Budapesti Hírlap, 1915. május-június (35. évfolyam, 120–180. szám)
1915-05-01 / 120. szám
l való megtámadása ellen tiltakozó csilei jegyzék az eseményeket következőképpen írja le: A Dresden március 9-én a Cumberland kikötőben 500 méternyire a parttól, horgonyt vetett és 8 napot kért, hogy gépeit kijavíthassa. Tárgyalás indult meg, mert a helyi hatóság csak 24 órai halasztást akart adni. Ezután szóról szóra ez következik Közben —március 14-én — egy angol hajóraj jelent meg, amely a Kent Glasgow cirkálókból és az Orama segédcirkálóból állott és tüzelni kezdett a Cumberland öbölben horgonyzó Dresdenre. A kikötő kapitánya, aki útban volt, hogy a Glasgowon udvariassági látogatást tegyen, kénytelen velt visszatérni. A Dresden kitűzte a parlamenter zászlót és egy lisztet küldött a Glasgowra azzal az üzenettel, hogy a hajó semleges vizén tartózkodik. Ezt a körülményt azonban nem méltatták figyelemre, miért is a Dresden kénytelen volt megadni magát, mert megfenyegették azzal is, hogy el fogják pusztítani. A Dresden parancsnoka erre elrendelte a lövészerkamrák fölrobbantását és a hajót elsülyesztette. Az angol admiralitás hamis jelentése arra kényszerít bennünket, hogy megjegyezzük, hogy vagy egy angol tiszt összeegyeztethetőnek tartotta tiszti becsületével, hogy hamis jelentést küldjön, vagy pedig az angol admiralitás a helyes szolgálati jelentést megváltoztatta és tartalmát meghamisítva hozta nyilvánosságra. A svéd hajózás érdekei. Frankfurt, ápr. 30. A Frankfurter Zeitung jelenti Stokhohn-161. A hivatalos hadügyi bizottság titkára Angliába utazik, hogy a svéd tengerhajózás mindinkább veszedelmeztetett érdekeit a svéd kormány megbízásából Londonban képviselje. A németek és a világtenger szabadsága. Berlin, ápr. 30. (Saját tudósítónktól.) A Telegraphen Union jelenti Newyorkból: Demburg államtitkár kijelentette, hogy Németországot kell győztesnek tekinteni, mert számos ellenséges területet vett birtokába. Németország békét is köt, mihelyt a világtenger szabadságát és saját maga részére annak szabadságát, hogy Európa határain túlterjeszkedhessek, biztosította. Az angol partok vessed aim® igémet léghajók Anglia fölött. London, ápr. 30. Egy léghajó, vagy egy repülőgép gyújtóbombákat dobott ma Ipswichre és Whiltenre. Három ház elpusztult. London, ápr. 30. (Reuters) Egy német léghajó elrepült Bury St. Edmunds fölött és több bombát dobott le. Két ház kigyuladt. London, ápr. 30. A sok bomba közül, amit az ellenséges aviatikus Ipswichre dobott, egy bomba egy olyan házra zuhant, amelyben három tagból álló család lakott. A bomba a család tizenkét éves leányának hálószobájába esett, aki azonban életben maradt. A ház és két szomszédos melléképület kigyuladt és elpusztult. Bury St. Edmondsban szintén kigyuladt három ház. * (Ispwich és Whilten Anglia keleti részén, a partvidékhez közel fekszik Hollandiával szemben, Harwich fölött. Bury St. Edmunds e városoktól északnyugatra, benn az angol szárazföldön, a parttól 60 kilométernyire van. Lloyd George az alkotóiról és a muníciógyártásról. London, ápr. 30. Lloyd George kincstári kancellár az alsóházban intézkedéseket jelentett be az erős alkohol túlságos élvezete ellen. Ennek a szenvedelemnek különösen a hadiszer-gyártással foglalkozó munkások hódolnak. Tervbe vették a szeszes ital adójának megkétszerezését, a nagyobb alkoholtartalmú sörök megadóztatását, a bor négyszeres megadóztatását, továbbá a katonai és tengerészeti hatóságok feljogosítását arra, hogy a vendéglőkre és korcsmákra bizonyos körzetekben felügyeljenek. Lloyd George hangoztatja a szakadatlan muníció-előállítás szükségességét, mert a győzelem nagyrészt a hadi A török főhadiszállás jelentése. Konstantinápoly, ápr. 30. A főhadiszállás közli: Az ellenséget, amely Kum Kaleh környékén partraszállott volt, bármennyire igyekezett magát hajóágyúinak védelme alatt a parton tartani, teljesen elűztük. Nincs többé ellenség a Dardanellák anatóliai partján. A kabatepei partkiszögellésen megmaradt ellenséges haderők makacsul igyekeztek hadihajóik tüzelésének védelme alatt magukat tartani. A félsziget többi pontjáról az ellenséget elűztük. Ütegeink tüzelése tegnap megrongálta a Jeanne d'Arc francia páncélos cirkálót, amely a fedélzetén előállott tűz következtében Tenedosz felé sietett vissza. Egy angol torpedózuzót a tengerszoros bejáratánál elsülyesztettünk. A tengerszoros felé előretolt ütegeink ellen tizenhat páncélos és számos torpedózuzó által április 27-én megkísérelt vállalkozás a következőképpen végződött: Az ütegeink és gyalogsági sáncaink ellen estig kilőtt sok ezernyi lövedék néhány katonát sebesített meg csupán. Két szállítóhajót Szedil Bahr előtt lövedékeink több ízben találtak. Az egyik azonnal fölborult. Nagyobb számú bárkát és naszádot, melyek telve voltak katonákkal és több uszályhajót elsülyesztettünk. A Majestic és a Jriumph páncéloshajók megrongálva visszavonultak a csatavonalból. Két nap óta az ellenséges flotta nem tett kísérletet a tengerszorosok ellen való támadásra. A többi harctérről nincs fontos jelenteni való. A megsérült ellenséges hadihajók. A török főhadiszállás jelentése említést tesz három ellenséges — egy francia és két angol — hadihajó megrongálásáról. A Jeanne d'Arc francia páncélos cirkáló 1899-ben épült. Vízkiszorítása 11.300 tonna, sebessége óránként 21.9 tengeri mérföld. Van rajta 2 darab 19.4 centiméteres, 14 darab 14 centiméteres és 16 darab 4.7 centiméteres kaliberű ágyu. A hajónak hat kéménye van. Az angol Majestic 14.200 tonnás sorhajó. 1901-ben épült, sebessége húsz tengeri mérföld; ágyufelszerelése ez: négy darab 30.5 centiméteres, 12 darab 15 centiméteres, 10 darab 7.6 centiméteres és két darab 4.7 centiméteres ágyu. A Triumph szintén angol sorhajó; vízkiszorítása 12.000 tonna, gyorsasága 20 tengeri mérföld. Van rajta 4 darab 25.4 centiméteres, 14 darab 19 centiméteres, 14 darab 7.6 centiméteres és 4 darab 5.7 centiméteres kaliberű ágyu. A hajót 1903-ban bocsátották vizre. „Időre nem látott akadály." Kopenhágia, ápr. 30. (Saját tudósítónktól.) A pétervári távirati ügynökség jelenti: A Gallipolinál partraszállott sereg előre nem látott akadályra talált. További csapatoknak partra szállítása folyamatban van. Az ellenség vesztesége. Konstantinápoly, ápr. 30. Saját tudósítónktól.) A Gallipoli-félszigeten az ellenség vesztesége rendkívül nagy. Egyes csapatok nagy csoportokban megadták magukat. Ilyen körülmények között kizártnak tekinthető, hogy az angol és francia csapatok centruma Artipe mellett tarthassa magát, kizárt annyival is inkább, mert a jobb és a balszárnyra mért csapások nagy mértékben demoralizálták a centrumot. Az elfogott angolok. Konstantinápoly, ápr. 30. A Dardanellákban elfogott angolok első szállítmánya, amely négy tisztből és tizenöt közlegényből állott, ide érkezett. Holnap ujabb hadifoglyok érkeznek ide. Angol tilalom. Kopenhága, ápr. 30. (Saját tudósítónktól.) A Berlingske 27-ben bejelenti Londonból, hogy az angol kormány megtiltotta az angol sajtónak, hogy a Dardanellák és a Gallipoli előtt való harcokról nem hivatalos táviratokat közöljenek. Kopenhága, ápr. 30 (Saját tudósítónktól.) A Politiken jelentii Az angol újságtudósítókat, akik után voltak a Dardanellák felé, a főparancsnok rendelkezésére Aténba tértek vissza. Az angol-francia szövetséges csapatok angol főparancsnoka úgy találta, hogy jelenleg nem volna helyén való ezeknek az újságíróknak a főhadiszálláson való tartózkodása. A szövetségesek hadereje, Atén, ápr. 30. (Saját tudósítónktól.) A szövetségeseknek Gallipolin partraszállítandó hadereje legfeljebb 80.000 emberre tehető, kivétel nélkül angol csapatok, míg 25.000 franciát a kisázsiai parton akarnak kihajózni. A partraszálló akciónak nem célja a Konstantinápoly ellen való előrenyomulás, amihez a csapatok csekély száma nem volna elegendő, hanem a flotta támogatása a Darda-,nellák ostrománál. Párisi hangulat. Berlin, ápr. 30. (Saját tudósítónktól.) A Lokalanzeigernek jelentik Genfből. A párisiakat, akiket a Leon Gambetta katasztrófája nagy szomorúsággal töltött el, még inkább megdöbbentette a Daily Mail ama távirata, hogy a szövetségeseknek ama kísérlete, hogy a Dardanellákba benyomuljanak, kudarcot vallott, valamint az említett lapnak az az őszinte beismerése, hogy a konstantinápolyi vállalkozás immár megbocsáthatatlan hibának tekintendő. Török aviatikusok Tenedosz fölött. Konstantinápoly, ápr. 30. (Milli-ügynökség.) Egy hivatalos francia jelentés azt állítja, hogy két török repülőgép, mely Tenedoszon át repült, a franciák tüzelése folytán a vízbe zuhant. Az aviatikusok állítólag súlyosan megsebesültek. Föl vagyunk hatalmazva arra, hogy ezt a hírt megcáfoljuk. Tény az, hogy aviatikusaink Tenedoszt szerencsésen átrepülték, földerítő munkájukat elvégezték és sértetlenül tértek vissza kiindulási helyükre. A legutóbi partraszállítási kísérletnél is ez a két aviatikus dobott bombákat az ellenséges hajókra. Török győzelem az oroszokon. Konstantinápoly, ápr. 30. Erzerumból jelentik. Három nap óta rekognoszkáló csapatok közt összeütközések folynak. Az ellenséget az egész vonalon veszteséggel visszavertük. Artvintól délre az oroszok két órai harc után keleti irányban elvonultak. A Dardanellák ostroma. A Gallipol félszigeten már csak egy kis partkiszögellésben van csekély számú ellenség, mely a hadihajók védelme alatt igyekszik magát tartani. — A török ütegek tüzelése tegnap elsüllyesztett egy angol torpedózuzat, megrongálta a Jeanne d'Arc francia cirkálót és a Majestic és Triumph angol csatahajókat. — BUDAPESTI HÍRLAP A 20. p., 1915. május 1. anyag mennyiségén fordul meg. Közel az idő, a mikor a szövetségesek támadása nagyobb méreteket ölt és intenzívebb lesz. Az ellenséget ki kell űzni Flandriából és Franciaországból. Ha ennek ideje elérkezik, a muníció-szükséglet és a muníció-elhasználás sohasem ismert méreteket fog ölteni. A népnek mindent a muníciókészítésnek kell alárendelnie, ha biztosítani akarja fölösleges emberáldozat nélkül minél korábban a győzelmet.