Budapesti Hírlap, 1932. március (52. évfolyam, 49-72. szám)

1932-03-01 / 49. szám

9 Elrészült az összeférhetetlenségi törvény­­javaslat Még a héten a Ház elé kerül­t Zsitvay Tibor igazságügyminiszter nyilatkozata Zsitvay Tibor igazságügyminiszter befejezte az összeférhetetlenségi törvénytervezettel kap­csolatos előmunkálatokat és, mint alábbi nyilat­kozatából megtudhatjuk, a javaslat végleges for­májában is elkészült. A törvényjavaslatról és annak beterjesztéséről az alábbiakat mondta az i­gazság­ügy miniszter: —­ Sok tekintetben megszorításokról lesz szó­ az összeférhetetlenségi reform javasla­tinál. Most szövegezzü­k a javaslat megoko­­lását. Sürgősnek tartom ezt a munkát és úgyszólván éjjel, nappal dolgozunk rajta. Remélem, hogy eredeti elgondolásomhoz hí­ven még ezen a héten a Ház elé terjesztem­­a javaslatot, amely egyébként nemcsak a képviseőház, hanem a felsőház tagjaira vo­natkozóan is rendelkezéseket tartalmaz az összeférhetetlenségi kérdések telintetében. B.H. 1932. MÁRCIUS 1, KEDD " A kereskedelmi miniszter válasza a támadásokra Vasárnapi lapszámunkban foglalkoztunk Fe­nyő Miksa országgyűlési képviselőnek, a GyOSz igazgatójának azzal a cikkével, amelyben a ke­reskedelmi minisztert az egységes pártban az ipari árait ellenőrzéséről elhangzott kijelentései­vel kapcsolatban iparellenes tendenciával vádolta meg. Az alábbiakban maga Kenéz Béla kereske­delmi miniszter nyilatkozik erről a beállításról és az alábbiakat mondja: • —­ Nyilatkozatomból iparellenes állásfoglalást *.sak olyan valaki olvashat rám, aki azt nem hal­lotta. — Hivatalbeli kötelességem az átalakulást figyelemmel kísérni s a drágaság ellen hangoz­tatott panaszokat megvizsgálni — Éppen e célból szerveztem meg az árellen­őrző bizottságot s a párt ülésén e bizottság műkö­déséről számoltam be. S bizony — sajnos­­— meg kellett állapítanom, hogy a bizottság nem egy esetben megengedhetetlenül magas árakra buk­kant. Aminthogy versenytárgyalásokon is meg­esik, hogy külföldi cégek ajánlatainál a hazaiak lényege sem drágábbak. Az említett bizottság fél­­munkát végzett volna, ha megokolatlan áreme­lés esetén a hazai termelés és fogyasztás érdeké­ben nem szólította volna föl a túl magas árakat számító vállalatokat, különösen az alacsony mező­gazdasági terményárak mellett méltányos árle­szállításra. Ha a bizottságot nem is utasítottam volna arra, hogy békés megegyezés útján igye­kezzék árleszállítást elérni kötelességem a kartel­­törvény alapján vizsgálatot indítani az árdrágítá­sért bepanaszolt kartelek ellen.­­ Felszólalásomban éppen azt a meggyőződé­semet nyilvánítottam, hogy a fogyasztók kizsák­mányolásának megállapítása esetén a törvény­ben biztosított súlyos szankciók (kedvezmények megvonása, kizárás a közszállításokból, tarifa- és vámpolitikai intézkedések stb) alkalmazására nem fog sor kerülni, a magyar gyáripar józan belátása magától is rájön arra, hogy gazdasági pangás esetén csak árleszállítással érheti el a for­galom növekedését, kapacitása jobb kihasználását és rezsiköltsége arányos csökkentését.­­ Rámutattam arra is, hogy a sokszor alap­tanul támadott magyar ipar helyzete sem fené­­teg tejfel. A klíring-egyezmények jórészt véget vetnek eddigi védett állapotának, nyersanyagot beszerezni sokszor csak drágán vagy egyáltalá­­ban nem is tud, közterhei rendkívül megnőttek, s csökkent fogyasztóterület és fizetőképesség miatt rezsiköltségei és eladatlan árukészletei megduzzadtak s nem egyszer önköltségi áron alul s kénytelen eladni. — Gondolom, ebből kiviláglik, igaz-e az a vád, hogy beszédem hangja iparellenes volt. Jellemző, hogy ugyan-e beszédem miatt a másik részről az pár megokolatlan dédelgetését vetik szememre, azonban engem sem jobb-, sem baloldali táma­­dások nem térítenek el az igazságosság útjáról. — Alaptalan, mesterségesen is felszított álta­­ánosító támadások ellen meg fogom védeni az párt és tiltakozni fogok az ellen, hogy megolv­­atlanul bűnbak gyanánt állítsák a nem mindig átékozott közvélemény elé. De ahol az önzés túll­opásokra vetemedik, ott kíméletlen és követke­zetes szigorúsággal fogok fellépni.­­ Én minisztere vagyok a termelőknek és a fogyasztóknk egyaránt s becsületes meggyőző­­déssel igyekszem köztük az áralakulás kérdésében s a harmóniát megteremteni és fenntartani. Szicsarozás írta Majthényi György Szép, tizennyolc éves lány volt Ancsa, úgy­­et,szett, neki áll a világ, mégis volt egy nagy bánata, az, hogy apja odaszánta Pongyelok úrnak, a segédnek. Mert apja suszter volt, boltja az utcára nyílott, cégtábla is volt rajta mindenféle rendű cipővel s maga ott is hált, a függöny mögött. De volt nekik konyhájuk s egy udvari szobájuk is. A konyha Ancsáé volt, a szoba­ a diáké. Mert az öreg suszter úgy gon­dolkozott, amikor megözvegyült, hogy addig is, amíg Ancsa hozzászokik Pengyelokhoz, hadd hozzon valami kis hasznot a szoba is. Aztán majd beköltözhetnek a fiatalok. Már­mint Pon­gyelok és Ancsa. Csakhogy Ancsa nagyon nehezen szokott. Különösen mióta a diák beköltözött a kis szo­bába. Igaz, szép szál fiú volt a diák, bajuszt se viselt, mégis olyan férfias arca volt, jóllehet alig volt idősebb Ancsánál, Pongyeloknak meg min­dig a­­csirizes tálba lógott a bajsza, de keszeg kis figuráját a diák talán félkézzel is a leve­gőben pöndörített­e volna- Viszont meg kell hagyni, hogy igen szorgalmasan dolgozott. Alig beszélt naphosszat, csak húzta a dratvát, szege­cselt, vagdosott, és ha az öreg suszter szólt vala­mit, úgy mosolygott, hogy a szája teli volt fa­­szeggel A diák meg fütyörészett, nótázott, dél­után meg kapta a korcsolyáját, megleste a Figus kisasszonyokat s ment velük a jégre. Ancsa utánalopózott s a szivébe beleállt a fájás. — Jaj, ha ő is slicsurozni mehetne a diákkal! Kemény tél volt a felvidéki kisvárosban, a gyerekek az udvaron öntöttek fel jégpályát ma­guknak s azon próbálkoztak iskola előtt, vagy után. Ancsa, valahányszor fáért ment hátra a kamrába, mindig elnézte őket és gondola­tán utánuk csinálta mozdulataikat. Amikor pedig ■ spárhard előtt guggolt és a tüzet fújta, a haj­­adozó lángok vonalában a diákok látta s vele önmagát, amint a nagy jégen, egymás­ kezét f­ogva, nagy ívekben siklanak. A tűz tette-e, lágy­ság hogy sokáig kellett fújnia a nedves aprófát, az arca pipacspiros lett, a kezébe lán­goló meleg szaladt, mintha csakugyan a diák fogta volna és a­ mellében az a kis izomcsomó, am­it szívnek neveznek, olyan rendetlen ugrá­lásba kezdett, hogy ki kellett állania a konyha elé, a friss levegőre. Épp akkor igyekezett föl a lépcsőn a házban lakó fűszeresnek a segédje, korcsolya a kezében. — Miféle korcsolya az, Lipót úr? — szólt utána Ancsa. Lipót úr szeplős, vöröshajú egyéniség volt, aki minden női hangra lángba borult. Mióta a Feuermann-céghez került, mindig epedő tekin­tettel nézett Ancsára, de soha jó szót nem kapott tőle. Szinte megtántorodott a megszólításra. — A kisasszonyé... A Malvin kisasszonyé, — hebegte. — Mondja, nem lehetne ezt egy kicsit köl­csönkérni? Szeretnék megtanulni korcsolyázni. — És Lipót úr csodálkozó arcát látva, egyre bátrabban folytatta: Es­ténkint, zárás után ... Maga taníthatna, Lipótka. A hideg ellenére 13 veríték ütött ki Lipótka homlokán, a szeplői, mintha sárga csillagok lettek volna, úgy tündököltek az arcában és nagyokat nyelve mondta. —• Hegynél Nincsen abban semmi. Majd szólok a Malvin kisasszonynak... És mikor kezdjük? Ma? — Ma. — Jó. És aznap csakugyan elkezdték. Lipótka tolta, húzta Ancsát s hol a karját fogta, hol a derekát és ha holdfény nem lett volna, a haja, az arca világított volna, olyan tűzben volt a boldogságtól. Ancsa meg összeszorította fogát, hogy ne sikítson olykor-olykor, amikor az egyensúlya veszedelmesen mélyre csúszott, de aztán csak a diákra kellett gondolnia és rendben ment tovább minden. Az apja az ágyban volt utár s a krajcáros lapot olvasgatta, amikor Ancsa bejött. — Mi fene van neked abból a slicsuro ’á­ból? Akarsz lenni úridáma? Leszel suszterné, — mo­rogta. Ancsa nem adott sokat az öreg mozgására és másnap folytatta. Egy hét alatt önálló lett és ha Lipótka hozzá akart nyúlni, a kezére ütött. — Sicc! Tudok én már magam is. — Tud bizony, — vallotta be szomorúan Lipót­ka. — Akár a nagy jégre is elmehetne. — El is megyek. Csak tudnám, hogy mikor szabad a­­korcsolya? — Hát nem tudja, Ancsurka, a Malvin kis­asszony már két nap óta beteg. Feküdni fog az egy hétig is. Ancsa szíve tele volt hálával Malvin kisas­szony iránt. — Hiszen csak cipőre legyen egy­szer szüksége, olyat csináltat neki Pengyelos­­kól, hogy! . . . Másnap aztán rangosan felöltözött s alighogy a diák elment a jégre, maga is megindult Szán­kók csilingeltek az utcán, de a süvében is nagy zene szólt Most majd csak észreveszi őt is a diák! Ott lesz a jégen, ahol a Figus-kisasszo­­nyok... S ha nincs is olyan finom bundácskája, mint azoknak, ha nem is tud még úgy ívelni, mint ők, de ott lesz, látni fogja a diákot s a diák is őt... Lehet, hogy majd odajön hozzá, meg­fogja a kezét, szól­­hozzá, egymáshoz hajolnak, a rezesbanda húzni fogja a szebbnél-szebb nótá­kat... És ha ma nem, hát holnap, — gondolta szelíd boldogságában, mert türelmes lélek volt. És egyszercsak ott állt a jégen. Körülötte su­hantak a párok, kis fickók merészen karcolták a jég tükrét, itt egy csomóban voltak, ott szét­­szakadozottan futkároztak s a zene szólt, szólt. Magában állott, alig mert elindulni. Ez is, az is lassított előtte s mind többen nézték. Persze, fejkendős leány nemigen volt kívüle más a jé­gen, feltűnt a sapkás, kalapos leányok között s a majd térdig érő fekete bársony kabátkája, a rakott szoknyája is szemébe akadt az emberek­nek. Már érezni kezdte, hogy itt valami nincs rend­jén, amikor a diák ott suhant el mellette a Figus­­kisasszonyokkal. Az egyik leány jobbról, a másik balról, a diák meg a középen. Pompásan értet­ték egymást és hajladoztak, mint szélben a tűz. Ancsa utánuk bámult, arca égett. Fájt neki, hogy észre se vették. Ekkor valaki rákiáltott: •— Te vagy, Ancsa? Régi iskolástársa volt, a Fitnyik Zuzka. Úrias ruha volt rajta, de kissé kopott Ancsa örült, hogy van valakije, akivel beszélhet. Ide-oda im-­­bolyogtak, él-elmondtak egyet-mást az iskolás­­idejükből, aztán még egy leány csatlakozott hoz­zájuk, Zuzka barátnője, majd még néhányan. — Csináljunk ostort! — indítványozta az egyik. Ancsát a végére tették, csapónak, aztán meg­indultak. Egyszerre csak azt érezte Ancsa, hogy repül, repül, talán ki a korcsolyapályáról is, neki a Felsőrétnek, emberi alakok, arcok suhantak el előtte, mintha álomban lett volna, valami roppant könnyűséget érzett, de aztán aggodalom is kezdte szorongatni: hol álljon meg s hogyan? — de alig ért rá erre gondolni is, amikor a korcsolyája megakadt, ő maga fölemelkedett, aztán rázuhant a drótkerítésre. Amikor fölemelték, egész sereg ember vette körül. Zuzka is sürgött körülötte, tisztogatta, az­.?­tán havat markolt fel: — Mosd meg az arcod hóval, mert csupa vér vagy. Érezte a fájdalmat a szája körül, de a szégyen, talán nagyobb fájdalmat okozott neki. Csak a’ diák meg ne lássa! — aggódott s a fejében zava-­ rosan hullámzott minden. De a diák is ott állt a Figus-kisasszonyokkal, és Ancsa akárhogy lehunyta is a szemet, hallani­­mégis hallott. S az egyik azt mondta: — Minek is jönnek ide az ilyenek... Ekkor eláradt a könnye. Fitnyik Zuzka vigasz­talta, de az nem használt semmit. Csak haza, haza. De bent a pályaházban előbb még valami orvos is kezelés alá vette, csak azután mehetett, bekötözött arccal. Nem bánt már semmit. Csak sírt, sírt, mintha vége volna az életének is. Az apja zsörtölődött, Pongyelek meg jókodott körülötte. — Ó, Bozse­moj, milyen csúf ,vágás lesz az ott a szépséges arcocskáján, Ancsurka! ó, Bozse­moj! Ancsa mérgesen nézett rá. A harag egyszerre felszívta a könnyeit. ■ , — Na, hallja, — mondta neki, — suszterük­nek elég jó leszek ezzel az arccal is. Pongyelok nem válaszolt erre. Fogai közé vetül­­a faszegeket, j ! '• Károlyi Gyula gróf miniszter­elnök tanácskozása a Ház munkarendjéről Károlyi Gyula gróf miniszterelnök több mint egy hétig tartó betegség után felgyógyult és hétfőn megjelent hivatalában, ahol a délelőtt folyamán tanácskozásokat folytatott. A miniszterelnöknél megjelent Almásy László házelnök, Zsitvay Tibor igazságügyminiszter, Keresztes-Fischer Ferenc belügyminiszter, Pesthy Pál az egységes párt elnöke és tájékoztatták őt a betegség alatt történt politikai eseményekről. Tanácskozások folytak elsősorban a képviselőház munkarendjéről. Értesülésünk szerint rövidesen a Ház elé kerül az összeférhetetlenségi javaslat, melyről lapunk más helyen nyilatkozik az igaz­­ságügyminiszter, a hó végén pedig Korányi Fri­gyes báró pénzügyminiszter terjeszti be az új költségvetést. A hitelsértési és az uzsorajavaslat tölti ki a Ház munkarendjét a költségvetés tár­gyalásáig. A cseh-magyar kereskedelmi provizórium nyolcnapos meg­­hosszabbítása A H. T. I. jelenti. A magyar és a cseh kor­mány rövid úton megállapodott abban, hogy a fennálló kereskedelmi provizóriumot egyelőre nyolc napra meghosszabbítja. A román agrárkonverziós törvény koldussá teszi a városi elemet Willer József magyarpárti képviselő beszélt hétfőn a javaslatról a román kamarában BUKAREST, febr. 29. A mezőgazdasági adósságok konvertálásáról szóló törvényjavaslat kamarai vitájában Willer József magyarpárti képviselő ezeket mondotta: " Hónapok óta szőnyegen van már az agrár­­adósságok konvertálásának problémája a nélkül, hogy,a kormánynak csak megközelítő adatai is volnának a felől, hogy ki szorul rá és mily mér­tékben a segítségre és meddig lehet elmenni e segítségben a nélkül, hogy az ország egész gazda­sági berendezkedését alapjaiban meg ne ingassák. Előttünk áll egy javaslat, melyet az agrártár­sadalom türelmetlenül vár, amely azonban pénz­ügyi előrelételek hiányában alig lesz végrehajt­ható és ha végrehajtják, talán rövid idő múlva a természetszerűleg megszűnő hitelképesség révén épp a támogatni szándékolt gazdáknak lesz leg­nagyobb ártalmára. Nagy hibája a javaslatnak, hogy a velejáró pénzügyi áldozatot nem az or­szág egyeteme viseli, hanem a lakosságnak eg­y szőkébb köre, mely nagyrészt épp a gazdatársa­­dalomtól kerül ki. Épp ezért a Magyar Párt nem gördít akadályt a javaslat megszavazása elé. Ezúttal már har­madízben rámutat a nem-földműves elem elké­pesztő nyomorára. Az agrár­konverziós törvény első hatása az lesz, hogy a kárvallott hitelező kí­méletlenül ráveti magát a védtelenül hagyott osz­tályokra, amelyek a mi polgári társadalmunknak legképzettebb rétegei Elengedhetetlen függvénye az agrárkonverziós törvénynek oly intézkedés, amely megkíméli a nem földműves elemet a hi­telezők érhető támadásától. Finnországban 3000 fegyverzet lappo a marxizmus kiirtását és a kormány lemondását követeli HELSINKI, febr. 29. A lappo-mozgalom felfegyverzett csoportjai tegnap a délfinnországi Maentsaleben szétker­gették a szocialisták gyűlését. Körülfogták az épületet, ahol a gyűlés folyt és a levegőbe lövöl­döztek. A lappo-osztagok még ma is megszállva tartják a községet. A lappo-mozgalo­m vezető­sége Vasárnap több községben többezer hívét mozgósította és­ a belügyminiszter, valamint a kerületi prefektus lemondását, továbbá az összes szocialista szervezetek feloszlatását követeli. A kormány tagjai tanácskozásra ültek össze, hogy a helyzetet megbeszéljék. A lappo-mozgalom hívei hír szerint azzal a gondolattal is foglal­koznak, hogy felvonulnak Helsinkibe és ily­­módon akarnak a kormányra nyomást gyako­rolni. Az eddigi tüntetések során haláleset vagy sebesülés nem történt. A Maentsaleben egybegyűlt 3000 lappo egyik vezére kijelentette, hogy az ország legkülönbö­zőbb részeiből nagy csoportok állanak a mozga­lom mögött. Nem az a törekvésük, hogy vezes­sék az országot, mert arra alkalmasabb erők vannak, kívánják azonban, hogy a marxizmust gyökerestől irtsák ki és a mostani kormány he­lyére olyan kormányt ültessenek, amely ezt a fel­adatot meg tudja oldani. A Socialdemokraten című lap helsinki leve­lezőjének jelentése szerint a mozgalmat Vale­­nius, a vezérkar volt főnöke vezeti. Samajokibatt is koncentrációs mozgalom van folyamatban. Malmberg tábornok, a védősereg parancsnoka, a Svenska Dagbladed szerint repülőgépen utazott Helsinkibe. A Svenska Dagbladed levelezője Tammerforsban beszélgetett Kosola lappo vezér­rel, aki kijelentette, hogy a helyzet most rend­kívül kritikus. A tegnapi minisztertanácson töb­bek között részt vett Sihoe főparancsnok , és Oeseh, a vezérkar főnöke is. A fölkelők meg­szállták a Maentsale felé vezető utakat s min­­­den járókelőt megmotoztak. A kormány valószí­nűen kihirdeti az ostromállapotot.

Next