Budapesti Hírlap, 1918. december (38. évfolyam, 282–306. szám)

1918-12-22 / 300. szám

süléshez. S ha a véres kard helyett vérző honfiszívünket hordjuk körül e hazában, támaszthatunk még a föld rögeiből­ is ka­tonákat,akik megvédjék a mindent felfor­gatni­­törekvők ellen a boldogulás biztosí­tékait, a belső rendet, a munka, művelt­ség és ember szer­etet alkotása­it­ is azokkal szemben, kik e 'házára támadónak, azt a földet, mely nem csupán a történelem, de a nemzetek élő jogán is- -- a miénk. Senki' se képzelje, m­agát * *'- oly nakj­­nak, É.hgy magában is megállhasson és senki se érezze magát oly. kicsinynek, hogy ne tehetne valamit! Ha kezdetben csak egy-egy vidéken,egyes­­ körökben­­ történhetik is egyesülés az erők össze­g­yűjtésér­e, a rend­ föntartására, a béke­­megvédésére, ez egyesülésekből hamar és könnyen fejlődhetik középponti, országos egyesülés és erő. A múltban a kormányok védték a társadalmat, ma a társadalom­nak, kell védenie a kormányt! A nagy világ a népek hazája­­— másként­ fog­ rólunk ítélni, ha egészen egynek­ látand. Elismerendő, hogy élni méltóak vagyunk, ha látni fogja, hogy ez a nemzet nem bomlásnak indult kadáver, "de — bár sok sebből vérző,— élő és élet­képes,­­sőt szenvedéseiben megifjult­ szerv vezet. S magához méltónak fog találni, ha legjobbjainkat —­ kivétel nélkül — ott lát­andják vezéreink között. Szomszédaink is másként fognak ró­lunk gondolkozni, ha magukkal szemben egy egész nemzet tömör, szilárd, jól szer­vezett és jól vezetett falanxát fogják ta­lálni. S lesznek közöttünk oly férfiak, kik a fölünk elszakadd kívánó, nemzeteket bölcs, igazságos,és mindkét félre nézve' ! •, • fp , * ki - . „ y ... • *. . • • • - - . -hasznos megegyezésre, bírhatják-És Magyarországm­al­ sem egészen sze­­­gény-’ raég anyagi, szellemi és erkölcsi jó-, vakbáli. is ha­ egym­ást megértjük, ha öné­ként meghozzuk a lehető 'legnagyobb ál­­­ dozatot és ha a legbölcsebbekre hallga­­tunk*, találhatunk''illeg módot arra, hogy j a szegény! M­­inkázzuk a nélkül,, hogy gazdagot pőrére kellene vetkeztetnünk. És a tudatlannak adhatunk még eleget a szellem és felvilágosodás kincseiből a­nél­kül, hogy a nagy szellem­ek vezérlő vilá­gát hamvába kelljen fojtanunk. És a meg­­alázottak szerény­ öntudatát fölemelhet­jük a­­nélkül,, hogy a nemesebben gondol­kodók önérzetét porig kellene, aláznunk! A régi vár ledőlt. Jöjjön mindenki, ki­csiny és nagy': ki követ hordani, ki az épí­tész, nem'kéve abbé fontos és 'szükséges munkáját végezni, hogy a ledőlt vár he­lyén — bölcsen fölhasználva" annak min­den, egyes darabját — oly épületet emel­hessünk, a mely nyugodt időben kényel­­mül-; és a jólét biztosítékául, részben ,ol­talmat­ szolgálhasson.­­ a melyben mind­annyian jól­ megférhessünk. Hogy ne csak a kézművesnek és munkásnak, de az, ér­telmiségnek se kelljen e hazából kiván­dorolnia! Múltnak, jelennek és jövőnek embe­rei — fogjunk kezet! Ti, a kiké volt a­ múlt, fogadjátok őszinte örömmel a je­l­­ent, okuljatok a múlt hibáin, tévedésein,­ siessetek tudással és tapasztalattal, a múltból még megmentett" becsület és te­kintély még megmaradt emlékeivel se­­gítségére azoknak, a­kik hatalmas esz­méik hajóját bátran indíták útnak a jelen sötét, háborgó, vészes óceánján. Munkál­jatok azon teljes erővel, hogy e hajó, a mely még mindnyáj­unknak megmentője lehet, szebb, csöndesebb,. ny­ugodtabb­ vi­zekre juthasson. És ti. e dicső hajú bátor ,argonautát, ne lökjétek vissza a. segítségre. fölajánlott kezet! Hogy mindazok, kiket még a jövő hord mellében, áldhassák a ti­­neveiteket. „Tartsuk mag e szép, e szent kézfogást, Tartsuk meg azt, óh, édes nemzetem! Ki legelőször nyújtja ki kezét, Azé legyen a hála és dicsőség, S Ki elfogadni azt vonakodik. Annak nevére szálljon minden átok. Melyet sírunkra majd virág helyett Ültetni fognak maradékaink.. Kiket örökre megnyomorítunk,hi­ ­­ telest, aztán sírva osont ki egy mellékszobába. A Mester úgy talált rá ott, de a világért se korholta, neki„ő kétségbeejtően gyöngéd és udvarias tudott ■lenni mindig. Aztán hazajöttek; férje csak ma­gára vette a dolgozó ruhául szolgáló marokkói imrituszát, ő meg a tintás pongyoláját s nyom-, bán szó nélkül iráshoz láttak mind­ a ketten. És mások­ ismét, i­ . . . fáradt kis gép a könyür­­telen­,­ hatalmas nagy gondolatgép mellett. To­vább, tovább". . . Am fóta az egyszer csökönyö­sen, lázadóan állt meg a leírt utolsó „­szerelem. S * * * * * szó u­tán. Szép szó, édes szó, s e nyolc betű most ném­ inasról, maga­ magáról, a­­három év előtti énjéről dalolt neki.­­ ■ ’­­ . Bolond leány, rajongó gyerek, mindig a regényeket bújta , s már akkor szerelmes volt a leendő urába, — mint egy messzeséges, ideált szerette meg azt az aránytogu ismeretlent, a ki annyi szép dolgot összeírt. Ak­kor aztán egy estélyén végre találkozott vele, annyira zavarba jött, hogy e zavar nemcsak a társaságnak, k­a­nen­ neki magának a Mesternek is feltűnt. Egy darabig merően „defejezte“ a kipirult sükló­­leán­yt, aztán kitüntette: hozzámerül­ és elkezdett beszélgetni vele. Lánt, fámn, érdekes . . . „zavara bájos, tudja-e?44 és csakugyan nem mozdult el mellőle egész este. És ezért hogy irigyel­jék! Ő maga se igen értette a nagy kib­usztítés okát. De lássuk csak, a Mester mégis mondott valami magyarázatfélét, —hogy is mondta? — Tudja, mit? Épp szükségem van egy fiatal leányra a regényemhez, —■ majd magát irom meg! Mily büszke volt ő akkor erre a nyilatko­zatra, — a Mester oly szerelmes balkán mon­dotta ezt, hogy neki egészen lángba borult a sírve tőle. Várjon mi ment akkor a „nagy gon-­­ dobógépben"­ végbe? Meglátott egy fiatal leányt s ama hite ellenére, hogy egy nőben csak A Nőt szerethe­ti, az ártatlanság lát­tár,a pillanatig lán ■maga is azt hitte, hogy képes lesz A Nőt egy­ egyéni, nőben föltalálni: képes lesz egy egész életre igazán szeretni! Akárhogy is volt a dolog, komolyan kezdett foglalkozni a legújabb kisér- J­eti házinyulacskájával.11 És nem bántotta. Nem végzett rajta viviszekciót, ellenkezően — meg­kérte. Tableau! Nagy irodalmi esemény volt ez, melyet mint a „Mester legújabb mű­véte­ szaba­don, sőt eléggé szabadosan tárgyalt a kritika. Ő az egyszer csöppet se törődött a szent kritiká­val.. Barátai azt­­mondták, lénye gyökeresen át­alakult vőlegény­sége alatt. Az frú emberré­­akart lenni... Határozottan krízisen ment ő át­­ ekkor,,—­ egy napon szinte azt mondta már már­kájának: lemond az irói pályáról, hogy csak neki, a jövendő feleségének éljen.­­— Érezni s nem gondolkozni... A maga költője leszek s nem irok többé a nyilvánosság számára, jó? (.), a menyasszony, nem értélle s megijedt. Maga kérte, ne hagyja abba a dicsőség útját... — És én? — tette hozzá mosolyogva , a­hogy ígérte, engem nem ír meg a legközelebbi regényében? A Mester csodálkozóan­, szinte döbbenve néze­tt rá: — Nyulacskám (így becézte), te szegény kis leány, ha­­ludnád, mire kérsz? — De hát miért?! — Drága,kis Nyulacskám, nézd, h­a én egy­szer fölváglak ... akarom mondani, h ha megír­lak, akkor el is felejtelek... A tollba felejtett, írásban kiadott váló érzések, nem térnék vissza többé soha... Persze nevettek, d­­ö nem érlelte s egy­előre csak a tnálkasága szól) napjainak ürült. Estek­ben a szalon félhomályában egy szerelmes költemény volt a Mester beszédje, vallomása... "Utóbb, igaz, párszor már­ ceruzát is kért márká­jától, jegyzeteket csinált. De egészben véve épp az iró fölötti emberi diadalának örült legjob­ban. Ki-ki tört hévvel. .. Nyulacskám, drágám, legyőztem a szőré nyet, újjászülettem, emberré lettem, néző, élek, szeretni tudok! És tied az érdem, te vagy az az egy asszony, a­kiben föltaláltam minden as­-­ szonyt! S ő, a Nyulacska, mily büszke volt... Az­, tán jött a nászút. Lássuk csak, hol is végződtek az arany napok s mikor is kezdődött el az ő bol­dogtalansága? Az olasz Dél művészi metropoli­sait járták ... oh, akkor még boldogok voltak, egymáshoz simulva gyönyörködtek a Cinque­­cento remekeiben, akkor még, ha tanítva ma­gyarázta is neki férje a ren­szánsz-esztétikát, azért még többet nézett rá, mint a műtárgyakra s gyakran elakadt a szava, a­hogy szeme a fiatalasszony szemébe belemerült. Akkor még mindig róla beszélt, őt kereste, őt látta a szobrok­ban, festményekben, capuai Pszichékben és am­­­briai primitív szent freskó-leányokban, egy­aránt. Egy napon azonban furcsa billenés állott be: a Mester Capri paradicsomában egy ásítást fojtott el s felesége helyett — magamagáról kez­dett beszélni. Ez volt a döntő perc. (), a Nyu­lacska, aggódva kezdte észlelni, hogy az iménti boldogító szubjektivitás hovatovább kisebb ob­jektivitássá kezd józanodni; a Mester gyakran m­ár oly semlegesen csevegett, mintha csak hangosan gondolkodnék egy közönyös társ előtt... S a képtárakban már nem a Nyulacská­ját, hanem a képeket nézte. Egy talpon végre — Nápolyban voltak — az asszonyka bezárkózva * A Budapesti Hírlap(3­0. sz.) 1918. december 22. Mi lesz Kolozsvár sorsa! Kiürítik, vagy nem ürítik ki. — Nscutcea román tábornok wjaco üzenet®. — A románok december 24-én készülnek megszállani a várost. — A székelyek izgatottsága. — Az átvonuló német katonaság. Budapest, dec.­­1. .Napok óta fokozódó izgalomban tartja Kolozsvár város közönségét, Erdély magyarsá­gát és az egész, magyar társadalom közérzését az a kérdés, szabaddá kellne tenni az utat telje­sen a román megszálló, de valójában hódításra fölkészült csapatok számára Kolozsvár elfogla­lására: igen vagy, nem? Egy darabig a külön­böző jelenségekből, arra­­­­lehetett következtet­nünk, hogy a Kolozsváron összegyűlt székely katonák fegyveresen is megvédik, a­ várost , és hogy ennélfogva elmarad a megszállás. Azután­­úgy fordult, hogy a fegyveres védelem elmarad s román és magyar karhatalom gondoskodik együttesen a városban a­ belső rend megóvásáról, de­­hivatalosan mégis bevonul a román hadse­reg, a­melynek parancsnoka tizenkét napi ha­llót adott a város katonai kiürítésére,­a m.Pj­árvvány elrendeli. Tegnap igy állt a helyzet s mi a­­hivatalos jelentések, illetve cáfolatok értelmében közöltük értesüléseinket. Ma azonban úgy látjuk, hogy ismét változott helyzettel állunk szemben. Alább három jegyzék olvasható a román főparancsnok, az erdélyi magyar főkormány-­ biztos és a magyar miniszterelnök kezéből. Ezek a jegyzékek hadakoznak egymással s m­ig a román katonai parancsnok mindenképp meg akarja szállni. Kolozsvárt, addig a magyar körll­m­ány és tökom­ánybiztosa , természetszerüen távol akarja tartáni, a kényszerű megszállással járó megalázásnak keserű poharát Erdély, Kin­cses fővárosától. A román katonai parancsnok állítólagos mészárlásokkal okolja meg követelését s keddre,­ vagyis a karácsonyi szent ünnepet megnyitó­­napra helyezi 1.Hálásba csapatainak Kolozsvárra idei­nde bevonulásul. Erre a' m­agyar !'ökormány­&

Next