Budapesti KISZ Élet, 1976 (19. évfolyam, 1-12. szám)

1976-03-01 / 3. szám

Szemben a Saint-Michel hídja és bal­ra előttünk a Louvre tornyai. Zaj, minden elképzelést felülmúló dél­utáni gyalogos forgalom és az embe­rek nem tolakszanak, az utcán sem lökik félre egymást a metrónál sem. Ó, a metró, nem lehet megszokni la­birintusait, köhögő, nyöszörgő kocsi­jait, a számtalan irányító táblát, mégis széppé teszi az udvariasan ké­­zenfogó párizsi lány, aki elvezet a keresett felszállóhelyig. És a párizsi lányok sohasem néznek vissza mérge­sen, ha érdeklődik az ember, nem hi­szik azt, hogy „leszólítás” a megszó­lítás. Szívesen, mosolyogva segítenek és nem gondolják magukban amit én. Milyenek a franciák? Az első pári­zsi élmény: mosakodni, felfrissülni igyekeztem a Szajna partra. Amint megyek lefelé, a lépcsőn egy ember fekszik, törött borosüveggel a kezé­ben. Visszanézek: a részegen alvó ember fölött közlekedési tábla maga­sodik és rohan a délelőtti forgalom. Ez fotó téma. Az vesse rám az első követ, aki ezt kihagyja. Miközben beállítom a masinát, hallom, a part­ról kiabálnak. Mit törődöm velük. Alig készül el a kép, kezdem érteni a kiabálást. Mit akar, nem ez Párizs. Párizs nem ilyen, haladjon tovább. (Ez utóbbit a közreadhatóság ked­véért szépítem és ezért nem írom le a félreérthetetlen útirányokat sem, ahová küldtek.) Az önérzetes fran­ciák szégyellik, ha a turista meg­örökíti az ilyen képet, de az alvó emberhez semmi közük. „Hiszen csak alszik, biztosan ráér.” Rám viszont dühösen támadtak indiszkrét maga­tartásomért, így jobbnak láttam el­futni, már csak a fényképezőgép ép­sége érdekében is. Visszatérve a Saint-Micheli járdá­ra kirakott kávéházi asztalokhoz, három fiatallal beszélgettem: Char­lotte ügyintéző egy tömegkommuni­kációs kutatóintézetben, Catherine diák, ebben az évben érettségizik, André részlettervező a Citroennél. André tagja a francia kommunista ifjúsági szövetségnek, Catherine nem, Charlotte sem, sőt még a szakszer­vezetbe sem lépett be. Mégis ő szol­gált a legnagyobb meglepetéssel: most ráér, hiszen nem dolgozik, sztrájkolnak. — Mi a cél? — Nagyobb szabadságot akarunk és a fiataloknak könnyebb érvénye­sülési lehetőséget. Az intézetben gya­korlatilag nem szólhatunk bele sem­mibe, a véleményünket sem mond­hatjuk el, sőt, ha egymás között be­szélgetünk, akkor is ránk szólnak. Nagyobb beleszólást akarunk a mun­kahelyünk szakmai életébe, hiszen csak a véleménycserék során tanul­hatjuk meg igazán a szakmánkat. Rossz az is, hogy a fiataloknak ki kell várni amíg az idősebbek megvál­nak a munkahelytől és csak aztán léphetnek előre a rangsorban. Hiába tanult és tud többet a fiatal, ki kell várni amíg szóhoz engedik jutni. Ezek mind olyan dolgok, amik az ember szabadságát korlátozzák. — Charlotte, ennyi volna a sza­badság? — Nem, ennél sokkal több, de ez is része. — Jó volna egyszer pontosan meg­határozni, hogy mi is a szabadság, csak úgy magunknak, hogy értsük is, ne csak körülbelül gondoljunk vala­mire — szólt közbe Catherine. — A szabadság önmagunk megva­lósítása. Hogy úgy éljünk, olyan el­vek szerint, ahogy szeretnénk, hogy magunk dönthessünk saját sorsunk­ról — vélte André. — Én nem érzem magam szabad­nak — így Catherine. — Nyomasztó érzés, hogy a bizonyítvány megszer­zése után esetleg nem találok mun­kát és az iskolában erről nem lehet beszélni. Ha gyűlést szervezünk, ak­kor a tanárok megírják a szüleink­nek, hogy részt vettünk és azt is, hogy mit mondtunk. Az ilyesminek mindig következménye van.

Next