Budapesti Hírlap, 1915. szeptember-október (35. évfolyam, 243–303. szám)
1915-09-18 / 260. szám
1915. szeptember 18 BUDAPESTI HÍRLAP &GO. A kavarodás a Balkánon. Bulgária. Félhivatalos bolgár hang a bolgár-török megegyezésről. Szófia, szept. 17. (Saját tudósítónktól.) A félhivatalos Echo de Bulgarie a francia Temps legutóbbi szemrehányására válaszolva a következőképpen magyarázza a helyzetet. A török-bolgár szerződésnek sem Bulgáriára, sem a Balkán-félszigetre nincsen különösebb jelentősége, mert ez a kétezer kilométernyi terület úgy sem elégíti ki Bulgária egész nemzeti követelését. Bulgária az európai bonyodalom kitörése alkalmával s azóta is ismételten kijelentette, hogy a konstantinápolyi szerződéssel elvesztett terület nem az egyetlen és nem a főanyaga a bolgár nemzeti sérelemnek és hogy csak Macedónia visszaszerzésével tekintheti egész nemzeti programját megvalósultnak. A török-bolgár szerződésben tehát semmi különös nincsen s ez a szerződés nem is lephetett meg senkit. Ez a szerződés csak annak a bizonysága, hogy a török államférfiak megértették a helyzetet és belátták, hogy szomszédjuk kívánságát teljesíteniök kell a semlegesség fejében, amely számukra nélkülözhetetlen. Bulgária nyugodtan és türelmesen viselkedett és mindig kész volt olyan megegyezésnek a létrejövetelét támogatni, amely a Balkán valamennyi államának érdekét figyelembe veszi. Nem nézhette azonban az eseményeket ölbe tett kézzel s nem szolgáltathatta ki magát Szerbiának és Görögországnak, amelyeken elsősorban múlik a jó viszony helyreállítása a Balkánon. Ha az antant nyomása sem tudja rávenni Szerbiát és Görögországot, hogy a balkáni bonyodalom elhárításának egyedüli eszközét megadja, akkor senki sem illetheti szemrehányással Bulgáriát, ha ez jogainak biztosítását diplomáciai tárgyalás útján kereste. Bulgária semlegessége Szerbiának épp úgy kedvez, mint Törökországnak s ha a törökök bölcsebbeknek mutatkoztak, Bulgária nem szalaszthatja el azt, amit azonnal megkapott, annak a kedvéért, amit csak a jövőben ígértek. Aki igazságosan akarja megítélni a balkáni helyzetet, annak az 1913. évi szerencsétlen békeszerződésből kell kiindulnia, amely Bulgárián mély sebet ütött. A franciák és a megegyezés. Kopenhága, szept. 17. A Berlingske Tidende jelenti Párisból. Pichon egy cikkelye szerint Franciaország belátja, hogy a bolgár-török egyezmény létrejött s ebbe a dologba beltötődik. Az antant új lépése. Bukarest, szept. 17. (Saját tudósítónktól.) A bolgár távirati ügynökség jelenti: A négyes szövetség követei egyenkint meglátogatták Radoszlavov miniszterelnököt és kormányuk nevében átadták neki kiegészítő közleményeiket, amelyeknek tartalmát titokban tartják. Szófia, szept. 17. (Saját tudósítónktól.) Hír szerint az antant diplomáciai képviselői, amikor új jegyzéküket átadták, lehető gyors választ kértek, amit meg is ígértek nekik. Radoszlavov nyilatkozata: Luganó, szept. 17. (Saját tudósítónktól.) A Giornale d'Italia szófiai távirata szerint Radoszlavov az Associacion Press odaérkezett képviselőjének a következőket mondta: — Az általunk követelt biztosítékoknak szilárdaknak és kézzelfoghatóknak kell lenniök, ígéretekkel nem elégszünk meg. A négyes szövetség intervenciót vár a mi részünkről, ellenben Ausztria és Magyarország, Németország és Törökország semmi egyebet nem kérnek tőlünk, csak a semlegességet. A semlegességet egy ideig meg fogjuk őrizhetni. Első és végső célunk azonban a bolgár nemzet egyesítése, amihez Macedónia visszanyerése elengedhetetlen. Bulgária hajlandó a háborúban való részvételre, ha viszszakapja Macedóniát. Törökország sokkal erősebb, mint amilyennek Európában tartják. Mi azonban eléggé felkészültünk. A balkáni szövetség felélesztése ellen Bulgáriának semmi kifogása, célunk azonban az, hogy Szerbia és Görögország adják vissza Macedóniát. ? A törökök hősies küzdelme. — A DardaneHaró védelme. — Török támadás a csatornánál. A török hivatalos jelentés: Konstantinápoly, szept. 17. A főhadiszállás közli szeptember 16-án: A Dardanella-fronton nincsen változás. Az Anaforta-szakaszban tüzelésünk meggátolta az ellenséget abban, hogy a jobbszárnyunk előtt kezdett sáncoló munkát befejezze. Tüzérségünk egy ellenséges torpedónaszádot, amely Selzik-Burnu felé közeledett, gyors hátrálásra kényszerített. Partvidéki ütegeink hatásosan ágyúzták az ellenségnek állásait Seddil-Bahr vidékén. A szeptember 15-re virradó éjjel a Szuez-csatorna partja mentén felderítő csapataink egyike El-Kantarától 5 kilométernyire délre tűz alá fogott egy ellenséges gőzöst, amely lövőszert szállított a csatornán. Egy El-Kantara közelében elsáncolt ellenséges századot támadásaink szakadatlanul nyugtalanítottak. A szeptember 9-ről 10-re virradó éjjel egy másik járóőr-csapatunk dinamitrobbantással elpusztította a csatorna mentén, Ashiguestól keletre levő dróttalan távíróállomást. A többi arcvonalon semmi változás, Az elpusztult angol búvárhajó. London, szept. 17. A tengernagyi hivatal jelenti: Az ellenség azt jelentette, hogy a B. 7. angol búvárhajót a Dardanellákban elsülyesztette és a búvárnaszád három tisztjét, valamint 25 emberét elfogta. Minthogy szeptember 4-ike óta e búvárhajóról nem érkezett hír, feltehető, hogy az ellenség jelentése valóságon alapszik. Kitchener lord beszámolója az angol csapatok vereségére. London, szept. 17. A felsőház szeptember 15-iki ülésén Kitchener lord a dardanellai harcról ezt mondta: A partraszállást a Suvla-öbölben augusztus 6-án sikeresen hajtottuk végre, anélkül, hogy komoly ellenállásra találtunk volna. Ausztráliai csapatok egyidejűen az anzaci állásból erős támadást indítottak, míg a Hellesz-foktól Krithia irányában erőteljes offenzíva kezdődött. Az Anzacból kiindult támadást egészen a Saribak és Csunukibak magaslatokig folytatták. A Suvla mellett partraszállt csapatoknak támogatniok kellett volna a támadást, az azonban, sajnos, nem fejlődött ki elég gyorsan és az előrehaladás két és fél mérföldnyi út után megakadt. Ennek az volt a következménye, hogy a támadó csapatok képtelenek voltak a magaslatok csúcsain állásukat megtartani. Ismételt ellentámadások után azt a parancsot kapták, hogy mélyebben levő állásokba vonuljanak vissza. Ezeket az állásokat megerősítettük és a Suvla-öböl mellett lévő harcvonallal összekötöttük. A Suvla-öbölből augusztus 21-én új támadást intéztünk a török árkok ellen, de több órai harc után mégsem volt lehetséges az ellenség által megszállott magaslat csúcsát elfoglalni és minthogy a közbenfekvő terep a védekezésre alkalmatlan, a csapatok korábbi állásaikba vonultak vissza. Azóta általában nyugalom van. A csapatok megkapták a szükséges pihenőt. f az angolok vesztesége. London, szept. 17. Az alsóházban Tennant, a hadügyminisztérium parlamenti helyettes államtitkára jelentést tett a Dardanelákban szenvedett veszteségről, amelyek a szeptember 14-én közölt veszteségekben henfoglaltatnak. E jelentés szerint a Dardanelláknál 1130 angol liszt elesett, 2371 megsebesült, 373 eltűnt. A legénységből elesett 16.478, megsebesült 59.257, eltűnt 8021. Az egész veszteség tehát 87.630. Az orosz-ságú francia szerződés. Szófia, szept. 17. (Saját tudósítónktól.) Bolgár lapok közlik azt a szerződést, amelyet 1914 december 22-én Oroszország, Anglia és Franciaország a Dardanellák kérdésében kötöttek. E szerint Anglia és Franciaország kötelezik magukat minden erejük megfeszítésére, hogy a Dardanellákat beveszik és Konstantinápoly elfoglalására az utat szabaddá teszik. Oroszország a Boszporus felől fogja támogatni az angol és francia hadműveleteket. A Dardanellák és Konstantinápoly orosz uralom alá kerülnek. A szerződést megkötő hatalmak kötelezik magukat arra, hogy e szerződést a balkáni államok előtt szigorúan titokban tartják. Zavarognak az angol katonák. Szaloniki, szept. 17. (Saját tudósítónktól.) Ide érkezett jelentések szerint a Madroszban lévő angol csapatok között nagy a levertség. A katonák rendkívül sokat szenvednek a vízhiány miatt. Most Szalonikiből és más kikötőkből szállítják nekik az ivóvizet. Varsó elestének híre, amelyet becsempészett újságok révén most tudtak meg a katonák, nagy zavargást okozott, amelyet a tiszteknek energikus föllépésével kellett elfojtaniok. A vizsgálatot megindították és egyben elrendelték, hogy ezentúl Madroszba nemcsak görög újságokat, hanem francia és angol újságokat sem szabad szállítani. A francia vizsgálat eredménye: Lyon, szép 1. 17. A Dépêche de Lyon jelenti Marseilleből: A szenátus hadügyi bizottságának küldöttsége a Dardanelláktól visszatért Marseillebe. A küldöttség megtekintette a Lemnoszban, Kap Helleszben, Mititénében, Tenedoszban, továbbá a bisertai és touloni kórház-középpontokban lévő egészségügyi formációkat. A küldöttség javasolni fogja az egészségügyi intézmények megreformálását, hogy a keleti expedíciós hadsereg sebesültjeit és betegeit gyorsabban lehessen elszállítani. Ugyane célból kórházhajók szolgálatba állítását fogják indítványozni. A szövetségesek újab fe támadása. Chiasso, szept. 17. (Saját tudósítónktól.) A Corriere della Serának jelentik Atenből. Kormánypárti és ellenzéki lapok egyaránt hírt adnak arról, hogy a szövetségesek óriás előkészületeket tesznek Gallipoli és a Dardanellák újabb általános megostromlására. A tengerészeti hadműveletekben, amelyeket különösen energikusan akarnak vezetni, nagyszámú búvárhajó és erős tüzérséggel felszerelt hajók fognak résztvenni. Mudroszban nagy csapatokat gyüjtenek össze partraszállítás céljából. A maklenburgi herceg a királynál. Bukarest, szept. 17. János Albrekt meklenburgi herceg tegnap hajón Ruszcsukból Gyurgyevóba érkezett és külön vonattal folytatta útját Brailába, majd