Budapesti Hírlap, 1895. április (15. évfolyam, 89-117. szám)

1895-04-14 / 102. szám

1895. április 14. BUDAPESTI HÍRLAP. (102. sz.) — Szép gyermekruhák, kabátok, harisnyák, mi-fesztyűt, alsó szoknyák, kötények , férfi-fehér­­nemüek, nyakkendők stb., j­ó minőségben és jutá­nyos áron kaphatók Bucsányi Lajos divatáru-üzle­tében (Budapesten, Kossuth Lajos­ utca 18. szám). — Egyesületi zászlók Szűcs és társánál Bpesten. FŐVÁROSI ÜGYEK. Budapest, ápr. 13. — Negyven milliós kölcsön. Lampl Hugó főszámvevő ma előterjesztést tett a ta­nácshoz, egy 40 milliós kölcsön fölvétele iránt. Tulajdonképpen 51,985.289 írtra volna szük­ség, mely összegből 18.255,294 ítt már egyes munkákra meg van szavazva, a többi pedig már javaslatba hozott munkákra volna fordí­tandó. Minthogy azonban a főszámvevő reméli, hogy az utóbbiakra szükséges összeget csök­kenteni lehet, ezért csak 40 millió fölvételét javasolja. A negyven millió három százalékos nyereménykötvényekben volna kibocsátandó, a legkisebb címlet 100 koronás lenne. Az első íz évben 100.000 koronás főnyeremények len­nének, melyek tíz évről tíz évre 10.000 koro­nával kisebbednének. .. ... . — A fővárosi egyesület április 16-dikan, „ddM dtluiao 5 órakor a régi varoBhfca taoioa-A »jaárigaagaté. Mm­ult héten a kbvetfc. go kr. L­iszt leves­félék 1 fegr 60 krtóll.20 n. - ?2 kr . oszt. húsfélék 1 kgr. 60 krtól . ' k*­_ 37 kr. leveshusfélék 1 kgr­ * 1 kgr. 40 krtól 68 krig, ül. oszt. leveshusfs^p, vese, stb. 1 kgr. 20 krtol 56 kr. Máj. *^Tisont 1 kgr. 20 krtól 60 krig, 80 krig, 4^ 62 .................................................. .......... ^IRODALOM és MŰVÉSZET. Budapest, ápr. 13. Tavaszi tárlat. A képzőművészeti csarnokban holnap meg­nyíló tavaszi kiállítást nézze meg minden műveit ember. Tisztára magyar művészek kiállítása ez, mely körülbelül helyesen mutatja képzőművészetünk szín­vonalát. A fejlődés óriási, melyet a képzőművészet aránylag rövid idő alatt, a milleniumhoz közeledő években tett: immár világszerte kitűnő neve van a magyar művészetnek. Művészeink a legelső kitün­tetéseket hozzák haza a külföldi kiállításokról, a­hol a régi művésznemzetekkel kell versenyezniük. Van itt tehetség elég, csak arról-módról, eszközről kell gondoskodni, hogy kifejlődhessék, hogy művé­szeink dolgozhassanak. A tavaszi kiállítás tele van forrongó talentu­mokkal. Néhány fényesen alkotott kép mellett, me­lyet kipróbált művészi erő produkált, a nagy több­ség keresi az útját, az eredetiséget, a különössé­get, valami új hatást. Műveiben meglátszik a nyug­talanság, az elégedetlenség. Ez a fejlődés útja. Feltűnő sok a szinhatást kereső tanulmány, a befe­jezetlen kép a tárlaton. A kék szin a divatos, mel­lette a zöld ; a kettő kombinálása különös, súlyos, misztikus, zavaros hatást támaszt, de sokszor neve­tésre is ingerel. Látni kék mezőt, kék lovat, kék tehenet és a zöld eget. Mind több tért kezd fog­lalni a szimbolikus festés ; a tárlaton egy csomó olyan képet láthatni, melyen ködös, homályos le­vegő borong s ezen keresztül inkább sejteni lehet, mintsem látni azt, a­mit a művész mutatni kíván. Ezek különösségek, kísérletezés, bizarrság, furcsa­ság, de mind érdekes, mint a fejlődő művészi élet tüneményei. Ha — elűzvén szemem elől a sok kékség vízióját — elgondolom, hogy a tavaszi tárlat, mely képeire fogok legtovább emlékezni, akkor élesen és tisztán rajzolódik elibél három festmény. A bolgár fejedelem arcképe Benczúrtól, Szemere Atti­­láné arcképe Karlovszky Bertalantól és Zemplényi Tivadarnak szegény asszonya. Benczúr képén semmi pózoló fenség; egy előkelő, önérzetes, energikus ka­tonát festött meg, oly közvetetlenséggel, hogy a fejedelem szeméből kiolvassuk bonhomiáját és sziv­­jóságát. Karlovszky képe különösen érdekes. Ara­nyos alapon, régies stílusban lefestett egy finom, modern asszonyfejet, fölébe írva, régiesen latinul, hogy kit ábrázol a kép. Az asszonyarc, a szem, a tartás maga az eleven élet, bámulatos művészettel vászonra vetett melegség, szín, gondolat s ez — az ósdi keretben — bámulatos izgató hatással van a szemlélőre. Ez a hatás keresett egy kissé, az tagadha­tatlan, de művészi szem kell ahhoz, meglátni, hogy ez az arc csodálatosan illik rokokó környezetbe. Bár­­mint legyen is, sok nézője lesz Karlovszky képé­nek és bizonyára sokan fognak gyönyörködni Zem­­plényi Tivadar festményében, mely egy szegény asszonyt mutat, szegényes lakásában. Pincelakás, de tiszta a szoba, boltozatos ablakból kapja fényét; ágy, asztal, kis vaskályha, egy-két szék van a szo­bában, minden rendben s a közepe táján ül egy öreges asszony s levest eszik. Mindez oly termé­szetes, oly önkéntelen, hogy megkapja az embert. Az öreg asszony arcán béke, megelégedés sugárzik: boldog asszony ez a szegény asszony, mindene meg­­van, még virágja is az ablakon. A nagyteremben feltűnik egynéhány nagyobb szabású koncepció. Nagyon szép kép Ujváry Ignác Szent István-képe, melyet az egri érsek megrende­lésére készített. Impozáns kép és szerencsés ötlet, hogy a szent király tetemének beszentelését ábrá­zolja. Gyárfás Jenő festménye, mely a békét dicsőíti (a mezőn katonaság pihen, fölötte a harc istennője és egy géniusz lebeg, világító fáklyával a kezében), érdekes kép, de plasztika nélkül való. A géniusz aránytalan női test s nagyon reális arra, hogy géniusznak látszassák. Márk Lajos nagy képe a költő lázas álmát kívánja ábrázolni. A beteg költő (néhai Justh Zsigmondra hasonlatos) félig ülő, félig fekvő helyzetben kínlódik ágyában, arcára kiült a láz s ágya lábánál egymásra torlódó zavaros alakok jelzik az álmát. Fejét koszorúsan, dicsfénynyel övezve tartja elébe egy nemző, egy faun fütyörész, ez imádja, az gúnyolja , mozgalmas, hatásos kép. Csak annyi érthetetlen kék szin­te volna rajta. Csinos kép Hausmann Géza rózsák ki­rálynője, de mely korban mutatta valaha királynői szépség ennyire bájait ? Jászai József nagy vásznon a francia forradalom egy gyakori esetét festette meg : egy nemesi pár meg akart szökni kastélyá­ból, de a commun kegyetlen képű katonái fölfedez­ték őket, betörik a kastély ajtait és elfogják a két arisztokratát. Feltűnő vászon ez, kár, hogy nincs eléggé betöltve s hogy az elfogott arisztokraták nem mutatnak előkelő származásra. Szép képe van a tárlaton Kezdi Kovács László­nak ; cifra gulya, szép jószág, nagy, széles vízben áll. Biztos rajz, erős színhatás. Vonzó Zemplényi Ti­vadarnak egy másik képe is, női arc, tele mélység­gel és melankóliával. Hangulatos Mesterházynak Ba­dacsonyt ábrázoló tájképe. Kedves Basch Gyulának egy mulató hölgyet s egy kalapját próbáló nőt ábrázoló képei: elmések, egyszerűek. Egynéhány nagyon szép vizifestmény van a tárlaton : a Ko­­roknyai Ottóé, Gerhardt Alajosnéé, Nádier Róberté, Kacziány Ödöné. Tömérdek a portrait a kiállításon s a Benczur-iskolára vall nagy része. Komlósy Ede képe (Széchenyi Imre gróf berlini nagykövet), Peske Gézáé (a premontrei prépost), László Fülöp (Boris bolgár trónörökös), Baditz Ottó, Pállya Celesztin képei, mind becses és érdemes művek. Ha még Regény-Csarnok. Angolból fordította: AMIGA. 12 -------­Elhallgatott, választ várt, de nem kapott. Berti alig hallotta már, hogy nagyatyja mit beszél, Gillian arcát nézte, azt az arcot, mely nem­ a legszebb és a legkedvesebb volt a világon és a mely most a bűnös öntudat fé­lelmében dúlt volt és kísértetiesen fehér. Mily esdeklően nézett Bertire, mint kö­­nyörgött neki néma ajkkal! Rögtön megértett mindent. Arcáról eltűnt az élet színe, az ajkai elfehéredtek, szíve hevesen vert és melle oly súlyos lett, hogy csaknem elfojtotta. Bementem a boltba, folytatá Blacket úr rö­vid szünet után, s a tulajdonost felszólítottam, hogy engedje megnézni a fülbevalót. Mind­járt láttam, hogy a szemem nem csalt, csakugyan a mi fülbevalónk volt. A múlt év­ben, szeptember 24-én Wynn Berti úr zálogo­sította el 6 forintért, s miután nem, váltotta ki, az ékszerész áruba bocsátotta. Én most ki­váltottam . . . Berti keze görcsösen szorult össze, halál­sápadt volt, melle szenvedélyesen emelkedett, de szemeit Gillian arcára függesztve, vára­kozott. Várta, kétségbeesetten várta, hogy cousineja szóljon. Sir Gilbert hozzá lépett s kezét türelmet­lenül tette a karjára. — Ember, ébredj! Szedd össze magadat! Nincs semmi mondanivalód? Miért nem szo­ksz, miért nem utasítod vissza ezt az iszonyú vádat? Berti, hallod? É­s vállárnál fogva durván megrázta. Hallod, Blacket úr azzal vá­dol, hogy tolvaj vagy! Hát nem beszélsz? Ez indulatos kitörés sem hozott hangot Berti ajkaira, csak Gilliant nézte egyre, mere­ven. Míg Gillian nem szól, addig ő hallgat, ezt határozta el magában, mert egy pillanatig sem kételkedett abban, hogy előbb-utóbb szó­lani fog. De miért nem szól rögtön? Miért nem beszél, miért nem töri meg ezt a csön­det, mely minden pillanatban elviselhetetle­nebbé lett, miért nem vallja be rögtön a tet­tét, holott minden elmúló perc súlyosabbá teszi ? — Berti, süket vagy? szólította ismét Gilbert s hangja mind izgatottabb lett. Az égre kérlek, beszélj ! Én tudom, hogy te ár­tatlan vagy, tudom, hogy te ilyen alávalóságra teljesen képtelen vagy. Berti, mi együtt éltük gyermekkorunkat, húsz éve, hogy jó barátok vagyunk, azt gondolod, nem esik nehezemre így beszélni veled ? Csak egy szóval tagadd ezt a tettet, mondd becsületszavadra, hogy nem igaz és én hiszek neked ! — Hiszel neki? Ilyen lesújtó és kétségbe­vonhatatlan bizonyítékokkal szemben ? szakítá félbe Blacket úr. — Igen, ha becsületszavára fogadja, én minden bizonyság ellenére hiszek neki ! — ki­áltott fel sir Gilbert hévvel s kipirult arccal. De Berti még mindig hallgatott, Gillian arcán habozást és irtózatot látott. — Lehetséges-e, hogy Gillian nem akar szólani, — kérdezte Berti magában. Lehetsé­ges-e, hogy ő, cousineja, gyermekkori játszó­társa, a­ki mellette nőtt nagyra, a­kit oly véghetetlenül szeret, — lehetséges-e, hogy né­mán hallgassa végig ezt a borzasztó vádat, tudván, hogy egy szavával fel tudja menteni ? De látva Gillian szomorú arcát, a nyug­talan, ideges kis kezeit, a rémülettől kitágult szemeit, összeesett alakját, lelkén erőt vett a szánalom, a gyöngédség, s nem engedett tért a haragnak. Nagyon sajnálta Gilliant! Oly borzasztó dolognak, szinte lehetetlennek tar­totta, hogy Gillian ennyire tudjon sülyedni. — Sir Gilbert még egy utolsó kísérle­tet tett. — Berti, még egyszer és utoljára kérlek, beszélj! Tudod-e, hogy hallgatásod mit je­lent? Régi barátságunk, Gillian kedvéért tedd meg, és beszélj! Utasítsd vissza ezt a vádat! Gillian kedvéért? Berti halvány ajkain különös mosoly vonult el. Fölemelte fejét és sir Gilbert szemébe nézett. — De nem tagadhatom el! — monda. A hangja rekedt volt, erős remegés rázta testét s homlokán verejtékcsöppek látszottak. Sir Gilbert megvetéssel nézett rá. — Nem tudod eltagadni? — kiáltott föl. Sir Gilbert háttal állt Gillianhoz, de az asszony a szemben levő tükörből láthatta férje arcát s halk kiáltással fölemelte a kezeit s el­takarta az arcát. Csak Berti vette ezt észre és csak Berti érthette, hogy az mit jelent. Gillian arra gondolt, hogy férje ő rá is épp olyan te­kintetet vetne. . . Lelkét véghetetlen szánalom fogta el s hangja erősebb lett, midőn igy vá­laszolt : — A vád igaz. A fülbevalót én tettem zálogba. — Hallod? — monda Blacket úr, sir Gillianhoz fordulva. Maga is bevallja, hogy tolvaj. — Menj! — kiáltott Bertire s az ajtóra mutatott. — Blackethurst nem olyan embernek való hely, a­milyen te vagy! Berti büszkén emelte föl a fejét. Egy utolsó tekintetet vetett Gillianra, aztán meg­fordult, hogy távozzék. De Blacketné, a­ki 11

Next