Budapesti Hírlap, 1936. december (56. évfolyam, 275-298. szám)

1936-12-01 / 275. szám

1936 DECEMBER 1. KEDD B. H. Fényes fogadóest a schönbrunni kastélyban Est­e 8 órakor Miklas szövetségi elnök a Schönbrunni kastélyban, a „Grosse Galle­­rie"-ben díszebédet adott a magyar kor­mányzói pár tiszteletére. Hivatalosak vol­tak a magyar és az osztrák államférfiak, a kormányzó kíséretének tagjai, a külföldi képviseletek vezetői, magas állami méltó­ságok és az osztrák közélet kiváló alakjai. A díszebéd után fényes fogadó­estély volt, amelyen megjelent a teljes diplomá­ciai kar, az osztrák politikai, művészeti és társadalmi élet kiválóságai. Két­ helyiséget a cerc­e számára tartot­tak fenn, a többi teremben mintegy hat­száz meghívott előkelő vendég hullámzott fel a alá. A díszkertet, a díszkertben levő szobro­kat és a szemközti dombon álló Gloriette oszlopait az est folyamán fényszórókkal világították meg, amelyek szinte nappali fénybe öltöztették a schönbrunni éjszakát.­­ A Schönbrunnban adott díszebéden a következők vettek részt: Horthy Miklós kormányzó és felesége, Miklós elnök és felesége, Darányi Kálmán miniszterelnök és felesége, Kánya Kálmán külügyminiszter, Innitzer Tivadar herceg­­érsek, Schuschnigg Kurt szövetségi kancel­lár, Hülgerth­ Lajos altábornagy, alkancel­­lár és felesége, Pilz Adolf igazságügymi­niszter és felesége, Pernter János közok­tatásügyi miniszter és felesége, Resch Jó­zsef népjóléti miniszter és felesége, Neu­­mayer Rezső pénzügyminiszter és felesége, Mandorfer Péter földművelésügyi miniszter és felesége, Taucher Vilmos kereskedelem­ügyi miniszter és felesége, Glaise-Horste­­nau belügyminiszter és felesége, Neustäd­­ter-Stürmer Odo biztonsági miniszter és felesége, Zehner Vilmos gyalogsági tábor­nok, honvédelmi államtitkár és felesége, Zernatto Guido államtitkár és felesége, Schmidt Guido államtitkár és felesége, Rott János államtitkár és felesége, Kinder Ottó, az álla­m számvevőszék el­nöke és felesége, Hoyos Rezső gróf, az ál­lamtanács elnöke és felesége, Schmitt Richárd polgár­mester és felesége, Vértesy Sándor, a kormányzó kabinetirodájának­­ főnöke, vitéz Keresztes-Fischer Lajos tá­bornok, a kormányzó katonai irodájának főnöke, Csáky István gróf követségi taná­csos, a külügyminiszter kabinetfőnöke, vi­téz Koós Miklós ezredes, első szárnysegéd, Brunswick György alezredes, Szent-Iványi Domokos konzul, vitéz Gerlóczy Gábor őr­nagy, Németh Tibor őrnagy, Teleki Gyula gróf követségi titkár, Stumpfl Henrik ve­zérőrnagy, aki a kormányzó mellé dísz­­kíséretül van beosztva. Rudnay Lajos bécsi magyar követ, a bécsi diplomáciai képvi­seletek vezetői feleségestül, Starhemberg Fanny hercegnő, Huber Ottó­ Miklós elnök kabinetirodájának vezetője, Chavanne Jenő osztályfőnök, Adam­ Walter, a Heimat­dienst szövetségi biztosa, Fleisch József Arbogast osztályfőnök, Kubena János ve­zérőrnagy, Schil­awsky Zsigmond gyalog­sági tábornok, hadseregfőfelügyelő, Leit­­ster Károly vezérőrnagy, Jansa Alfréd altábornagy, vezérkari főnök, Haselmayr Tivadar tábornok, városparancsnok, Mu­­sera Károly alezredes, Skubl Mihály rend­őrfőkapitány, Péter Ferenc külügyminisz­­tériumi osztályfőnök, Orsini-Rosenberg Félix gróf rendkívüli követ, Ludwig Ede rendkívüli követ, Hoffinger Miksa rend­kívüli követ és Hornbostel Tivadar rend­kívüli követ. Miklas elnök beszéde az ősi barátságról és az igazságos békéért való közös küzdelemről A schönbrunni kastély úgynevezett ,,nagy gallériájában” rendezett ünnepélyes díszvacsorán Miklas osztrák k­öztársasági elnök a következő beszédet­ mondta: — Főm­éltóságú Uram! Hála is régi szép szokásnak, örvendetes alkatnyim nyílik ma arra, hogy ebben a, ragyogó körben az ünnepi asztalnál kiváló és kü­lönösen kedves, vendégeket üdvözölhes­sek pohárköszöntőmben. Főm­éltóságod és fenkölt felesége megtiszteltek azzal, hogy látogatást tettek Ausztriában. Mind a magam, mind az­ osztrák nép ne­vében is jelenthetem, hogy Főméltóságod ezzel bennünket a legnagyobb köszö­netre kötelezett. Egészen kivételes tisz­tesség számomra és legőszintébb örö­mömre szolgál, hogy Főméltóságodat és fenkölt­­hitvesét ma Bécsben, az osztrák szövetségi fővárosban a legmelegebben köszönthetem és a legszívélyesebb üd­vözlettel fogadhatom. — Főm­éltóságod hivatalos és ünnepé­lyes látogatásában nem csupán az Auszt­ria és Magyarország között fennálló ba­ráti kapcsolatok eklatáns megnyilatko­zását látom. Ennek a látogatásnak a történelmi szemlélet szempontjából, de érzelmileg is egészen különleges jelen­tősége van. Egészen különös örömet kelt valamennyiünkben, hogy ideérkezésekor köszöntésünk éppen ama magyar király­ság államfőjének szól amelyet évszá­zados történelem, sok közös dicső tett, öröm és bánat köt össze velünk és amellyel a jelenben és a jövőben a nagy világpolitika, terén messzemenően egy­irányú érdekek tartanak össze. — Örrömtel­jes üdvözlésem szól ezért mindenekelőtt a­ szellem és a kedély oly gazdag ajándékaival megáldott lovaglás magyar nemzet legfőbb reprezentánsá­nak. Ez a nemzet Ausztria népe részéről ősidőktől fogva a barátság és a mély lelki megértés legőszintébb érzelmeivel találkozott, nem is beszélve a természe­tes érdekközösségről, amely Európa szí­vében a nagy Dunafolyam mellett fekvő két országunk földrajzi helyzetéből adó­dik. Ez a helyzet ősrégi, már a termé­szettel kijelölt szoros kölcsönhatásokat hoz magával gazdasági és közművelődési téren.­­ Ahogy a történelem folyamán a két országot a­ sors sok évszázadon át egy­máshoz kapcsolta, Ausztriát és Magyar­­országot a jelenben is bajtársiasan együtt látjuk, így haladnak vállvetve előre a jövőbe, szívósan kitartva törek­vésükben, ama közös célok felé, amelyek vezető államférfiaink számára adva van­nak. Közös és becsületes küzdelem ez a békéért, de Európa igazi békéjéért is, amely végeredményben csak igazságos alapokon és úgy biztosítható, ha közös életünket gazdasági és szociális tekin­tetben a természetes életfeltételeket fi­gyelembe véve alakítjuk ki. — Főméltóságod a benyomásokban gazdag olaszországi napok után érkezett hozzánk. Tudom, hogy egyet gondolunk Főméltóságoddal, ha ebben az órában az őszinte barátság érzésével emlékezem r­eg arról az értékes és hatásos együtt­ üvegáruk Sandwich készletporcellán, 7 részes, szép mintákkal P 8.-. 9.­, 10., 11.80 Tésztás készlet porcellán, 7 részes, modern mintákkal F 6.­Sandwich tál külön, por­cellán 1 db. P 3.80, 4.90, 5.80, 7.20 Teáscsésze aljjal, porcellán 1 db P­­.68, -.90, 1.10, 1.32, 1.40 Moccacsésze aljjal,porcellán 1 db. P -.48, -.70, -.78, -.88 Bordás tál fehér porcellánból U 12 14 17 21 28 cm P -.50, -.60,­­-70, 1.-, 1.60, 3.20 Lapos vagy mélytányér porcellánból 1 db. P -.88, 1.30, 1.40 Dessert tányér porcellánból 1 db. P -.66, -.70, -.72, -.88, -.94 Sandwich készlet kőedény P 3.80, 4.80, 5.50 Bordás tál fehér kőedényből _______11___12___14__18 22 27 cm 1 dtb.F -.30, -.38, -.45,-.72,1-, 1.90 Lapos vagy mélytányér kőedényből 1 db. P -.38, -.45, -.58, -.78 Dessert tányér kőedényből 1 db. P -.30, -.32, -.58 Teáscsésze kőedényből 1 db. P -.48, -.68, -.78 Moccacsésze kőedényből 1 db. P —.25, —.54 Teáskanna barna kőedényből 1 db. P 1.60, 2.40, 3.40, 4.50 Sótartó kőedényből, modern 1 db. P 1—, 1.90 mintákkal Compót v. tésztás tálak, ízléses préselt üvegből 1 db. P —.90, 1.20, 1.30, 1.90 Hozzávaló tányérok 1 db. P -.20, - .28, - .30, -.32 Csészék, préselt üvegből, színes rspeca —.56, teás --.88 Vaj- vagy méztányér préselt üvegből 1 db. -.16, -.18, —.20 Méztartó préselt üvegből 1 db. P -.68, 1.40 Vajtartó préselt­­üvegből 1 db. P 1.-, 1.50, 1.60 Citrom prés préselt üvegből 1 db. -.22, .48, -.58, -.70 Tálcák, préselt üvegből 1 db. P­­.88, 1.-, 1.40, * 90 Étkészlet, porcellán, 6 szem, 25-részes, ízléses, modern mintákkal, 37.50, 44.-, 48.50, 49.80, 59.80, 66.­Teáskészlet porcel­l lán, 6-szem., 7-részes, mo­dern díszítésekkel , 12.50, 14.-, 14.80,15.80, 17.50, 18.80, 22.80 Moccakészlet, por­cellán,8-részes, ízléses, mo­dern mintákkal P 8.50, 10.50, 11.83, 13.80 Étkészlet, kőedény, 6-szem., 25-részes. P 21.80, 25.50, 26.40, 29.90 Teáskészlet, kőedény, 6-szem., 5 részes P 7.50, 9.80, 11.50 Moccakészlet, kőedény, S-részes P 6.50, 7.40 Keresse fel j játékért-osztály­unhat a III. emeleten! Kávégép,Mocca+ 6 12-szem, P 9.80,10.50,12.-, 13.50 Vizes- vagy boros­készlet, ízléses, mo­dern mintákkall P 3 20, 4.80 Likőrkészlet, ízléses, modern mintákkal P 3.20, 4.20, 6.20, 6.80, 7.80, 9­ 80 I­I . III ff ■ II wJ ftlfifin CORVIN a jó minőségek áruháza működésről, amely a mi két országun­kat az olasz királysághoz fűzi a római jegyzőkönyvek kizárólag békét és fel­építést szolgáló munkaközösségében. Kí­vánom, hogy áldás kísérje három orszá­gnak e becsületes békeművét, amely te­temesen előbbre jutott azzal, hogy Ausztria és a Német Birodalom, a két német állam között helyreállt a termé­­szetadta baráti viszony. — Mi, osztrákok, Főméltó­ságod és fen­költ Hitvese látogatásában a régi barát­ság ragyogó megerősítését látjuk, amely újból jó gyümölcsöket hoz majd és még jobban kimélyíti és még bensőségesebbé teszi az Ausztria és Magyarország kö­zött szerencsés módon már régóta fenn­álló szívélyes viszonyt és megalapozza két népünk még szorosabb lelki kapcso­latának útját, ami javára válik mind a két államnak és áldásos az egész emberi közösségre. — Azt kívánom, hogy Főmé­lóságod­nak városunkban oly szívesen látott lá­togatása újabb kellemes benyomásokkal gyarapítsa azt a sok emléket, amely Fő­méltóságodat már régebbi időktől Ausz­triához fűzi, és emelem poharamat öfö­­méltóságának, a magyar királyság kor­mányzójának és fenkölt hitvesének PERI FÉLFEHÉR KENYÉK UJ­ÁRA, egészségére és a velünk szoros barátság­ran élő nemes magyar, nemzet boldogu­lására és felvirágzására! Éljen! Éljen! Éljen! (A háromszoros éljent Miklós elnök magyarul fűzte hozzá beszédé­hez.) Horthy Miklós a középeurópai béke megvalósításáról Horthy Miklós kormányzó Miklós elnök felköszöntőjére a következőképpen vála­szolt: — Elnök Úr! — Engedje meg, hogy most kifejezésre juttatott szíves üdvözléséért őszinte köszönetet mondjak. Biztosíthatom, hogy szavai az egész magyar nép­igén élénk visszhangra találnak és a két államunk között szerencsére fennálló jó és benső kapcsolatok újabb megszilárdításának tekintik azokat.­­ A külellenség ellen századokon keresztül közös védelemre egyesült két népünk az 1918-ik esztendő katasztrófája nyomán támadt tévelygések és zava­­­­rok után újra barátságosan kezet nyújtott egymásnak. Újra egymásra találtak közös és céltudatos munkában, amellyel elő akarják mozdítani a jólétet a Duna­­medencében és meg akarják teremteni a tartós békét Közép-Európában, ami egész Európa békéjének lényeges alkotórésze. — Excellenciád külön nyomatékkal emelte ki a barátság őszinte érzését és a mély lelki megértést, amelyet Ausztria népe a magyar nemzet iránt régtől fogva tanúsít. Talán nem kell hangsúlyoznom, hogy a magyar nép ezeket az érzelmeket a legteljesebb mértékben viszonozza. Megelégedéssel állapíthatom meg, hogy országaink baráti kapcsolatai mély gyökeret vertek a két nemzet szí­vében.

Next