Budapesti Hírlap, 1904. szeptember (24. évfolyam, 241-270. szám)

1904-09-11 / 251. szám

14 BUDAPESTI HÍRLAP. (251. sz.) 1904. szeptember 11. a katonáknak. Nem lehetetlen, hogy a kadét ma­gához tért és valahol menedéket talált, de lehet az is, hogy összetépték a vadállatok. A katonák még most is kutatnak a hegyek között, de még ed­dig nem akadtak semmi nyomra.­­ (Veszedelmes takarodó.) Hamburg­ból jelentik: Az altonai önkéntes mentők azon az estén, a­melyen Altonában a német császár tiszteletére nagy takarodót rendeztek, körülbelül háromszáz baleset­nél nyújtottak segítséget. A császár szemléje al­kalmával, a­mikor még nagyobb volt a tolongás, ötven baleset történt. Hamburgban és Altonában mozgalom indult meg, hogy a balesetek dolgát szóba hozzák a birodalmi gyűlésen. Való ugyanis, hogy illetékes helyen kiadták azt a parancsot, hogy szükség esetén tűzi fecskendővel mérsékeljék a kö­zönség tolongását.­­ (Sikkasztás.) A Hernád­ utca 26. számú házában jó forgalmú tojás­üzlete volt Fried Izidor budapesti születésű huszonnyolc éves kereskedő­nek, a­ki a Herzog Gyula és társa nagybecskereki cégnek volt a bizományosa. Fried könnyelműen gazdálkodott az üzletben, úgy hogy megbízói sok pénzt fizettek rá a különben jó üzletre. A könnyel­mű kereskedő eladta megbízó cégének lovát, ko­csiját és a rendelkezésére álló 3500 korona kész­pénzzel megszökött. Minden valószínűség szerint Amerika felé vette az útját. A rendőrség a keres­kedőt most mindenfelé körözteti. Fried Izidor ma­gas termetű, barna ember. — (Szerencsétlenül járt automobilista.) ^Bécsből jelentik nekünk: Prohászka Henrik báró, szol­gálaton kívüli őrnagy, a legkiválóbb osztrák sport­emberek egyike, automobilon szerencsétlenül járt és a prágai helyőrségi kórházban meghalt. Prohászka báró néhány nap előtt automobilon Bécsből Prágába ment, de Prágától nem messze összeütközött egy pa­raszt­kocsival. Prohászka kiesett az automobilból, a paraszt kocsija alá került és súlyos­ sérüléseket szen­vedett, a­melyek halálát okozták.­­ (öngyilkos tanár.) Szombathelyről jelentik, hogy Kiss Rezső felsőlövői főgimnáziumi tanár főbe­lőtte magát és azonnal meghalt. Az öngyilkos tanár már napok óta nagyfokú idegességet árult el és min­den valószínűség szerint pillanatnyi elmezavarában követte el végzetes tettét. —­­ (Robbanás egy puskaporgyárban­) Trautenauból táviratozzák nekünk. A Nackad és Bachman-cég puskaporrgyárában ma ismeretlen okból robbanás történt, a­mely a gyár egy­ részét romba döntötte; a cég egyik alkalmazottja meghalt. — (A kassai szocialisták.) Kassáról jelentik a Magyar Távirati Irodá­nak. A kassai szociáldemo­krata­ párt holnap délutánra népgyűlést hívott össze, melyet Váczy főkapitány betiltot­t, mert már a népgyű­­lésre szóló felhívás is osztályellenes izgatást tartal­mazott. A vizsgálóbíró a felhívást el is kobozta. A gyű­lés megtiltása miatt a szocialisták holnapra állítólag tüntetést terveznek.­­ (Az anarkista.) Hírül adtuk a minap, hogy Páriában elfogtak egy­­Aktinier nevű veszedelmes anarkistát.­Az esetről újabban most a következő rész­leteket jelenti egy párisi távirat: Még január hónapjában történt, hogy az eszten­­dőből Oroszország felé robogó expressz vonat egyik kocsi­ja­ alatt egy fiatalembert találtak, a­ki egy külö­nös szerkezetű ,függőágyban­ feküdt, a­mely kötéllel a kocsi fenekéhez volt erősítve. A fiatalember, a­kit rejtekéből előhúztak, Draganovszki Miklós orosz ál­lampolgár volt, a­kit Vasszilisovnak is neveznek. A­ rendőrségen azt vallotta, hogy Tolsztoj tanítványa és egyetlen célja csak az, hogy mesterének tanait hazá­jában is hirdethesse. A különös módon való utazásról azt mondotta, hogy azért akart elrejtőzködni, hogy észrevétlenül juthasson be Oroszországba. A függőágy valóban igen ügyesen volt elhelyezve a fékek között. A rendőrség akkoriban nem tudott semmi rosszat sem kideríteni Vasszilizovról. Tizennégy napi elzárásra ítélték az utazás meg nem engedett módjáért, azután szabadon bocsátották. Most azután a véletlen Vasszi­­lizovnak­ egy utánzóját juttatta a párisi rendőrség kezére. A múlt hónap huszonötödikéről huszonhatodi­kéra viradó éjjel ugyanis két rendkívül ittas ember bandukolt a­ Claude Bernard­ utcában. Minduntalan belekötöttek a járó­kelőkbe, a­kik végre is szóltak a rendőrnek. A két részeg embert bevitték a rendőrségre. Ott először lefektették őket, hogy aludják ki mámoru­kat. Másnap reggel a kihallgatás alkalmával az egyik embert, a­ki Popov-nak nevezte magát, szabadon bo­csátották, a másikat azonban fogva tartották, mert sok mindenféle fegyvert találtak nála: revolvert, tőrt, amerikai vas­gyűrűt. E veszedelmes holmin kívül a fogoly zsebében még három olyan levél is akadt, a­me­lyeken egy anarkista klub pecsétje volt látható. A fo­goly, a­ki körülbelül huszonhét évesnek látszott, azt mondotta, hogy ő Aktim­er Szaniszló elektrotechnikus, lakásának címét azonban hamisan mondotta be. A­mikor aztán később nagyon faggatták, előadta, hogy csak­ három nappal elfogatása előtt érkezett Párisba , Nancyból. A nyomozás azonban kiderítette, hogy­ Génfből jött. Ezek után a párisi orosz titkos rendőr­ség kezdte kutatni Aktinier kilétét. Rájöttek, hogy Aktinier épp úgy, mint Diaganovszki, már több ízb­en utazott a vasúti kocsi aljára erősített függő ágyban Franciaországból Oroszországba és mindannyiszor szerencsésen keresztül jutott a határon. Hogy mi volt utazásának célja, azt még nem sikerült kideríteni, lehet, hogy csak brosúrát vitt, lehet azonban, hogy még ennél is sokkal veszedelmesebb portékát. Aktinier egy honfitársa azt beszéli a Matin tudósítójának, hogy az ilyen kocsi alatt való utazás gyakrabban előfordul, mint hinnék, s az ilyen utazás nem is annyira vesze­delmes, mint inkább szörnyű módon kényelmetlen. Akadtak emberit, a­kik ilyen módon utaztak Mandzsú­riába és Kuropatkin katonáit elárasztották nihilista brosúrákkal. — (Kivándorlási zug’ü­gynökök.)­­A belügy­miniszternek a kivándorlási zugügynökök felkutatá­sáról kiadott rendeletei, igen hatásosaknak bizonyul­tak: a hatóságok állandó megfigyelése folytán egyik zugügynök a másik után kerül hurokra. Szolnokról jelentik lapunknak, hogy Schlier József giládi (te­­mes megyei) illetőségű kivándorlási ügynököt, aki bré­mai hajóstársaság érdekében működött, a szolnoki fő­­­kapitány letartóztatta és kivándorlásra való csábításért háromszáz korona pénzbírságra és harminc napi elzá­rásra­ ítélte, miután pedig­ Schlier nem fizette meg a pénzbírságot, összesen negyvenöt napi elzárással veszi el büntetését.. . (A meggyilkolt vasúti fékező.) Jelentet­tük, hogy Királyházán a minap ismeretlen gonoszte­vők meggyilkolták Riszt Antal vasúti fékezőt. Mint szatmári tudósítónk jelenti, a gyilkosok egyikét m­a­r elfogták Bartos Vazul gödényházi mezőőr személyé­ben. A gyilkos beismerte tettét, de vonakodik elárulni a !’»V*VjrAC'f á PCfC f — (Rendőri hírek.) Megszökött eráit. Né­hány hónappal ezelőtt a lipótmezei őrültek házába csukták Glatz Ede, budapesti születésű, 29 éves magánzót, a kinek az a veszedelmes mániája,­támadt, hogy minden embert ki kell pusztítania a világról. A minap Glatz Ede megszökött az őrültek házából s a péceli erdőben bujkált. Ma ráakadtak a kutató csendőrök s visszaszállították Lipótmezőre. —­ Ön­gyilkosság. Az éjszaka a Népszínház előtt levő parkban iparosnak látszó fiatalember főbe lőtte magát. Bevitték a Rókus-kórházba, a­hol ma reggel meghalt. A nála talált írásokból megállapították, hogy az öngyilkos Elini Domonkos hentessegéd. — Körözött kereskedő. A rendőrség elfogató paran­csot adott ki Grossmann Ignác harmincegy éves nős órás ellen, a­kinek az Izabella­ tér 6. számú házá­ban volt üzlete Üzlettársától néhány ezer koronát elsikkasztott és megszökött. A sikkasztó zömök ter­metű, fekete szemű és bajuszú ember s állítólag Amerikába vitorlázott.­­ Első biztosító­intézet katonai szolgálat ese­tére.­­ C3. és kir. fensége József kir. herceg védősége alatt mint szövetkezet Budapesten, Váci-utca 34. sz. Fiúgyermekek legelőnyösebb biztosítása a katonai szolgálat költségeinek fedezésére, illetve ellátás céljá­ból a nagykorúság idejére. Az intézet azonkívül cél­szerű és új módozatok mellett köt nyugdíj-, aggkori- és özvegyi-járadék biztosításokat is. Biztosítási tőke: 48 millió korona, biztosítéki alap 12 millió korona. Képviselők és ügynökök a legelőnyösebb feltételek mellett alkalmaztatnak. Belviágositás: Budapesten. Váci-utca 34. sz., I. em. 5. n..r.as... — Szőlőmosók Kertész Tódornál■ — Loden vadászruhák, köpenyek és gallérok 1 Ve­szély Istvánnál, IV., Váci-utca 9. — A Yost-gép írása kifogástalan, mert Yost nem szalagosirógép.Yost Írógép r.-t.Bpest,Newyork-palota. — Szabászat! tanfolyam. Werner Frida varró- és szabászat! iskolájában (Rottenbiller­ utca 62. sz.) a beírások folynak, az oktatás 15-én kezdődik. — A Balassa-féle ugorkatej minden arctisztát­­­lanságot,, szeplőt, pattanást, mitesszert stb. biztosan eltávolít, de a bőrnek nem árt, hanem az arcot fehéríti, üdíti. Üvegje 2 K. minden gyógysz. és drogueriában. — Precíziós rajzeszközöket Kern, Richter, Riefler, vagy Klintz-féle gyártmány, gyári áraikon ajánl Cal­­deroni és társa, Budapest, Váci­ utca 1. — Elegáns és ízléses férfiruhák készülnek Lei­tersdorf­er D. és fia elsőrangú­ férfiszabóknál, cs. és kir. udvari szállítók, Budapest, Koronaherceg­ utca 6. sz. Nagy raktár angol szövet-különlegességekben. — Kitűnő találmánya, cs. és kir. szabadalmazott férfi alsónadrágaim itthon és külföldön nagy elterje­désnek és kedveltségnek örvendenek. Kaphatók ná­lam a föltalálónál és Magyarország összes nagyobb városaiban egy-egy elsőrendű fehérnemű cégnél ere­deti gyári árban. Frisch Ignác, Budapest, Kere­­pesi­ ut 50. száma alatt.­­ — A Magyar Folyam- és tengerhajós részvény­­társaság igazgatósága közhírré teszi, hogy a rendes hajójára­tokait Csongrád és Szolnok között, kis víz miatt további intézkedésig, megszüntette, úgy hogy ez év szeptember 11-én a fent említett vonalon esedékes járat már elmarad. Az említett vonal állomásain te­hát ez idő szerint az összes személy- és áruforgalom szünetel. " 11­* • B u s i­d­o. Irta Bognár Mátyás dr. Budapest, szept. 10. Nitobe tokiói egyetemi tanár Bus ido címmel igen érdekes könyvet irt a japán letekről s művét né­met nyelven is kiadta. A tudós japán professzor könyve jeles kommentár a most folyó Orosz-japán háborúhoz, a­melynek eredményeit nehéz megérteni a japán, nép-, lélek ismerete nélkül. A falui, a koreai és mandzsúriai csatákat, írja Nitobe, a mi atyáink szelleme nyerte meg. Ez vezette a mi kezünket és ez dobogtatta a mi szívünket. 1871 előtt a japán harcoló rend volt a szamurai és ennek kódexe, a Busido. Ebben voltak lerakva a lovagiasság alaptételei. De ne gondoljuk, hogy ez írott kódex volt, szakaszokba foglalva. Szájról-szájra szállt e lovagias­ság igéje, apa adta a fiú szájába és Szent örökségül hagyta utódaira. Egy nem írott törvénykönyv volt ez, a­­melynek alaptörvényei a szívek mélyébe voltak vésve. Épp úgy, miként a költő írja: „Be van írva az erdők mélyébe, a csontok közé, az arc-redőkbe .". Miként a középkori lovagiasság összefüggésben volt a keresztény vallással, épp úgy a japán busido egyes tételei a buddhizmusból és sintoizmusból ered­­ tek. E szerint nincs öröklött bűn, csakis öröklött jóság. "Az emberi lélek, az emberi szív az istenség képmása. A­ japán­ is azt tartja: Ismerd meg tenmagadat . . . — Nekünk az ország nem csupán föld, vagy ta­laj, a melyről kaszálunk, vagy a miből aranyat bánya­,­szunk. Ez szent lakóhelye az ősöknek é­s atyáink szellemének. A császár nem legfőbb szolgája az állam­nak, vagy pedig egy kulturnép oltalm­azója. Ő az ég földi helytartója, kinek személyében a hatalom és az isteni jóság egyesül ... A busido szerint az értelem az etikai érzések alá­ van rendelve. Mert tudni és bajlódni egy és ugyanaz. Az emberi lélekben van egy világosság — az erkölcsi­ tudat — a mely megmutatja, mi a jó és mi a rossz. Ez a világosság, a mely az égből, az Istentől származik s mutatja a japánoknak a busido alapelveit. A lovag első kötelessége az önfeláldozó őszinteség és az igazsá­gosság. Az őszinteség alatt értik azt az erőt, a­mely ha­, hozás nélkül arra ösztönzi az értelmet, hogy egy bizo­nyos igazságos célért harcoljon és meg is haljon, ha kell. Ez az önfeláldozó őszinteség az ember egyénisé­gének a gerendázata, ezen nyugszik a szamuráj egész erkölcsi épülete. Olyan ez a lélekben, mint a csont a testben, mely nélkül összeomlanak a hús és a velő. Ebből az erényből származik a vitézség, mint harci erény. Hogy valaki vitéz lehessen, annak szívét át kell, hogy járja a gin, vagyis a kötelességtudat. Ez a japán etika szerint nem annyira általános értelmű, mint a keresztényi szeretet, inkább az egyénnek azt a benső érzését jelenti, melylyel társadalmi állásá­nál fogva akár őseinek, akár alattvalóinak, vagy félebbvalóinak, vagy legelvontabb vonatkozásában ha­zájának tartozik. 1 . A­ bátorság, merészség és a kitartás a lovagias­ság másik jellemvonása. A bátorság alatt igazságos cselekvést értenek. A bátorság abban is rejlik, hogy: cak akkor éljünk, ha életünk igazságos, " viszont az­ igazságért meg tudjunk halni. "­­ Bátorságra, erőre, állhatatosságra nevelik az if­jakat­. Az anya gyermekének csupa hősi dolgokról beszél. Ha egy kis japán gyermek a fájdalomtól sír, az anyja így biztatja: „Micsoda gyáva teremtés vagy? Kic­sir ilyen kicsiség miatt? Mit csinálsz, ha valamikor harakirit kell végezned?“ Egyáltalán arra töreksze­nek, hogy a gyermek szívét és lelkületét még korán megacélozzák. Ennek egyik módja, hogy a gyermekek­nek gyakran végig kell nézni a kivégzéseket, sőt ej­nek idején meg kell jelenni a kivégzés helyén, a ki­végzett tagjait megtapogatni, egy véres kendőt, vagy hajfonatot hozni annak bizonyítására, hogy a szülő­ parancsának megfelelt ... De ezt a rideg, spártaihoz hasonló lélekérrevelő rendszert enyhíti az, hogy a japán lovag szívébe be-, csöpögtetik a jóindulat, az emberbaráti szeretet és a részvét erényeit. A jóakarat hatalmával kiegyenlíti az erő túlkapásait; a jóakarat az erőnek épp ellenszere, mint a víz a tűznek, a­mely az égést gőzzé és párává változtatja, mondja egyik japán bölcselő. Viszont a­­jóakarat gyökere a részvét, mások nyomorult helyzeté­nek á­térzése. Vagyis ez az erény azonos a római lovagiasság elvével, mely abban kulatinálódott: „Bar-

Next