Budapesti Hírlap, 1905. november (25. évfolyam, 302-331. szám)
1905-11-02 / 303. szám
4 BUDAPESTI HÍRLAP. (303. sz.) 1905. november 2. . 1 .... _ küldték ki, a többi az utcákon oszlottak el őrségképp. Este hét órakor lövések történtek. A helyzet komoly. Odessza, nov. 1. A zavargások tegnap a késő esti órákig tartottak. A Dalnickaja utcában negyvenegy óráiért megöltek és kilencvenkét embert súlyosan megsebesítettek. A diákok közt egyrészről és a kozákok és rendőrök közt másrészről valóságos ütközetek voltak. Attól tartanak, hogy a zavargások fokozódnak. Odessza, nov. I. (Saját tudósitónktól.) Ma zsidóellenes zavargás tört ki, amelyet a rendőrkémek szerveztek. A csőcselék az egész városban fosztogat. A katonák többször sortüzet adtak a zavargókra és nagyon sokan megsebesültek. Az orvosok nem képesek az összes sebesülteknek segítséget nyújtani. London, nov. 1. (Saját tudósítónktól.) A Daily Jiam-nek jelentik Odesszából. A zsidóellenes zavargás, amelyet a ■rendőrség szervezett, hétfőn délután kezdődött. A csőcselék kifosztotta a zsidó üzleteiket és több zsidót megölt. Az egyetemi hallgatók a zsidók segítségére siettek és erre borzasztó harc kezdődött köztük és a zavargók között. Végre megjelentek a katonák, akik kétszáz zavargót megöltek. A zsidók fegyverkeznek. A lakosság újabb zavargástól fél. Tüntetés mindenfelé. Kiev, nov. 1. (Saját tudósítónktól.) A lakosság örömét erőszakkal elnyomta a katonaság. Az örömmámorban úszó nép ellen a katonák támadást intéztek és nagyon sok embert megsebesítettek. A városi képviselőtestület küldöttsége elment az alkormányzóhoz és arra kérte, hogy vessen eleget a katonák garázdálkodásának. Az alkormányzó azt felelte a küldöttségnek, hogy még nem kapta meg a cár manifesztumát és ennélfogva nem szüntetheti meg az ostromállapotot. Tegnap is háromszázan sebesültek meg és sokan elestek. Az alkormányzó parancsára ágyukat állítottak föl a nép ellen. A rendőrök a zsidók ellen lázítanak. Podol városrész lángban áll, Berlin, nov. 1. [Varsóból jelentik : A város egész nap igen élénk volt. A szociáldemokraták kezdésére a tömegek számos tüntetést rendeztek az amnesztia és az általános választójog érdekében. Az utcákon és tereken beszédeket mondottak. Számos jelentéktelen összeütközés történt a katonasággal. Este 6 órakor az ostromállapotot megszüntették és a politikai amnesztiát kilátásba helyezték. "Pétervár, nov. 1. (Saját tudósítónktól.) A sajtó képviselői mai gyűlésükön kijelentették, hogy a kormány elvesztette a nép bizalmát és hogy csak az általános amnesztia és a katonaság visszavonása nyugtathatja meg a lakosságot. Még este nyolc órakor is nagy fölvonulások voltak, amelyeknél többen anarkista beszédeket mondtak. Katonaság nincs az utcán. A helyzet bizonytalan és mindenesetre nagyon veszedelmes. Lodz, nov. 1. A helyzet nagyon válságos. A város több pontján a rendőrség megakadályozni akarta a tüntetéseket, miközben öt embert megöltek, tizenötöt megsebesítettek. Berlin, nov. 1. (Saját tudósítónktól.) Lodzból jelentik: A sztrájkolók ma egész nap zajosan tüntettek. Több városrészben véres összeütközés volt tüntetők és katonák között; az utóbbiak közül heten elestek és tizenöten megsebesültek. A lovasság támadása következtében is nagyon sokan megsérültek. Pabianicében is véres összeütközés volt, amelynél nyolcan elestek és nagyon sokan megsebesültek. Riga, nov. 1. (Saját tudósítónktól.) A tegnapi nap nagyon veszedelmes volt. A tömeg kierőszakolta az üzletek bezárását, néhány házat lerombolt, több zászlót eltépett és ostrommal fenyegette a fegyverkereskedéseket. A városon kívül ötvenezer ember tart népgyűlést. Komoly rendzavarástól félnek. Pobjedonoszcev, Pétervár, nov. 1. A cár Pobjedonoszcevet, a szent szinódus főprokurátorát, kegyes leirattal fölmentette állásától Pobjedonoszcev megtartja a birodalmi tanács tagjának méltóságát, valamint az államtitkárságot és a szenátusi tagságot. Blasov altábornagy, közoktatásügyi minisztert saját kérelmére fölmentették állásától és a hadügyminiszter rendelkezésére bocsátották. A közoktatásügyi minisztérium ideiglenes vezetését Lukjanov, a közoktatásügyi miniszter segédje veszi át. Az ij minisztérium. Pétervár, nov. 1. (Távirati ügynökség.) Egy mai keletű császári ukáz intézkedik a minisztertanács újraszervezéséről. E szerint az elnököt a cár a miniszterek vagy más méltóságok közül nevezi ki. A hatóságok fejes részéről a cárhoz intézett jelentések először közlendők a minisztertanács elnökével, aki jelentést kap a hatóságok fejei által tett általános intézkedésekről is. A közigazgatási ágak főbb tisztviselői az udvar, a hadsereg, a hajóhad és a diplomácia kivételével nem nevezhetők ki a minisztertanács előzetes hozzájárulása nélkül. Épp úgy a minisztertanács elé kell terjeszteni előzetesen mindazokat a törvényjavaslatokat, amelyeket az egyes miniszterek a dumában vagy az államtanácsban benyújtanak. Berlin, nov. 1. (Saját tudósítónktól.) Hir szerint a cár Gábein herceget közoktatásügyi miniszterré és schaffhauseni Ziegler közlekedésügyi miniszterré fogja kinevezni. A fekete tengeri flotta, Konstantinápoly, nov. T. Az orosz fekete-tengeri flotta megjelenése Santungban és Trapezuntban azt célozza, hogy megmutassák, hogy Oroszország vesztesége mellett sincs híján a hajóhadnak, amit sok oldalról állítottak, midőn a pénzügyi ellenőrzés kérdésével kapcsolatban esetleges flottademonstrációról volt szó. Pétervár, nov. 1. A Kronstadtban megjelenő Wottkin című hírlap a tengerészeti vezérkartól beszerzett pontos értesülések alapján megcáfolja azt azt, hogy a fekete-tengeri flottához tartozó Knyaz-Potemkin páncéloshajót a levegőbe röpítették, miközben Birilev tengerészeti miniszter és Csuknin tengernagy szerencsétlenül jártak volna. A tengerészeti vezérkar egyúttal kijelentette, hogy a fekete-tengeri flotta e hónap 27-én Santungba való érkezésekor, úgyszintén ugyanaznap este Trapezuntba való indulásakor teljes számú volt. Német torpedóhajók Peterhofban. Kiel, nov. 1. (Saját tudósítónktól.) A hadihajóraj öszszes torpedóhajói elindultak a keleti tengerre; a hajók egyelőre csak Memelig mennek és csak később indulnak el Péterhofba. Egy német attasé alja. Memel, nov. J. Hintze korvett-kapitány, az északi birodalmakban működő német tengerészeti attasé az elmúlt éjjel az S. 95 torpedónaszádon a D. 7. torpedónaszád kíséretében Pétervárra utazott. A Lübeck turbinás cirkáló ma délben ideérkezett és egyelőre itt marad. Berlin, nov. 1.(Saját tudósítónktól.) Hintze fregattkapitány, pétervári német tengerészeti attasé tegnap délben a császárnál tett jelentése után elutazott Pétervárra. Hír szerint Hintze Vilmos császárnak speciális üzenetét viszi el a cárnak. A finnek mozgalma. Lübek, nov. 1. Az itteni Klingström hajótulajdonos-céghez ma Kottából távirat érkezett, amely szerint déli tizenkét órakor a finnorzsági általános politikai sztrájkot proklamálták. . Helzingforst, nov. 1. A sztrájk még egyre tart. A kikötőmunkások, rendőrök és a villamostelepek munkásai sztrájkolnak. Este újságok nem jelentek meg. Számos népgyűlést tartanak. A szenátus táviratban követelte az országgyűlés azonnal való egybehívását. A prokurátor arra kérte a főkormányzót, hogy rendelje el, hogy a hatóságok tartózkodjanak a sztrájk-mozgalomba való mindennemű beavatkozástól. A városi tanács rendkívüli ülésben elhatározta, hogy rokonérzését fejezi ki a politikai sztrájk-mozgalom iránt és szükségesnek tartja, hogy az országgyűlést azonnal egybehívják, továbbá, hogy a törvényes rend helyreállítására intézkedések tétessenek, valamint hogy a finn kormány oly férfiasból alakíttassék, akik bírják az ország bizalmát. Helzingforst, nov. 1. Egy gyűlés után egy küldöttség a főkormányzóhoz ment, akinél együtt voltak a szenátorok. A küldöttség azt kívánta, hogy a szenátorok lépjenek vissza. Két szenátor erre késznek nyilatkozott. Midőn ezt a künn várakozó tömeggel közölték, sokan tévedésből kiáltozni kezdtek, hogy jönnek a kozákok, amire riadalom keletkezett, mely alkalommal 31 ember megsérült. A gázmunkások sztrájkja következtében ma este a gázvilágítás nem funkcionált, de a villamos világítás rendben volt. Helzingforst, nov. 1. (Ritzau ügynökségi) A sztrájk egyre tart, de rend van. Katonák és rendőrök nem láthatók. Az utcákat gyalogos és lovas polgárőrség járja be. Éjjel minden csendes volt. Kaporanda, nov. 1. Keme és Dormea finn községekben tegnap este népes gyűléseket tartottak, melyekben elhatározták, hogy a csendőröket fölhívják, hogy három nap alatt hagyják el a községet. Ha a csendőrök nem távoznak, a lakosság nem vállal felelősséget a következményekért. Halottak napja. Budapest, nov. 1. Borongó lelkek sokasága népesítette be ma a temetőt s a néma sirokat telehintette a borús ősz virágával. A kinek szivétől elszakadt szülője, hitvese, gyermeke, a kegyelet sugallatára kiment a felejthetetlen sirhanthoz s a szeretet fájdalmával emlékezett meg halottjáról. Ékes márvány-sírkő, kicsiny fakereszt — mindnek volt ma látogatója, a ki mécset gyújtott élő szeretete jeléül. A csillagos ég mása intett ragyogással a temető ezernyi lángocskájából föl az elköltözöttek felé: emlékezünk rátok! A halottak iránt való kegyeletnek ünnepies megnyilatkozása nemzetünk nagyjainak sírjánál az idén is impozáns volt. Az ifjúság, az ország törvényhozói, a főváros testületei és egyesületei a koszorúk egész halmával borították el Kossuth, Batthyány és Deák sírját. A szónokok lelkesítő szavát a honfiak tízezrei hallgatták, lelkükben azzal a szent meggyőződéssel, hogy a magyar nemzet élete is — örökkévaló! A kerepesi-uti temető. Kora reggeltől fogva özönlött a főváros lakossága a kerepesi-uti temetőbe, amely a budapesti temetők közül a leglátogatottabb volt. Magánfogatok, bérkocsik, villamosok szüntelenül hozták a közönséget. A temető előtt való téren élénk vásár volt a köszöntés gyertya árusok sátrai között. Már délelőtt diszitve volt minden sir s a mécsesek lángja halovány fénynyel világított keresztül a ködös levegőn. Hogy halottaink sírját a székesfőváros tanácsa ékesíttette gyönyörű gyászpompával. Kossuth Lajos sírját egész virágerdő vette körül. Az első koszorút Kossuth Ferenc küldte ki a sírra titkárával, mivel ő maga betegen fekszik. Koszorút tett Kossuth sírjára a székesfőváros is, meg valamennyi hazafias asztaltársaság és egyesület. Hasonlóképpen tömérdek koszorút hoztak Batthyány, Lajos gróf és Deák Ferenc mauzóleumára is. Az ifjúság ünnepe. Az ifjúság reggel kilenc órakor gyülekezett az egyetemen és műegyetemen, hogy koszorúival kivonuljon a kerepesi uti temetőbe. Mindjárt a temető kapujában, Forinyák Gézának, az ifjúság vértanújának sirjánál volt a kegyelet első állomása. Németiig. Béla beszélt ott, meghajtván a sir fölött az ifjúság nemrégiben fölszentelt uj zászlaját. — A sors különös rendeltetésének látom a jövő fátyolán keresztül, úgymond, hogy a mi vérkeresztségen keresztülment, megtépett foszlányokból alkotott harci lobogónk első útja ide, ehhez a sirhoz vezet. Kossuth Lajos sirjához vonult azután az ifjúság. A mikor a menet odaért, a sir egész környékét elárasztotta már a közönség. Két oldalt a simái az ifjúság zászlóit tartották, amelyek a szónok beszéde alatt tisztelgésképpen ráborultak Kossuth sirjára. Kettenbeszéltek itt, először Lázár Ferenc s utána Melha Armand. — Nemzeti gyászunk még ma sem telt be, mondotta Lázár, s az ifjúság két zászlajára mutatva, így folytatta: Elhoztuk zászlóinkat is. Az egyiket, a megtépett helyett, harc közepette nemrég szenteltük, lehet, hogy büszke hadilobogónak, a másikat a béke jegyében avattuk, hogy a nemzeti munkában legyen vezérünk. Mind a kettő testvér, mind a kettő a nemzeti ügy szolgálatára vezet. Én, szívesebben látom fennen lobogni a munka lobogóját s míg más fegyverünk is.