Budapesti Hírlap, 1885. december (5. évfolyam, 330-359. szám)

1885-12-03 / 332. szám

V. évfolyam. 332. sz. Budapest, 1885. Csütörtök, december 3. Előfizetési Árak) Egész évre 14 frt, félévre 7 fet, negyedévre 8 frt 60 kr., egy hóra 1 frt 20 kr. Megjelenik mindennap, hétfőn és ünnep u­tán való napon ig. Felelős szerkesztő: Csukásai József. Gserfaes­ztőség és kiadóhivatal, IV., Kalap-utca 16. ez Hirdetések díjszabály szerint. Egyes szám­ára helyben 4 kr., vidéken 6 kr. A cár napi parancsa. (bp) Szenzációs hir érkezik Péter­­várról. A muszka cár megszólalt gacsinai magányából. Kiadott egy napi parancsot, melyben üdvözli ama muszka tiszteket, kik a bolgár hadseregből a ruméliai for­radalom után kiléptek, s köszönetet mond nekik a győzelmekért, melyeket az álta­luk cserben hagyott­­ bolgár csapatok a szerbek fölött kivívtak. r Érdekes a politikai okmány nem ke­rült még ki alkotmányos kormányok vö­rös, kék, zöld és sárga könyveiből, mint amilyen észak despotájának ez a csélcsap nyilatkozata. Már maga a köszönetmondás tár­gya elég jellemző. A muszka tisztek oda hagyták Bulgáriát a veszély óráiban, — Sándor fejedelem elnevezte őket szö­kött katonáknak, amiért a cár viszont a fejedelmet kidobta a muszka tábornokok sorából s elvette tőle egy orosz vadász­­zászlóalj tulajdonjogát. A fejedelem ezzel nem törődve, egész erélylyel serege szer­vezéséhez látott, heteken át éjt­ napot egygyé tett, hogy csapatait fegyelmezze s a tisztek hiányát kipótolja, — zseniális intézkedéseivel, fáradhatlan cselekvő ere­jével uj lelket öntött a zászlóaljakba s ezek csakhamar oly sikereket vivtak ki, hogy egész Európa meglepetve nézett a bolgár-szerb harctér felé. Oroszország is bámult, d­e győzelemre ott nem voltak elkészülve. Boszantja a cárt és kormányát, hogy a bolgárok nemcsak forradalmat mertek csinálni Oroszország tudta nélkül, hanem még győzni is bírtak orosz segít­ség nélkül. Erről tenni kell, — gondolta a cár, — s kiadta napi parancsát, melyben tudtára adatik a bolgároknak, hogy dia­dalaikat korántsem a saját hőslelkűsé­­güknek, még kevésbé a lángeszű és eré­lyű Battenberg Sándornak köszönik, ha­nem a szökevény muszka tiszteknek, kik kilenc éven át bolgár földön élősködtek s az országból háború küszöbén eloldalog­­tak. Ez a cári nyilatkozat bizonynyal igen fog hizelegni a bolgár nép ön­érzetének, s fokozza az orosz hata­lom iránt való gyengéd, hálás érzelmeket, nemkülönben a cár igazságérzetében való hitet. De ennél sokkalta fontosabbak a p­o­­litikai vallomások, melyek a muszka cár napi parancsának sorai közül kiolvasandók. Az által, hogy III. Sándor ünnepileg megköszöni valakinek, vagy valakiknek, a bolgár fegyverek sikerét, nyíltan kijelenti azt is, hogy Oroszország hivatalosan pártállást foglal a keleti harctéren, — tehát kilép a semlegesség­ből az egyik hadviselő fél javára, a má­sik ellen. — Ez a másik kétségkívül S­z­e­r­b­i­a. És mily szokatlan formában hozza a cár e politikát köztudomásra. Nyilatko­zata első­sorban a bolgároknak szól, mert őket dicséri meg, irántuk fejez ki rokonszenvet,­­ de meg se említi Sán­dor fejedelmet, mintha e hallgatása által akarná Bolgárország tudomására hozni, hogy szívesen öleli őket atyai keblére, de csak Battenberg Sándor nélkül. Közvetett­­ szövetségi ajánlat ez a hatalmas cár ré­­széről s föltétel gyanánt való kikötése annak, hogy a bolgárok legyenek hűtle­nek fejedelmükhöz. Szerbiát megijeszteni és a bolgáro­kat Sándor fejedelem ellen hangolni, — ez a kettős hatás az, a­mire a cár napi parancsa számít. S mi úgy hiszszük, mindkettőben el­­számította magát. Milán király és népe annyira meg van ijedve, hogy a fegyverszünetet egész véderejének mozgósítására használja föl s folytatni akarja a háborút hatványozott erőkkel. A bolgár nép pedig bálványozza azt a fiatal héroszt, ki a fejedelmi tró­non és a hadsereg élén egyaránt becsüle­tet és dicsőséget szerzett neki s a­hogy eddigi sorsa összeforrt annak nevével, úgy a jövőben sem akar tőle megválni. Hiába ajánlja meg a cár az orosz pártfogást, hiába csörtetik a muszka pán­szláv bizottságok messziről a rubeleket, hiába szavalják orosz lapokban, hogy a bolgár nép a győzelmes harctereken át megtalálta az utat Oroszország szívéhez ... Amaz évek alatt, míg orosz hatóságok járták okkupálva a Balkán fensíkját, na­gyon is megtanulta a bolgár nép, mit jelent a cár pártfogása, mi a rubelek ára és mit kell tartani Oroszország ama test­része felől, melyet a Novoje Vremja szív­nek nevezett; tudják jól, hogy Oroszor­szágot a Keleten csak az öncél vezeti, — tudják, hogy az északi hatalom csak azért jelen meg szabaditónak, mert igy reméli a kisebb népeket magába fölsziv­­hatni. A hány fajjal az orosz eddig érint­ a „BUDAPESTI HÍRLAP“ tárcája. Belgrád felé. — A „Budapesti Hírlap“ eredeti tárcája. — Hajdanában Szerbia Komáromnál kezdő­dött. Még Jókai a komáromi szerb világból Bra­­zovics Athanáz egészséges alakját tudta kiha­lászni,­­ akinek egészségességéből semmit se von le az, hogy gutaütés vet véget mérges éle­tének. Ma már hiába születnék Jókai Komá­romban, Brazovicsokra nem akadna ott. S a Szerb világ Komáromtól terjedt lefelé a Duna mentén. Minden városban volt templomuk, pap­juk,­­ templomuk van ma is, de a hivek el­fogytak. Magyarokká lettek. . . . Ma már Ma­gyarország se végződik Zimonynál; a vasút összekötötte Szerbiát velünk, s az óriási Duna­­hídon átnyargaló vas szörnyetegek napról napra jobban döntik le az elzárkózottság falait, mert Belgrádból tovább is száguldanak, az ország szí­vébe s azt közelebb hozzák hozzánk. A magyar ipar, magyar kereskedelem, befolyás, magyar szó és a „gollasch“ átnyomul a Dunán és a Száván, s szerb földön nem érzi magát idegenül a ma­gyar; igaz, hogy a gollasch német gúnyába buj­tatva örvend népszerűségnek, de kisujtásozva olyan szerb­­paprikával, melyhez képest a sze­gedi valóságos limonádé. Ez bizonyos lokális szí­nezetet ad a gulyásnak, de rosszabbá nem teszi. A szerb intelligencia csekély számú, de európai műveltségű. Paris, Bécs, Berlin egyete­mein tanultak s lázasan dolgoznak otthon a ci­vilizáció munkáin. A magyarországi szerbek nagy szerepet játszanak Szerbiában s ők képezik úgy­szólván a civilizáló elemet, mely modern állammá van hivatva átalakítani Szerbiát. A hivatalok tele vannak velük, legnagyobb részt a magyar nyelvben is jártasak. A magyar szerb rendezet­tebb viszonyok közt nőtt föl, fegyelmezettebb s igy több képességgel bir a külömböző pozíciók betöltésére. Inkább bürokratának való, mint a szerbiai szerb,­­ pedig a jó államhoz a jó bü­rokraták is szükségesek, hogy rendben tartsák az ország dolgait. És a különböző hivatalok nagy része ott még csak a szervezés stádiumában van; mikor jutnak el oda, ahol mi már va­gyunk ! t. j. mi már régóta a szinekurákat szer­vezhetjük, a szükséges hivatalok mind meglévén. * A magyar kormány 2­árt belépti díj mel­lett ereszti be az embert Szerbiába, i t. i. eny­­nyibe kerül az útlevél. A szerb kormány már nem taksálja ennyire Magyarországot, mert­­­írtért, sőt ingyen átereszti az utast hazánkba. Az igaz, hogy a Magyarországból érkező utas egyszerre a szerb fővárost találja maga előtt, a­mi megérdemli a magas belépti díjat, míg ellenben ha Szerbiából jön a vándor, csak Zi­­monyt, egy vidéki várost nyújthatjuk neki. De ez a Zimony most nagyon becses lett a szerbek­nek. Oda járnak s­z­a­b­a­d­ levegőt szívni. Mert Belgrádban süket és vak a kiváncsi ember. A belgrádi lapok elannyira megcenzúrázva jelennek meg, hogy francia regényeken és a birmai há­borún kívül alig talál bennük egyebet az ol­vasó. A postán érkező külföldi lapokat is előbb a cenzor olvassa el, azután elteszi egy hétig, akkor előveszi, megint elolvassa s­­ nem adja ki. A­ki tudni akarja, mi újság ? az kénytelen átrándulni Zimonyba, a­hol háboritás nélkül átadhatja magát a budapesti és bécsi lapok ol­vasásának. Egy belgrádi kávéházban, a­hol új­ságot kértem, a „Fliegende Blätter“ tavalyi szá­mait adták elém bekötve s a becsületes szerb kávés a hátam mögé állt, várva, hogy micsoda harctéri híreket fogok én abból kiolvasni. Jószó nevetéseimből azt sejtette, hogy a szerbek verik a bolgárt é­s megnyugodva ott hagyott. * Beaumarchais „Figaro“-ja szerint az egész angol nyelv ezen az egy szón alapszik „god­dam“ ; azt hiszem, hogy ez okoskodás szerint „Figaro“ a „t­e s s é k“-et tenné a magyar nyelv alapjául. A merre jártam idegenbe, mindenütt találkoztam ezzel a szóval — Belgrádban köz­keletű s kezdve a Grand Hotel főpincérjétől, le az utolsó lebuj csapos legényéig, mindnyájan mint benszülött szót használják a vendégekkel szemben, a­kik azt megértik és elfogadják. Ha egy hazai fül kap az ismerős hangon , tévútra engedi magát vezetni , csakhamar kénytelen ta­pasztalni, hogy Szerbia átlagos magyarosodása nem igen terjed túl a tessék határain,­­ bár’ Mai számunk 12 oldalt tartalmaz.

Next