Budapesti Hírlap, 1931. április (51. évfolyam, 74–97. szám)
1931-04-02 / 75. szám
« Nagypéntek a templomokban A nagypénteki szertartások rendje és azok kísérőzenéje a budapesti római katolikus templomokban a következő: A Szent István Bazilikában délelőtt 0 órakor kezdődik a csonkamise, amely alatt passiót énekelnek Francesco Suriano turbóival. Keresztadorációra Palestrina: Improperiae; szentség-átdozatra Vavrinicz Mór: Vexilla regis; szentsirbavitelkor Jacobus Gallus: Ecce quomodo moritur cimü szerzeményeit énekli a kórus.• A belvárosi főplébánia-templomban délelőtt 0 órakor esonkamiso. A traktusokat és szertartási énekeket karakter adja elő a kar. Szent János passióját toeklik. A szentkereszt tisztelete alatt L. Vittoria: Improperiae; körmenet alatt A Bruckner: Vexilla regis; szentség-átvitelkor Jac. Gallus: Ecce quomodo moritur című kompozícióit adják elő; szentbeszéd előtt pedig Harmat Artúr feldolgozásában „A keresztfához megyek" kezdetű éneket éneklik. — A budavári koronázó Mátyástemplom énekkara a csonkamisével kapcsolatos szertartások énekeit a Graduale Ssomianum szerint adja elő.— Az Egyetemi-templomban délelőtt 9 órakor kezdődik a csonkamise. Szent János passióját Zaoudela Géza négyszólamú férfikari turbóival éneklik. A szentkereszt felmagasztalásakor: Ecce immun Crucis! (Gregorián korális); imádáskor Th. L. de Victoria: Popule mens... (négyszólamú férfikar) és G. P. da Palestrina: Adoramus te, Christe! (négyszólamú férfikar); szentség-elhozáskor Koudela Géza: Vexilla regis... (négyszólamú férfikar); szentbeszédhez: Keresztények sírjatok! (közös ének). Egész nap szentségimádás. — Este 7 órakor sentség-eltétel. Lányi Ernő: Hogyha Hozzád járulunk__ (négyszólamú férfikar) . Ismeretlen szerzőtől: Stabat Mater dolorosa... (négyszólamú férfikar) és Megali (XVII. század); Parco Domine! (háromyszólamú férfikar). — A törcsváron plébániatemplomban 9 órakor kezdődik a szertartás. A bevezető szertartások alatt karakter énekel a kar. Passió, férfikari turbókkal. Keresztkódolat alatt Vittoria: Popule meus, szentség-lehelyezésre Gallus (Handl): Ecce quomodo Moritur. — Az erzsébetvárosi (szegényháztéri) plébániatemplomban délelőtt 9 órakor kezdődik a csonkamese, amely alatt Szent János passióját éneklik vegyes kórusban. A józsefvárosi plébániatemplomban reggel fél 8 órakor tótnyelvű szentbeszéd, 8 órakor passió, könyörgések, kereszt-leleplezés, utána csonkamise és az Oltáriszentségnek elhelyezése a szentsírban. Ezt magyarnyelvű szentbeszéd követi. Délután 4 órakor keresztúti ftjtatosság a tisztviselőtelepi Kálvárián, ahová körmenetben vonulnak föl a hívek. Ugyancsak körmenetben térnek vissza a templomira, ahol szentség-betétei fejezi be a nap szertartásait. — A középső ferencvárosi (Gátutca 6.) plébániatemplomban délelőtt 9 órakor csonkamise passióval és a kereszt leleplezésével, utána, az Oltáriszentség elhelyezése a szentsirán, rövid szentbeszéd. Ennek befejeztével egész pap sentségimádás; délután 6 órakor keresztúti ájtatosság és gyász-zsolozsma. — A soroksári úti plébániatemplomban délelőtt 9 órakor csonkamise, közben passió vegyes kórusban. Mise után az Oltáriszentség elhelyezése a szentsíron, utána szentbeszéd. Délután 6 órakor keresztúti ájtatosság, utána az Oltáriszentség visszahelyezése az ideiglenes tabernaculumba. — A krisztinavárosi plébániatemplomban délelőtt 9 órakor csonkamise, közben passió, melyet magyar szöveggel ad elő az énekkar. — A felsővizivárosi (Szent Anna-) templomban délelőtt 9 órakor csonkamise, délután fél 6 órakor gyász-zsolozsmák, utána Streeke Ernő dr. hittanár szentbeszédet mond. — A ciszterciek (Szent Imre herceg útja) plébánia templomában reggel 8 órakor lekciók és traktusok karakter. Csonkamise passióval, könyörgések, kereszt-leleplezés és tisztelet, mely alatt a kar Molitor: Popule meus-át, kömenetre pedig Vexilla Regis-ét énekli. Utána szentbeszéd. — A római fürdői plébániatemplom énekkara reggel 8 órakor a csonkamisével kapcsolatos szertartásokat karakter énekli. A szentkereszt leleplezésekor Kersch: Popule meus-át, körmenetkor pedig Zsasskovszky: Vexilla Regis-ét énekli a kar. Délután 5 órakor gyász-zsolozama. A lamentációkat Hollós Kató, Pórszász Nándor és Pórszász Nándorné éneklik. A vegyeskar Kersch, Christi faetus estjét és ismeretlen szerző „Mi- verere‘‘-jét adja elő. — A Kapisztrán Szent Jánosról elnevezett helyőrségi templomban reggel 9 órakor a csonkamisét Husz István dr. tábori püspök végzi, aki szentbeszédet is mond. Délután 4 órakor a lamentációkat a vegyeskar énekli. A kőbányai plébániatemplomban délelőtt 9 órakor kezdődik a csonkamise a szertartásokkal, melynek bevezető énekszámait Gregorián korálisban adja elő az énekkar. A passiót, valamint kereszt-felmagasztaláskor az Ecce lig- Jvam Crueis-t, ezután pedig Demattia: Popule meus-át vegyeskar adja elő. Délután 5 órakor lesznek a lamentációk, amelyeket Laurisin Lajos, a magyar kir. Operaház művésze, Nosedáné Bodor Karola operaénekesnő és Pusztay Sándor, a magyar kir. Operaház művésze énekelnek. Az egyes siralmak előtt a vegyeskar előadja Kersch: Inter vestibulum-át, Tristis est anima mea... «g Tenebrae factae sunt... kezdetű kompozícióit. A siralmak után Zielenski: Adoramus Te Christe-jét és Seyler: Miserere-jét adja elő a vegyeskar, az utóbbit ötszólamú kórusban. — A gellérthegyi sziklatemplomban délelőtt 9 órakor csonkamise lesz passióval, délután 5 órakor pedig Jeremiás siralmai és szentbeszéd. — A lipótmezei templomban reggel 8 órakor kezdődnek a csonkamisével kapcsolatos szertartások. A protestáns templomok nagypénteki istentiszteletei közül a reformátusokét és evangélikusokét már tegnapi számunkban közöltük. Az Mti- Falhivás. Megvettem Riegel bajos Kírály-utca 98 b s-im alatti raatícl-ötletét Ftílhívom a ini'-jlezobo*, hogy köveleléseiket három napon belül W-nV-'V be. A később Jelentkezőket nem veszem Sgyelembe. N*mota Ferenc, Budapest, Király-utca 08/b 1931. ÁPRILIS 2. CSÜTÖRTÖK B.H. táriusde IX., Rákos-utca 3. szám alatti templomában délelőtt 10 órakor a passiót énekli az ifjúsági énekkar. Alkalmi imát mond Csíki Gábor dr. Este 6 órakor az V. ker. Koháryutca 4. számú templomban az unitárius rendőrök csoportjának prédikál és Úrvacsorát oszt Józan Miklós püspöki vikárius. A bécsi reformátusok belvárosi templomában (I., Dorotheegasse 16.) délután 3 órakor istentiszteletet tart Incze Gábor, a pápai református teológiai akadémia tanára. Az istentisztelet délután 3 órakor lesz. Milliók, amelyek elférnek egy emberi mátokban Különös, hogy jóformán a legértékesebb holmit, — tekintet nélkül nagy árukra, — jobbára utcai árusítás során veszi meg az ember. Párizsban például a szajnaparti könyvkereskedésekben, — amelyek tudvalévően nem is kereskedések, hanem pusztán a szabadba kirakott ládák. — a legértékesebb könyvkülönlegességekre lehet bukkanni, amelyek azonban ebben a primitív házaló-tálalásban egy sorval sem olcsóbbak, mint a legfényesebb belvárosi könyvkereskedésben. Lipcsében pedig a „füstölnivalót", ugyancsak a nyílt utca során árulják, nem kevésbbé a drágábbnál drágább szőrméket, amelyekben Isten szabad ege alatt hihetetlen menynyiség cserél gazdát. Lárma és tarkaság dolgában Amszterdam és Antwerpen vasúti állomás felé vivő utcái semmivel sem maradnak a szajnaparti könyvesládasorok vágya a lipcsei utcai vásár mögött. A két hollandus város utcáin a ragyogó kirakatok tükörablakát zsírtól ragyogó kaftánok pótolják, amelyek gazdái mint megannyi mozgóbolt hullámzanak fel és alá. Az áru nem kíván sok helyet és meglehetős nagy érték fér el a kereskedők szennyes mellényzsebében. A „köhögés" ellen való pasztilla fta az ember az antwerpeni állomás tömör épületéből kilépve balra kanyarodik, anélkül, hogy tudna róla, egyszeribe Antwerpen leggazdagabb városnegyedében van. Ez a gazdagság voltaképpen egyetlen utcára szorítkozik, sőt ennek is csak egyik házsorára, amely éppenséggel nem szembeötlő. Házai ósdiak, szűkmellűek, repedezettek...piszkosszürkék, alacsonyak és jelentéktelenek. Ámde jóformán mindegyiknek a homlokán ez a felírás díszült: Gyémánt köszörülő. Ezeknek a házaknak a kapui előtt és bejárójában bonyolódik le az „üzlet". Köhögés ellen való cukorkát rejtegetni szokott kis dobozban kínál az embernek egy barátságosan köszönhető spanyol zsidó apró szürke kövecskéket, amelyek formátlanok és jelentéktelenek. Ha azután jobban megnézzük ezeket a formátlan jegeceket, akkor látjuk, hogy lapjukon színeket szórva, törik meg a napsugár. Apró papírrongyokból szedik elő a kereskedők kincseiket, gondosan lemérik őket a kis kézi mérlegen s izgatottan rázzák a fejüket és élénken gesztikulálnak, hogy tincseik, mint fali óra ingája, idegesen táncol ide-oda. Amit itt oly könnyedén kínálnak, vesznek és néhány száz frank nyereséggel nyomban tovább adnak, gyakran meghaladja a több millió frank értéket. Ezek a milliók azután még megsokszorozódnak, ha a kis szürke kavicsok megjárják a csiszolót. Szivárvány az üvegezekényben Eddig még nem találták fel azt a gépet, mely hatvannégy vagy több lapot tudna csiszolni a formátlan gyémántdarabokon és ma még mindig nagyítóval felfegyverzett szem és emberi kéz munkája csiszolja arányosra a remek drágaköveket. Természetesen csiszolás közben egy porszemnek sem szabad elveszni és a lecsiszolt értékes gyémántport is gondosan öszszegyüjtik. A gyémántot csak gyémánttal lehet megdolgozni és ezért a gyémántport bizonyos folyadékkal keverve, rákenik a csiszolókészülékre s ezzel az anyaggal csiszolják a köveket. Valóban csodálatraméltó hajszálpontossággal készülnek a finom csiszolt felületek és ahogy az ember a mester munkáját követni igyekszik, jóformán észre se veszi, hogyan támad egy-egy új finom sík a nyers gyémánt felületén. Percről-percre mérik a követ az érzékeny mérlegen, nehogy egy milligramm is veszendőbe menjen Külön erre a célra szolgáló porszívóval szivogatják végig a munkaasztalt s a padlót és a műhelyben összegyülemlő szemétből ugyancsak kiválogatják a ,,gyémánt aranyat" Az érdeklődőt valósággal elkábítja az ezerszínben tündöklő szivárvány, amely egy üvegvitrinből mosolyog az emberre. Ebben a vitrinben a csiszolóművészet csodálatos bizonyságai, a legnagyobb és a legszebb gyémántok kacérkodnak egymással. Ezeknek a kiállított jegeceknek színjátéka valóban káprázatos. Annál nagyobb meglepetés, amikor az ember megtudja, hogy ezek a kövek hamisak. És azért állítják ki őket oly bátran, mert majdnem teljesen értéktelenek. Csak pontos másai azoknak az eredeti gyémántkülönlegességeknek, amelyeket földalatti vasszekrényekben őriznek. Egy zsák gyémántot — egy korty vízért Ha az embernek elég aprópénze volna, „potom pénzen“ vásárolhatna gyémántot. Csak nemrégiben esett és pedig jelentkenyen esett a gyémánt ára és ezért a legnemesebb drágakövekből nagy mennyiséget megsemmisítettek, mint ahogy Brazíliában teszik a fölös kávémennyiséggel 1. , nem azért, mintha nem volna elég kereslet kávéban, hanem hogy a már megszokott nagy árnivót mesterségesen fenntartsák. A gyémántszindikátus birtokában óriási területek vannak, amelyekhez évek óta nem nyúlnak, nehogy túlságosan elárasszák gyémánttal a piacot. Ha mindazt a gyémántot, amely kibányászható, a piacra vetnék, a legértékesebb drágakő, amely bizonyos fokig értékmérő is, drágaság és jelentőség dolgában sokat veszítene. Nagyon ritkán esik meg, hogy új gyémántmezőt nyissanak, amely azután gazdag zsákmányhoz juttatja a leggyorsabb lábú embert. A leggyanúsabb kinézésű alakok sorakoznak fel a kifeszített startkötél mögött, hogy pisztolylövésre öldöklő sprintben igyekezzenek egymást lerázni. A gyémántmezőn elszóródva, hónapokig tartó hallatlan nélkülözések és fáradságot nem ismerő kutatás során töltik meg bőrzsákjukat ezek a gyémántkeresők, amely bőrzsákot azután hazafelé való vándorlásukban nem egy esetben kietlen pusztában egy korty vízért áldoznak fel. így szenvednek és nélkülöznek hiába és így fizetnek a meggazdagodás vágyáért. így fest az ezerszínben pompázó gyémántok történetének másik oldala, mert az egyiket, azt, amelyet ezek a gyémántok egy finom asszonyi kézen, vagy diadém formájában egy asszonyfőn mesélnek, jól ismerjük. Egyébként csiszolatlan állapotban „olcsók" ezek a gyémántkövek. Sokmillió értéket vehet az ember néhány százezresért. Nem kell ehhez egyéb, csak éppen hogy meglegyen az embernek ez a néhány százezrese. készséggel áll rendelkezésre kiadóhivatalunk nevelőintézetekről, iskolákról, iskolaszanatóriumokról és szakkurzusokról , ezekről szakszerű tájékoztatást nyújt. — Mindennapos székszorulás, vastagbélhurut, felfúvódás, oldalfájás, légzési zavar, szívdobogás, fejfájás, fülzúgás, szédülés és lehallgoltság eseteiben a természetes „Ferenc József44 keserűvíz a bélműködést rendbehozza s megszabadítja az embert a kellemetlen érzésektől Nagynevű orvosok a Ferenc József vizet fényes eredménynyel alkalmazzák. A Ferenc József keserűvíz gyógyszertárakban, drogériákban és fűszerüzletekben kapható. Ml IIIIMI T—Ill—.IIIIM——MA Lengyelországban még erős tél van VARSÓ, ápr. 1. Lengyelországban még mindig tart a tél. Kedden az egész országban újabb havazás kezdődött s a hőmérséklet mindenütt a fagypont alá süllyedt. A hófúvások a vilnai tartományban nagy zavarokat okoztak a vasúti forgalomban. A síneket méter magas hó borítja s a hófúvások helyenként 3—4 méteres hótorlaszokat emeltek. A legtöbb vonalon teljesen szünetel a közlekedés. Vandban a szerdára virradó éjszaka tízfokos hideget mértek. Olasz tavasz MILÁNÓ, ápr. 1. Míg néhány nappal ezelőtt a bemérséklető az olasz tavak környékén és egész Lombardiában 18 fokról 3-ra esett vissza és havas eső esett napokon keresztül, addig tegnap az időjárás hirtelen megváltozott és Olaszországban végre beállott a tavasz. Keserít italt követel a vidék Néhány nap óta élénk vitatkozások folynak a vidéki lapokban arról az irányszerű kérdésről, hogy melyik sör jobb és ízletesebb: az édeskés nehéz, avagy a kesernyés könnyű? A vitában sorra felszólalnak a hozzáértők és a hozzá nem értők, az italmérők és a sörbarátok éppúgy, mint a sörivás ellenségei is. Nem szóltunk volna hozzá ehhez az ügyhöz, de egyik vidéki előfizetőnk összegyűjtött egy csomó ilyen sörcikket és azzal a kéréssel küldte be hozzánk, hogy döntsük el mi ezt a vitát. Ilyen nehéz szerepre nem vállalkozhatunk, de az egész „komplexumot" átadtuk egy sörszakértőnek, aki ezt a tárgyilagos szakvéleményt adta: ■ ,V ....... — A nehezebb sört, amely általában 14 fokos, a rendesnél sötétebb színéről, édeskés, majdnem émelyítő ízéről és arról lehet megismerni, hogy már egy-két pohár is elég belőle ahhoz, hogy elteljék tőle az ember. Hamar megárt, különlegességnek számít és éppen ezért drágább is. A könnyű sör szalmasárga, íze kesernyés, 12 fokos, gusztusos habzás, fűszeres zamat jellemzi s egyik pohár a másikat kívánja. Tipikus tömegcikk, ezért olcsóbb is. Sokat lehet belőle inni, a részegség veszélye nélkül. — Budapesten a híres sörözők: a „Szívós", az „Apostolok", a régi „Szikszasi" s a többiek mind a könnyű, keserű söröket mérik s azoknak köszönhetik nagy népszerűségüket. A nehezebb söröket inkább azok isszák, akik a sörben nem szomjatoló tiszta élvezetet, hanem laktató bódulatot keresnek. Az igazi sörivó tehát a könnyű keserű sört szereti s az édeskés nehezet visszautasítja. Eddig tart a szakvélemény, amelyből kiviláglik, hogy a vidék miért követeli az ,,á la pilseni" keserű-könnyű söröket s miért fordul a nehezebb édestől. Bizonyos, hogy a keserű könnyű sör divatját erősen előmozdítja az A körülmény is, hogy ára meglepően olcsó. Olaszországi és bármily más útikönyvek (Baedekerek) kaphatók a Budapesti Hirlap könyvesboltjában. Budapest, József körút 5. Felső-Olaszország (Lloyd magyarnyelvű útikönyv) 10.— Itália. Idegenvezető: Dr. Honfi-féle 5.— Riviéra. (Magyar ny. Lloyd útikönyv) 7.— Honti: Magyar-olasz és olaszin. kéziszótár, egy köt., kötve 4.— Grieben: Riviéra (Német ny.) 9.— Grieben: Ober-Italden 10.—■ Grieben: Italien von den Alpen bis Sizilien 13.— Grieben: Paris 2.25 Csekkszámlánk 11575. Portóért könyvenként 20 fillér küldendő. Kívánt ajánlott küldeményekért még további 1.50