Budapesti Hírlap, 1927. október(47. évfolyam, 222–247. szám)

1927-10-01 / 222. szám

s ■kozásra, —­ az Anschluss-ra — gondol. Ezt a kérdést tehát a szófiai gyűlés be­hatóan meg fogja vitatni. Azt, hogy ebben a vitában a magyar delegáció milyen álláspontra fog he­lyezkedni, ma még annál kevésbé tud­hatjuk, mert erről a kérdésről a ma­gyar közvéleményben ezideig még egy­séges felfogás nem alakult ki. Talán éppen annyian vannak nálunk, akik az osztrák-német csatlakozástól Ma­gyarország helyzetének javulását vár­ják, mint ahányan aggódva néznek felébe és az igazsághoz talán azok jár­nak legközelebb, akik sem nem vár­nak tőle semmit, sem nem aggódnak miatta. A csatlakozásnak a legvalószínűbb következménye az lesz, hogy a mostani közgazdaságilag beteg Ausztria erős és egészséges lesz. Ez a változás a szom­szédai szempontjából csak örvendetes lehet. Azt egyelőre nem lehet eldönteni, várjon a német birodalmi konzervatív erőknek sikerülni fog-e Ausztriát meg­tisztítani fölforgató, radikális elemei­től, vagy pedig az osztrák destrukció fogja-e erősíteni a németországi elvtár­­sak táborát s ezáltal terjeszteni a boly­­sevista mételyt a birodalomban. A lo­gika és az elmélet szerint azt kell hin­nünk, hogy az általános gazdasági helyzet javulása a konzervatív irány­nak fog kedvezni. Minden esetben nagyon megnehezíti a csatlakozás ellenzését az a művelt nemzetek közt mindinkább terjedő fel­fogás, amely a nemzetek önrendelke­zési jogának tiszteletben tartását meg­követeli. Ez az elvi szempont még a Nemzetek Szövetségének az elhatáro­zását is szükségképpen befolyásolná, ha valamikor a versaillesi és st.-ger-­­ manni békeszerződés értelmében Né­metország és Ausztria ennek a testület­nek a hozzájárulását kérné az általuk elhatározott csatlakozáshoz. A Népszö­vetségnek — a nemzetek önrendelke­zési jogát szem előtt tartva­­— nem volna semmi erkölcsi alapja arra, hogy megtagadja a jóváhagyását attól a ha­tározattól, amelyet két államnak össze­sen több, mint hetvenmillió főből álló lakossága hozott. A jóváhagyás meg­tagadásának azonban gyakorlati ha­tása sem volna, mert a békeszerződé­sek csak Németország és Ausztria poli­tikai egyesüléséhez kívánják meg a Nemzetek Szövetségének hozzájárulá­sát, ellenben ahhoz, hogy ez a két ál­lam gazdasági egységet alakítson — közös vámhatárral, közös pénzrend­szerrel,­­ senkinek a jóváhagyására sincs szüksége. A kultúrájuk eddig is egységes volt, a katonai együttműkö­dést bármikor máról holnapra elhatá­rozhatják. Ebben senki őket nem gá­tolhatja. Ezek alapján meg kell állapítanunk azt, hogy az osztrák-német csatlakozás meg nem akadályozható s el fog követ­kezni akkor, amikor ennek a két or­szágnak népe el fogja határozni, el fog következni vagy a Népszövetség hozzá­járulásával, vagy a nélkül, el fog követ­ketkezni akár tetszik a szomszédaik­nak, akár nem. Minket, magyarokat ebben a kérdés­ben csupán az érdekel, hogy milyen hatással lesz ránk — kis nemzetre, kis országra — az Ausztriával megnöveke­dett óriási birodalom közvetetten mes­­gyés szomszédsága, vájjon van-e okunk félni ettől a szomszédságtól, van-e okunk attól tartani, hogy ez az óriási birodalom túlságos súllyal fog ránehe­zedni politikai és gazdasági életünkre és meg fogja bénítani szabad fejlődé­sünket, korlátozni fogja cselekvési sza­badságunkat. Azt nem lehet tagadni, hogy olyan nagy gazdasági, politikai, katonai és kulturális egység, amilyen az Ausztriá­val kibővített Németbirodalom lesz, erősen fogja éreztetni befolyását a mi politikai, gazdasági és kulturális éle­tünkre, de hogy ez a befolyás káros lesz-e ránk vagy hasznos, az attól függ, hogy milyen lesz a viszony köztünk és hatalmas nyugati szomszédunk között. Ebben a megállapításban már ki van mondva az, hogy Cselekvési szabadsá­gunk bizonyos tekintetben korlátozva lesz, ami azonban egyáltalában nem jelent változást az eddigi állapothoz képest és nem jelent különbséget a más államok helyzetéhez képest. A nemzetközi viszonylatokban a kis és kisebb államoknak cselekvési sza­badságát bizonyos mértékig mindig korlátozza a nagy és nagyobb államok politikája, még akkor is, ha nem hatá­rosak egymással. A hatalmi viszonyok­kal mindenkor számolni kell s vala­mely állam gazdasági függő viszonyba juthat egy tőle földrajzilag messze fekvő államhoz is, — amint a múltban, úgy a jelenben is számos példa mu­tatja. Magyarország pedig ezer éven át megbizta a német szomszédságot s meg tudta védeni — igaz, hogy sok küzde­lem árán — a maga függetlenségét még a Római Szent Birodalom császárai­nak beolvasztási törekvéseivel szemben is és még akkor is, amikor ezek a csá­szárok a magyar trónon ültek s ezáltal a védekezés ellenük, különösen az ide­gen segítség igénybevétele nagyon meg volt nehezítve, pedig akkor és az akkori viszonyokhoz képest a birodalom na­gyobb hatalom volt, mint a mai, vagy akár az Ausztriával kibővített Német­ország és akkor sem a Nemzetek Szö­vetsége, sem egyes riválisok nem jöt­tek a kis nemzetek segítségére. A legjobb védekezésünk mégis csak az lehet, hogy úgy, mint a múltban, a jövőben is folytassuk azt a hagyomá­nyos politikát, amely a magyar és a német érdekek összeegyeztetése által ezt a két nemzetet egymás szövetsége­­­sévé tette. A németek — régi tapaszta­latok alapján — igen jól tudják azt, hogy Magyarország sokkal értékesebb és megbízhatóbb szövetségesük nekik, mint bármelyik más szomszédjuk s ezért az ő érdekük is az, hogy Magyar­­ország nagy és erős legyen. Az osztrák-német csatlakozással szemben tehát mi egészen nyugodtan a semlegesség álláspontjára helyezked­hetünk, semmiféle érdekünk nem kí­vánja, hogy előmozdítsuk és semmi­féle agodalmunk nem indít arra, hogy ellenezzük. Két független állam szabad elhatározására van ennek az eldöntése bízva. Ha azonban elkövetkezik, akkor kívánjuk, hogy a barátságos jó szom­szédi viszony, amely a magyar nemzet és a német nemzet között megvolt a múltban, változatlanul, sőt megfokozott mértékben is fönnállon a jövőben is. Ha pedig ebbe a viszonyba az utóbbi évek viszontagságai között méregcsep­­pek hulltak, amelyek elhidegedést, ke­serűséget, feszültséget idéztek elő kü­­­lönösen közt­ünk és osztrák szomszéd­­unk között, ezek távolíttassanak el, hogy még emlékezete se maradjon ann­nak a foltnak, amely a gyászos összes omlás napjaiban a német becsületessé­ gén esett. A jó szomszédi viszonynak minden nehezteléstől, még az elfojtott keserű­ségtől is mentesnek kell lennie s ha ezzel a megtisztulással történik meg az osztrák-német csatlakozás, akkor nem" csak a beteg Ausztriát fogja egészsé­gessé tenni, hanem talán a beteg Euró­pát is, mert hozzá fog járulni a béke megszilárdításához. bujtatta a fejét. Bizonyára őt nevette ki. Ejnye! ... Ennek a fele se tréfa .. Az egész dolog a maga nyers, kétségbeejtő valóságában tisztán áll előtte. Az a perna­­hajder Tatár Jóska udvarol a feleségének! Még most is rajta tüzelnek a szemek, érzi. Félreismerhetetlenül rátekítették a pletyka fullasztó hálóját.­­ Egy óvatlan pillanatban, mikor senki se figyelt rá, kapta magát és besurrant az er­dőbe. Törtető vad szökéssel menekült a tár­saságtól. Haza. .. Csak haza. A hegy má­sik oldalán lyukadt ki. Bánja is ő. Erre legalább nem látják meg. Hallotta a mész­­lö­szb­ől dörgő puskákat. Mit törődik most ő mindezzel?!... Bukfencezhetnek felőle a nyulak, fontosabb dologról van itt most szó. Kiálló tüskék megtépdesték a ruhá­ját, egy fránya bokor a kezét is véresre se­bezte. Dühös mozdulással kötötte körül az ujját a fehér keszkenővel, amit friss szap­­panszagúan, patyolatfehéren az asszony tett reggel a zsebébe... Hej, micsoda asz­­szony ... Micsoda ég és föld különbség ... Az ő felesége, meg az a Kállainé... Az csak nevetni tud, búgni, mint valami ki­érdemesült gerle ... Micsoda csináltság, kikészítettség az egész asszony ... Nem is szép... Csak érti a módját, hogyan kell a férfiakat bolondítani!... És minderre ő most jön rá... Itt a hegyoldalban, össze­tépett ruhában, felsebzett kézzel és felseb­zett szívvel... Ott tépték a szívén a se­bet, az Oroszlános túlsó oldalán azok a kaján szájak, de részben jó, hogy valahogy feléje repítették a pletyka­­titkos, forró nyilait .. . Legalább kinyitották a szemét, mert különben továbbra is ott botorkált­a volna annak a Kállainénak a hazug fényes­ségében ... amely olyan bolondul elkáp­­ráztatta a szemét... III. Az udvarán libegve, izzadt-kimerülten állt meg. Cudar egy út volt. A fene tenné meg gyalog mégegyszer. De mit fog mon­dani az asszonyának. Most már, hogy itt­hon volt, a, saját portáján, nem azon a kegyetlen, furcsa gondolatokat gyújtó he­gyen, valami tiszta, hűvös józanság szállta meg. Nem lehet ilyen az ő asszonya. Az udvar, a ház, minden az ő rendszereteté­­nek, tisztaságának parancsoló nyomával nevet rá békésfehéren. Az udvar végéről előkerül Julcsa néni, az öreg cseléd. Ijedten csapja össze a ke­zét, mikor lépett ruháját, sötétbe borult, kiizzadt arcát meglátja. — Szent Isten, az ur meg itthon van! Asszonyunk elment... — Hova? — horkant fel belőle a meg­sebzett kérdés. — Az úr után! — hangzott a vén fogat­lan szájból a megnyugtató, simogató vá­lasz. A vadászfegyver megremegett a kezében. Mintha édeshangú hárfát, nem is puskát szorongatna. — Utánam? ... Hogyan? — Befogatot­t Jóskával a kis kocsiba, — szaporázta a szót a konyhából előkerült kis kócos mindenes. — Fölvette a vadász­ruhát is! — Milyen ruhát? — ujjongott föl a kér­dés Dénesből. — Hát a szép vadászruhát, amit most csináltatott asszonyom ... Látná csak az úr, milyen helyes benne . .. Dénes a bajusza alá fojtotta a mosolyát. Vadászruha ... Csináltatta magának, titok­ban ... Napfényesen, derűsen állt előtte az ő szerelmes, nagyszerű kis asszonya ... Világos, hogy ő érte történt mindez ... Hogy neki tessék ... Asszony ... Micsoda asszony ... Az ember igazán szeretné meg­­­ölelni az egész házat, az udvart, a levegőt, amelyik körülveszi a ragyogó teremtést.. . A hangja akkorát dörgött, hogy az ősi fehér családi ház szinte megreszketett belé. — Julis néni!... Varrja meg az elsza­kadt ruhámat, de ebben a minutumban, mert nincs időm soká bámészkodni Megyek, sietek vissza a vadászatra ... Egy kis dolgom akadt volna itthon . . . Dehát bánja a kutya . . . Megyek vissza ... Egy kis borongó felhő suhant el az ar­cán, mikor el­­mondta, majd újra vidám­ságba, friss jókedvbe csapott a hangja. — Te meg Rozi, fuss szét a faluban, keríts egy kocsit, talán Molnáréktól___ azok úgy tudom éppen ma mennek ki az Oroszlános alá a lucernájukért... elvi­hetnének .. No siess, itt légy mindjárt, te boszorka! IV. — Hát te hol bujkáltál?­­— csapott rá a társaság nevetve, mikor előkerült. — Idenézz, micsoda angyal pottyant le az ördögök közé, míg odavoltál! Ott állt a felesége a társaság közepén, kipirult arccal, boldog mosollyal. A va­dászruha nagyszerűen illett rá. Pompás,­­ virágzón nevetett az urára. Még soha ilyen kívánatosan szépnek nem látta. A férfiak már csak vele törődtek. Kállainéra alig néztek. Az sápadtan, összeharapott szájjal állt ott, elkényszeredett, furcsa mosollyal az ajkán. — Ilyen asszonyt véka alá rejteni! Vé­tek ez, te Dénes! — szólt rá a mérnök. Odament a feleségéhez. Gyengéden, ked­vesen megfogta a kezét. — Hogy jutott eszébe? Az asszony arca piros-dacosan lobbant az ura szemébe. — Nem akartam otthon maradni! Elég volt! Az illatos szőke fej a kis pörge vadász­kalapban megint odabújt az ura mellére, Kállainé nevetve csattant fö: — Tul édesem! Tán újra meg akarod hódítani az uradat! Az asszony édes-búgón szólt vissza: — Azt én! Újra kezdjük a játékot, ott, ahol az első csóknál abbahagytuk! Széles, jókedvű nevetés enyhítette a kissé feszült hangulatot. A társaság elin­dult az erdő felé. Útközben nagy, lihegő törtetéssel Tatár Jóska szaladt eléjük. — Hát te hol kujtorogsz? — Elaludtam, hogy az iz álljon abba a lumpolásba! — Elaludtál? — bökte oldalba a telek­könyvvezető, hunyorgató szemvillanással. — Biz Isten elaludtam, no! — vágott vissza Jóska. Majd mikor senki sem figyelt rá, vala­hogy odafurakodott Dénes felesége mellé. — Azt hittem, hogy otthon van! Na­gyot köszöntem be a kerítésen, de nem mozdult senki! Még a cselédek is csak nagysokára mukkantak! Mondták, hogy kijött ide a vadászatra! Igen elcsudálkoz­­tam ... Nem szokott maga!... Az asszony pajkosan ráveregetett a fiú arcára. — Pedig ezentúl úgy lesz!... Én is el­járok .. . vadászni! Csengő kacagásával megajándékozta a csöndes erdőt, amely mohón nyelte el azt a tiszta, üde hangot, elzárta, magába te­mette, mint valami kedves emléket. RimuPESTI Hírlap 1927 oSISBer 1, 11221. nej A Nyugat és a Kelet szocialistái. Amikor Poul-Boncour intervjuval. Genf, sz­­ept. 28. Ma délelőtt beszéltünk Poul-Boncourral, aki mint francia másod-delegátus, Briand-t szokta helyettesíteni a tanácsban. A ma­­gyar ügy tárgyalásán is ő képviselte Fran­ciaországot s ő volt az, aki Franciaország nevében egy szóval sem támogatta többel az eredeti javaslatot, mint hogy a jogá­szok véleményére hivatkozott. Paul­ Bon­cour egyik legnevezetesebb alakja azok­nak a politikusoknak, akiket az egész vi­lág újságolvasó közönsége ismer francia belpolitikai és külpolitikai szerepléséből egyaránt. Mindenképpen érdekes ember. Alacsony alakját, egészen ősz hajfürtök­kel borított nőies fejét mindig ott látni a francia politikusok első sorában. Leg­­utóbb akkor foglalkoztatta személyével a világot, amikor a szocialista párt nyílt szó­val megfeddte, amiért a kapitalista Fran­ciaországot a Népszövetségben képviseli. Ez azonban csöppet sem zavarta. Azóta épp oly szorgalmas szónoka Genfnek. Ma délelőtt is,­ a közgyűlés utolsó nap­ján, a Salié de la Reformation folyosóján szólítjuk meg, azzal, hogy intervjút szeret­nénk tőle a Budapesti Hírlap részére. Paul­ Boncour mind a két kezét nyújtja, úgy mondja: — Ne haragudjék, de most nem. Hiszen nem is szeretek intervjút adni, meg aztán nincs is miről nyilatkoznom. Belpolitikáról azért nem, mert Genf­ben én a francia de­legáció tagja vagyok, a népszövetségi dol­gokban meg már megmondtam a vélemé­­nyemet odabenn a közgyűlésen, meg a bi­zottsági tárgyalásokon. Most meg mit is kérdezhetne? Amikor azt mondjuk, hogy a szocializ­musról szerettünk volna beszélni, érdek­lődve emeli föl a fejét, úgy hogy meglib­­bennek a hajfürtjei. — No és milyen vonatkozásban? — kérdi. — Arról szerettük volna hallani a véle­ményét, hogy honnan ered a keleteurópai és a nyugateurópai szocializmus közötti különbség. — Milyen különbségre gondol? — kér­dezi tovább. — Hát hogy a Kelet-Európában lévő szocialista pártok egész más szellemben, egész más módszerekkel dolgoznak, mint a nyugateurópaiak. — De hiszen valamennyien ugyanazon az elvi alapon, a második internacionálé alapján állanak, — mondja. Majd ezt kérdi: — Akkor hát a működésük közt való különbségre gondol? — Igen, igen — feleljük — nevezetesen arra, hogy nemcsak egészen más társa­­dalmi osztályokat képviselnek az angol és a francia szocialista párt, mint a keleteuró­paiak, de más elemekből állanak a veze­tőik is, más eszmékért küzdenek a min­dennapi közéletben. — Szóval, hogy a közös elvi alap elle­­nére más szellemben működnek? —— mondja. Mire azt feleljük, hogy igen erről szeretnénk hallani a véleményét. Paul­ Boncour azonban csak ennyit felel: — Hát igaz, hogy a gyakorlatban nem ugyanazok, de erről én nem akarok nyi­latkozni. Más kérdezni valónk meg igazán nem volt tőle. Kint az utcán pedig mégegyszer eszünkbe jut a beszélgetés egy plakátról, amelyet a genfi szocialista párt ragasztott ki s amely plakát olyan mérsékelt és úri hangon szól a járó­kelőkhöz, amit a mi

Next