fontot, a 200 fontra menő kamatok levonása után 600 fontot lesz. Nov. 16-án ismét 200 fontot kaptam tőle a következő hétfőn a shrewsburyi lóverseny után 500 fontot, ugy hogy a 2000 fontról szóló váltóból 1300 font le volt tisztázva. Nov. 21-én ezt irá nekem Palmer: „Mióta önt utoljára láttam, folyvástunkkal volt dolgom s nem távozhattam Augeleyből. Fájdalom ma mégis meghalt. Bírnom kell Polestar lovát, ha csak lehetséges. Ha valaki kérdi, mennyi pénzt kapott öntől Cook, ne feleljen előbb, mig én önt nem láttam. Holnap küldök 75 fontot s mihelyt Manchesterben voltam, más öszvegek fognak következni. Én két éven át virasztottam Cook mellett s igeig fáradt vagyok.“ E levélre adott válaszomban panaszkodtam amiatt,hogy vádlott nem küldött nekem úgy mint ígérő pénzt, hanem e helyett üres ígéretekkel tartott. Egyszersmind emlékeztettem őt, hogy dec. 2-án egy Cook aláírásával ellátott 500 fontra szóló váltót kell kifizetnie. Egy nov. 26-diki levélben ismétli Palmer ama kérelmet, hogy mielőtt vele szólottam volna, senkinek se mondjam, mennyi pénzt kapott Cook tőlem.Általában addig ne szólnék pénzügyei felől. Én Cookot nem ismertem, sem soha nem láttam. De váltók voltak kezemben, melyeket ő elfogadott. Egy a Polestar és Sirius lovakat illető s Cooktól aláírt vételszerződésre Palmernek 500 fontot előlegeztem. Egy Cook aláírásával ellátott 375 fontról szóló