Budapesti Hírlap, 1923. július (43. évfolyam, 146–170. szám)

1923-07-23 / 163. szám

1923 Július 22. (163. sz.) Budapesti Airup terie, úgy biztosítani kell a vállalatok létét, még­pedig legalább is tíz évre megfelelő segítséggel és egymillió font alaptőke meg­szerzésével. A bizottság arra a következtetésre is jutott, hogy a jelenlegi viszonyok között nagy számú kis konkurrens társaságok szá­mára nincs elegendő munka és hogy a je­lenlegi megállapodásoknak az az ered­ménye, hogy az állam, a­mely a valójában az összes társaságoknak fizet, önmagának válik saját konkurensévé. Az egyedüli reális konkurrensek a nagyszerűen szub­­­vencionált francia légiforgalmi társasá­gok. Franciaország évente 100 millió fran­kot költ a polgári avitikára s nem keve­sebbet mint 50 milliót szubvenciókra. Ez az egyedüli oka annak, hogy a bizottság miért véli azt, hogy az angol aviatika fejlő­dése csakis egy igen nagyon szubvencionált organizáció által lehetséges. Ezzel nem akarnak bírálatot gyakorolni a létező tár­saságokon; ezek úttörők, a­melyek hasz­nos munkát szállítanak. Az aviatikai bizottság tehát azt ajánlja a kormánynak, hogy mindazoknak a vál­lalatoknak, a­melyek a szükséges egymillió fontnyi alaptőkét össza tudják hozni, adja meg a tíz évre szóló egymillió font segít­séget. Az alaptőkék megszerzése, ma a probléma kulcsa. Enélkül egy vállalat sem haladhat, sem fejlődhet, csak tenget­nék életüket s a polgári aviatika nagy­arányú kialakulása nem volna elérhető. Dacára annak, hogy sem a parlament, sem S. Hoare, a légügyi miniszter, nem sze­reti a szubvenciókat, pénzsegély nélkül lehetetlen a francia vállalatokkal szemben a versenyt megálltani. A kormány a parlamenti bizottság ja­vaslatát áttanulmányozta és S. Hoare lég­ügyi miniszter annak nevében kijelentette, hogy a javasolt alapon felelős személyek­kel a tárgyalásra hajlandó. Griffiths és Johnston hozzászólásai után a miniszter kijelentette, hogy csak két megfejtés lehetséges: vagy a javaslat ér­telmében jár el, vagy kockáztatja azt, hogy a polgári aviatikát teljesen magára hagy­ják s — ezt ugyan nem mondotta, de gon­dolta —­s vele együtt valamennyi angol képviselő —, hog­y kiszolgáltatják az ösz­­szes hatalmak közül a legnagyobb légi­flottára törekvő Franciaországnak. A parlament inkább elfogadta a javas­latot. — Az elmúlt évben a kereskedelemügyi minisztérium légiforgalmi szakosztálya­­ megküldötte nemzetgyűlésünk minden tag­jának az „Aero“ című aviatikai folyóira­tunk egy számát, a­melyben annak szer­kesztője felhívással fordult parlamentünk­höz, hogy alakítsák meg nálunk is az aviatikai bizottságot, a­melynek feladata volna hazánk kétségbeejtő repülésügyén segíteni. A légiforgalmi szakosztály akkori vezetője s e sorok írója személyesen is ott volt a képviselőházban s két képviselőnek azzal az ígéretével távozott onnan, hogy a felhívásnak eleget tesznek. Nem történt semmi. A képviselők legnagyobb része — mint utólag értesültünk, — abban a hi­­szemben, hogy csak reklámmal van dol­guk, a felhívást el sem olvasta. Nem számítva a kisautóidnak több mint ezer, hadigépből álló légiflottáját, kereske­delmi és polgári aviatikája is óriás ará­nyokban fejlődik. Mi pedig itt állunk két magyar légiforgalmi vállalattal s ennek összesen 12 (!!) gépével, a nyakunkon pedig ugyancsak egy a francia állam által óriási módon szubvencionált légiforgalmi vállalattal, a­mely még akkor is egzisztálni fog, ha egyetlen egy utasa sem akad ná­lunk. Az a szubvenció, a­melyet a magyar vállalatok kapnak, még egy fél gép beszer­zésére sem elegendő. Ismerve a magyar közönségnek nem bánomságát és a repü­lés iránti közömbösségét, nem látunk elég biztosítékot az iránt, hogy a magyar válla­latok az eddiginél nagyobb kormánytámo­gatás hiányában az idegen vállalattal szem­ben megállják helyüket s igy félve gondo­lunk arra az eshetőségre, hogy ha ezeket sem a közönség, sem a parlament nem veszi pártfogásukba, elvesztik maguk alól a talajt s akkor azután 12 gépből álló óriási légiflottánk is a semmiségbe vész. A magyar parlament pedig csak hallgat — legalább is a repülésügyről — s több száz képviselő között nem akad egy sem, a­ki érdemesnek tartaná ezt a hihetetlenül életbevágó, nemzeti fontosságú kérdést a nyilvánosság színe előtt pártfogásába venni. — A gu­teborgi nemzetközi léghajózási kiállítást, mint a MTI, jelenti, f. hó 20-án a svéd király megnyitotta. — Az olasz kereskedelmi aviatika. An­nak ellenére, hogy az olasz aviatika ma meglehetős magas színvonalon áll, eddig csupán a katonai aviatika fejlődéséről hal­lottunk, míg az olasz kereskedelmi aviati­káról vajmi kevés említés történt. Most arról értesülünk, hogy egy római pénz­csoport az olaszországi légiforgalom lebo­nyolítására szindikátust alapított, a­mely­nek élén Del­fione admirális, volt tenge­­részetügyi miniszter áll. A társaság egy­előre Brindisi és Görögország között ter­vezi a légijáratok megindítását. — Romania Ansaldó-gépeket rendelt. A román kormány a polgári aviatika céljaira Olaszországból négy utasszállító Ansaldó­­gépet rendelt. Állítólag a román kormány az említett célra nagyobbszámú olasz gép megrendelését is tervbe vette. SS mielőtt értékesítenó, saját erdekében nézze meg a kirakatunkban lévő napi árakat* aáfittha­né31 ! Mindenféle ciazorokat óriási árban veszünk. Gellért Testvérek, VI., Eötvös­ u. 1. Gyomorhurutnál, májbetegségeknél és epeköveknél a Ferenc József keserűviz használata gyakran rendkívül jó szolgá­latot tesz. TITANIA. — REGÉNY. - 27 IrSa HAMVAS JÓZSEF. És Bugáthy megjött. A választás rosszul ■végződött. A sógor megbukott, a helyi nagy­ság nagy többséggel verte le. Most, hogy visszajött, egyéb dolga is volt, mint, hogy a Fricivel törődjék. Adósságai veszedelmesen összetornyosul­­tak. Bäumer papa is elérkezettnek látta az időt, hogy becsukja pénzes szekrényét előtte és a behajtásra kezdett áttérni. Hosszas al­kudozások után némi egyezséget lehetett kötni, de ez az egyezség teljesen az öreg Bugáthy Lajosnak szolgáltatta ki, ez pedig feszes gyeplőre fogta unokaöccsét. Fodor Tusi végleg elrepült tőle. Sikerei elkapattak és olyan gázsit követelt, a­mire Bokrossy Arisztid színigazgató úr olyan parlamenti közbeszólással felelt, a­mit csak a politikai rovatban lehetne közölni. Erre Fodor Tasi elszerződött más társulathoz. A­mint mondta, egyelőre, a­míg a fővá­rosba nem hívják. Bugáthy dolgában Magda most megint várt. Várta, hogy mit ad hozzá az élet és ha kialakul a helyzet, készen legyen új indí­tásra. Az apró, ötletes, szatirikus történetek hetenként megjelentek a Tüskebokorban. Annyira szívesen olvasták, hogy a szer­kesztő alig tudott menekülni a sok faggatás elől, ki írja ezeket a közkedvelt apróságo­kat. Hogy elterelje a figyelmet, azt sejt­tette, hogy a fővárosból kapja. A szerkesztőt Magda irodalmi sikerei nem hagyták nyugodni. Biztatta, hogy ír­jon valami hosszabb lélegzetű dolgot és el­helyezi a fővárosban. Magda összetépte egy pár kísérletét, végre odaadta a novellát. A szerkesztő nyomban elolvasta, nagyon tetszett neki és elvitte. A novella nemso­kára meg is jelent az Új Időkben. A szerkesztő sietett föl a lappal Mag­dához, de már ott találta Kardos tanárt, a­ki megelőzte a hírrel. Derült, ünnepi han­gidaiban telepedett össze a kis társaság. Kardos csodálkozott, hogy ezt nem is sej­tette. Boros Dani furfangosan szippantva mosolygott, Magda ragyogott a boldogság­tól, így pattant ki, hogy a Tüskebokor apró történeteit is ő írta. Kardos nem tu­­do­tt hová lenni az ámulattól. Hogy ő ezt nem találta ki! — Mert maga tanár, — kötekedett vele a szerkesztő — a­ki csak a hivatalosan le­bélyegzett irodalmat ismeri el. — Tagadom! — tiltakozott Kardos. — De olyan ritkán bukkanik föl igazi érték, hogy az ember nincs benne a fölfedezés gyakorlatában.­­—­ Én pedig mikor először voltam itt, tudtam, hogy egy ennyire fölszabadult, éles, képzett, mély lélekből értékek fognak kipattanni. A tanár úr csak a gondolatok­kal foglalkozott, a­miket hallott, mert eh­hez szokott. Én a lelket figyeltem, a­mi termelt. Ez a különbség. — Ne elemezzenek föl, kérem! — neve­tett Magda. — Hagyják ezt az utókorra, majd ha hamvaim fölé emlékoszlopot ál­lít a kegyelet. Az igaz, hogy a szerkesztő úr izgatott a munkára. Minden siker új erőt adott. Most már megtaláltam a han­gomat és ki tudom szabadítani magamból azt, a­mit akarok. A fiatal tanár csodálkozó rajongással né­zett a leányra. A­míg eddig a gazdagsága inkább elidegenítette, most, hogy lelkének kincses bősége így föltárult, egész erejével törekedett a leány felé. A szerkesztő is szeretettel nézte Magdát. Fiatal lányságának üdesége elvarázsolta őt is. De volt annyira élcseszű ember, hogy közeledésre nem is gondolt. A tanárnak bolygó szerepét régen látta, néha azt hitte, hogy Magda majd kezét nyújtja feléje, de, ha jobban megfigyelte őket, meglátta, hogy mégsem. Ezek ketten nem fognak talál­kozni. Magda nem ereszt közel magához senkit. Mi ez? Nem találta még meg emberét? Ez nem valószínű, mert nem is keresi. Ilyen okos leány keresne és meglátszanék rajta. Valahol távol lehet valaki, a­kiben biztos, mert nincsenek elmélázó, várakozó hangu­latai. Az a valaki el fog jönni. A leány biz­tos benne. Szerette volna megmondani a tanárnak is, mert tetszett neki ez az ember, a­ki csupa naiv jóindulat. De aztán azt gondolta, minek kaszálja le a boldogságát idő előtt? Ha reménység boldogítja, hadd legyen boldog még egy ideig. A novellaírásról vitatkoztak. Mennyi ötletet és mennyi megfigyelést bírhat el egy ilyen rövid történet? Az elméletben a ta­nár volt az erős, a kritikában a szerkesztő, a leleményben és új szempontokban Magda. — Persze, ha az embernek olyan mestere volna, a­milyen Maupassantnak Flaubert volt, akkor sokat tanulhatna, — sóhajtott Magda. — És ha az ember úgy élhetne, mint Maupassant! — tette hozzá nevetve a szer­kesztő. — Akkor épp úgy belepusztulna, mint ő, — mondta a tanár. — Maguk, bohémek, a züllést valami kivételesen szép állapotnak tekintik. — Minden hanyatló társadalomban így van ez, — szólt Magda. — Nagy fölébre­dések idején az erős élet az ideál, széthul­láskor az orgia. Ehhez jön még, hogy a tizennyolcadik század börtönöket robbantó munkája erénnyé emelte a féktelen szenve­délyt. Ez silányodott el a tizenkilencedik században mámorrá. Ez lett az életideál. Az öntudat nyugalma helyett a kimerült idegek elfásulásában akarnak megpihenni az emberek. — Ne csodáljuk, kérem, ha az ember a testet akarja kielégíteni, mikor ez szomjas és nem a lelkét, a­mi nem szomjas, — mondta a szerkesztő. — Az iskolának kellene ezt a lelki szom­júságot felébreszteni, kedves tanár úr! — fordult Kardoshoz Magda. — Megint erről beszélünk? — mosoly­gott a tanár. — Megint csak azt mondom, a­mit már annyiszor mondtam, hogy a korszellem nem ereszti be az iskolába a kor szellemét. Csak bedugaszolt üvegekből adhatunk áporodott italt a gyerekeknek. Ez meg nem szült nekik. — Erre való a gondolkozó emberek iro­dalma, kedves írónőnk, — vágott bele lel­kesen a szerkesztő, — hogy másképp le­gyen. Ezt írja meg sokszor, erősen, ka­cagva, élesen. Talán egy évtized alatt meg is fogja hallani valaki. Mert szörnyen na­gyot hallanak az emberek, mikor okos, új dologról van szó. — Megpróbálom. — felelt komolyan Magda. Aztán könnyebb hangon folytatta. — Különben hová lennénk mi szegény toll­­forgatók, ha nem lenne ennyi fonákság a világon ? — Még a Tüskebokor is megszűnnék, — mondta kötekedve a tanár. A Tüskebokor nem szűnik meg! — tilta­kozott a szerkesztő. — A Tüskebokor anya­gilag is erős vállalat­ .— Látom és örülök neki, — hagyta rá a tanár. — Mindig több a hirdetése. Azt hi­szem, szépen jövedelmez is már. Magda és a szerkesztő egymásra néztek. Ezt a tekintetet fölfogta a tanár és csodál­kozott, hogy kettejük között ilyen titkos egyetértés van. Valami a szívébe szúrt. A névtelenül megjelent apró cikkek. A fővá­rosban megjelent novella. Csak nem jutott ezen a réven Magda közelébe ez a fiatal, kócos bohém? Úgy elkedvetlenedett, hogy fölállt és el akart menni. Magda és a szerkesztő csodál­kozva néztek rá. Kardos azzal mentegetőd­­zött, hogy dolga van, de Magda meglátta, hogy valami igen rosszul esett neki. — Maradjon még, kedves tanár úr, — kérlelte. — Lássa, mi hárman milyen szé­pen összeillünk. A szerkesztő a törvény­telen forradalom. Maga a törvény. Én meg az ember vagyok, a kettő játéka. A szer­kesztőre soha se bíznám magamat. Olyan, mint a h­it, csak szabályozva jó. A maga szép lelki rendjére szükség van itt, mert ez egyenlít ki, ez nyugtat meg. Kardos megérezte, hogy mennyire bele­, lát ez a leány az ő lelkébe, és újra vará­zsa alá került. Leült. Tovább vitatkoztak irodalmi kérdésekről, Magda új témákat vetett föl. Akkor váltak szét, mikor már igazán ebédre kellett menni. Magda novellái pedig mindig sűrűbben jelentek meg a fővárosi lapokban. A hely- Bélyeggyüjtés. Írja Juda Kornél. A bélyeg. A társaságban ma mindenről csevegnek, a­mi divatos, igy a bélyeggyüjtésről is és többek között igy lestem el a következő kis vitatkozást: — A bélyeg —­lm­ondta félvállról közgaz­dász barátunk — egy állami kötelezvény, a­melynek ellenében egy bizonyos postai szállításra kötelezi magát, egyéb semmi. — Ja a bélyeg, — bökte ki gúnyosan a besszre spekuláló bankifji — aprópénz, ha forgalomban van, ha nem, értéktelen valami. — A bélyegnyelv nagyon alkalmas arra, hogy vőlegényem a képeslevelezőlapon val­lomásokat tehessen­­—• csicsergi kecsesen egy újdonsült menyasszony. —­ Mi egészen másképp látjuk a bélye­get — szó­ most a filatelista. — A bélyeg a kibocsátó állam kultúrájának fokmérője. A leghatalmasabb propaganda-eszköz, mely végeredményben semmibe sem kerül. A honi művészet kifejezője, az ipari fejlettség meg­­m­utatója. Ezek a megállapítások általáno­sak és közérdekűek. Egyénileg pedig növeli a vele foglalkozó szépérzéket, földrajzot, történelmet tanít; néprajzi, természetrajzi tudását fejleszti. Például a mai nagy át­alakulások, melyek még hű­en leírva tula­j­donképpen nincsenek meg, a bélyeggyűjtő albumában szépen, sorrendben a politikai változások szerint — egy-egy bélyegsorozat kibocsátása által vázolva — mind megta­lálhatók. — Hiszen sok igaz lehet abban, a­mit mondottál, — így felel a közgazdász — de hát hogy vagy azokkal az államokkal, me­lyek idegenben rendelik meg bélyegeiket, ezekre csak nem áll mondásod, hogy „a kultúra fokmérője“? — De igen; t. i. két eset van: vagy tudta az illető állam saját művészei, ipara útján elsőrendűen a világpropaganda ré­szére megfelelően előállítani, vagy nem! Első esetben nagyon jól elkészítik a mű­vészi szép bélyegeket, a második esetben, ha az illető állam belátja, hogy nem elég fejlett e pillanatban a bélyegeket otthon elkészíteni, ez a beismerés is, illetőleg a helyzet magaslatára való emelkedés már magasabb kultúráról tesz bizonyságot. — Sajnos, nálunk igazán keveset adnak még e kis képecskékre; nem is tudják, hogy mily óriási jelentősége van és mily jó propaganda-eszköz, ha a témája és a kiállítása megfelelő. Ne felejtsük el, hogy e kis bélyegek ma elkerülnek a világ leg­utolsó zugába is. Nem szabadna pl. annak megtörténnie, hogy 1916 óta, tehát 7 éve egyfolytában az aratás-jelenet és a parla­ment stilizált látképe van a bélyegeken és csak legújabban két értékben a Madonna képe. Hiszen annyi nagy történelmi ala­­­kunk van, még világtörténelmi vonatkozá­sokban is, és annyi műemlékünk, monu­mentális épületünk, régi városunk, hogy kerülne egy pár bélyegtípusra téma belőlük. A Madonna pedig elég mutatós bélyeg lenne, ha a papírja és a kivitele más volna. A rézmetszet, Oíoszet, vagy mélynyomás a szép kivitel módja. Ezek a kiviteli módok nálunk ismeretlenek. Nézzük a koronázási bélyegeket,­­ a Petőfi-sorozatot, mind a kettővel sokat mutathattunk volna a világ előtt, de rossz kivitelük miatt is már csak szégyent vallottunk. Mindenesetre nagy baj­ nálunk, hogy a bélyegek előállításánál nagy szűkkeblűség mutatkozik, holott épp a bé­lyeg az, mely teljesen megtérül, sőt igen jövedelmező vállalata az államnak, különö-­­sen a bélyeggyűjtés általános elterje-­­dése óta. Nálunk mindig hiba volt, hogy soha sem kérdeztek meg szakembereket, bármily do­logról volt szó. Szüséges, hogy egy új soro­zat kibocsátásánál, a művészet, a grafika, a nyomdai technika, de a filatólia is meg- hiallgattassék, mert egy vérbeli fantalistá­­nak az évek hosszú során át annyira kifej­lődik művészi és színérzéke, hogy tud ko­moly bírálatot tenni és hosszú gyakorlatá­val és a szép bélyegek ismeretével hasznára lehet a bizottságnak. Az illetékes köröknek meg kell találni végre a módját annak, hogy miképp lehet egy ily bizottságot ala­kítani, mert lehetetlen, hogy nekünk, ma, mikor annyira szükségünk van a propa­gandára, az ily gyönge, színtelen és semmit­mondó legyen. Többet bizonyos körülmények folytán nem vehettem ki a beszélgetésből, de örül­tem filatefista barátunk fejtegetéseinek és sietve papírra vetettem. is Budapesti Bólyagtőzsde. lf. Dorottya 13 Nagy választék teljes és kisebb sorozatokban, albumokban, felszerelési cikkek­ben. Különle­­gessége: hiányjegyzékor, összeállítása és nyil­vántartása, valódi OCCUPATIOS bólyegok, toljon sorokban is.________________ Bélyegeket, gyűjteményeket, régi levelezéseket leg­jobban vesz: Aulich, Baross-tér 12. Keleti pálya­udvarral szemben._________________________________ Mindenkinél többet üzet régi bélyegekért és gyűjte­ményekért Pfoifor, Múzeum körút 39­________________ Jobb levélbélyegeket cserél, vesz, elad Hofband­ Tanulóváros­_________________________________________ Majo Sándor legrégibb hólyegókereskedő Magyar­­országon, Budapest, IV., Károly­ körút 10., telefon 01—5.i. vesz és elad mindenféle jobb bélyegeket, gyűj­teményekéin___________________________________________ 2 000 drb 1 centes amerikai hirlapbélyeg eladó, vita a kiadóhivatalban._____________________ Nemere Ilma, V., Vilmos császár­ út 13. Cserébe, csak lóvél utján, kerel 1900-tól használatlan francia gyarmatoka*, adhat bármily országbelit________ I­lassány Tibor, X., Betek ucca 46. Fiatalabb és kezdő gyűjtőkkel öszszeköttetést keres. Esetleg sze­mélyesen. Előbb levelezőlap-értesitést kér._______ Iván Kornél, V., Dorottya ucca 3. Koros európai vágott és jubileumi bélyeget, hiányjegyzék alapján. Cserébe mindent ad.

Next