Californiai Magyarság, 1980. szeptember-december (57-58. évfolyam, 36-52. szám)

1980-10-17 / 42. szám

No. 42. — 1980. október 17. CALIFORNIAI MAGYARSÁG 3. oldal FÉNYES MÁRIA: A venezuelai őserdőben egy magyar nyomában 11. rész A szerényen beren­dezett kabinok (fojtogató szaguk van a féregirtóktól) a folyóból képződött tóra néz­nek, melynek jobb oldalán óriási mennyiségben zuhog a sárga színű víz, és vastag fe­h­ér habot ver fel. A bal olda­li parton a buja növényzet sűrű tömege zöldell.A tábor­ban az étkezés szigorúan megszabott időben egy kan­­tinszerű helyiségben törté­nik. Van még egy ócska bár és egy kis ajándéküzlet , (ahol alig lehet valamit kap­ni) és ez az egész. A canaimai tábor alapításá­nak­ és fejlesztésében főszere­pe volt egy SIMON RÓ­BERT nevű magyarnak. Az elbeszélések szerint kedé­lyes, jó nagy darab ember. Nagyon szerette az italt,meg az indián menyecskéket. Van is több balkézről való­­ gyereke a környéken, hogy hány azt senki sem tudja. Miután ő csak a magyar éte­lek elkészítését ismerte, arra tanította meg a bennszülött szakácsokat, s­ így Canaima korábbi látogatói jól kosztol­tak. Mikor az egyik étkezés­nél egy szép, magyaros arcú, rézbőrű lány nyújtotta át ne­kem­ a jó magyar gulyást , ar­ra gondoltam, hogy talán fa­ji rokonságban vagyunk. SIMON RÓBERT két vé­gén égette a gyertyát és az elfogyott neki hamar, eze­lőtt két évvel, 53 éves korá­ban. Sírja a repülőtér köze­lében van. Meglátogattam. Egy rozsdás, téglalap alakú vaslap fekszik a földön, gaz­zal, kúszónövényekkel benő­ve, nevét csak nehezen lehet kibetűzni: RÓBERT SI­MON. Születési éve: 1925. így nyugszik egy magyar föld szülötte a venezuelai ős­erdőben. Érkezésem utáni reggelen egésznapos kirándulásra in­dultunk. Rokonaim tanácsára fel­szereltem magam a követke­ző dolgokkal: szúnyogírtó permetező, napolaj, nap­szemüveg, széles karimájú szalmakalap és egy hosszú­ujjú blúz a fürdőruha felett, —ha nagyon égetne a trópu­si nap. — A társaság többi ré­sze főként svájciak voltak. A tíz személyes dzsipen, me­lyen elindultunk, húszan szorongtunk. Úttalan uta­kon, vízmosásokon kapasz­kodtunk fel a hegyre, a ké­nyelmetlen jármű még a lel­künket is kirázta. Utána mo­torcsónakba ültünk, rövid ideig egy széles, zajló fo­lyón a Hacha vízesés tetején mentünk tovább óvatosan la­vírozva az örvények között. Közben mind a két oldalon kimondhatatlan szépségű te­­psikban gyönyörködtünk. A svájciak az első fél órában pecsenyére sültek, a nők a szoknyájukat a fejükre borí­tották napszúrás ellen. Újabb dzsip és motorcsónaká­­zás után egy kisebb vízesés­nél megálltunk felfrissülni. A zuhatag alatti részben kis tó képződött, melynek alját óriási kövek borították. A jéghideg vízbe csak lemerül­ni lehetett, de úszni nem. Az egyik svájci nagy hős­ként beugrott és beleejtette a 14 dioptriás szemüvegét. Félvakon bukkant fel és pró­bálta megkeresni. Eredmény­telenül. Végül túravezetőnk két indián gyereke találta meg, úgy bukkantak a víz­ben le meg fel, mintha halak lettek volna. Egy másik sváj­ci az óráját vesztette el. De azt már nem keresték, azt mondták neki, van óra Svájc­ban elég. Délben kikötöttünk a Car­raro folyó partján, melyet selymes, sárga homok szegé­lyez. Míg a vízben úszkál­tunk, indián túravezetőnk ebéd készítéséhez láttak. Máglyát raktak, melyet hosz­szú (kb. két méter magas) görbe nyárssal raktak körbe, melyek felső végére egy fél csirkét tűztek. A csirkék a nyárs végén középen a tűz fölött összehajoltak és úgy sültek. A szemünk kopo­gott az éhségtől, mennyei illatok szálltak. Közben az egyik indián jó, magyaros uborkasalátát készített ecet­tel. Végre megsültek a csir­kék, melyeket egy gyanús tisztaságú, kormos, zsíros asztalon a máglya közelé­ben gyorsan összeragadal­­tak, kenyeret szedtek elő,no meg a salátát. Sem tányér, sem szalvéta, sem evőeszköz Úgy estünk neki mint az ős­emberek. Kenyérre tettük a húst, tetejére a csöpögő salá­tát és farkasétvággyal fo­gyasztottuk, citromos limo­nádét ittunk hozzá. Ebéd után egy-két indián falut lá­togattunk meg és hazafelé vettük az irányt. Motorcsó­nak, dzsip, motorcsónak, dzsip. . . Még utólag is izgalmas visz­szagondolni azokra a napok­ra, melyekben bepillantást nyertem a természet titkaiba, a dzsungel misztikus életé­be. Éreztem virágainak illa­tát, hallottam vízeséseinek mennydörgését, beszívtam , romlatlan kristálytiszta leve­gőjét, láttam buja növényze­tét, folyondárjait, hatalmas fáit, a trópusi viharban haj­ladozni, a napsütésben süt­kérezni. Valami atavisztikus ösztön által visszavágyom a természet ez örök harmóniá­jába. ------------------------­--------­-------­TOLLAS TIBOR sikeres szív­műtéten ment keresztül szeptem­ber végén Münchenben és most a gyógyulás legjobb útján van, amit mi is szívből kívánunk neki. RUTTKAY ARNOLD ( írói nevén SÓ BERNÁT) ausztráliai munkatársunk és felesége CILA november 21-én Los Angelesbe érkeznek. Itt töltik a hétvégét és 24-én indulnak tovább Cleve­­landba a Magyar Találkozóra. Kiváló írótársunkat felkértük a november 22-i KINCSES ER­DÉLYORSZÁG Erdélyi Estün­kön közreműködésre. A magas irodalmi és zenei színvonalú estnek kimagasló eseménye lesz SÓ BERNÁT közreműködése. Azt írja, hogy szívesen találkoz­na los angelesi barátaival. Ez­ért november 23-án vasárnap délután a szerkesztőnő pezsgős fogadást rendez a Ruttkay házas­pár tiszteletére a szerkesztőség­ben. FÉNYES MÁRIA MI­KO KOVÁCS ZOLTÁN: AZ 59. ÉVBE LÉPTÜNK . . . Lapunk 59. születésnapját ün­nepeltük. Az író reszketve gondol arra, mit tesz majd írásával a nyom­da, milyen sajtóhibák fogják meg­változtatni írása értelmét. Az em­ber idegesebb pillanataiban a nyomdát démonok hazájának te­kinti, ahol néhányan közülük csak azzal,foglalkoznak, megmá­sítsák az írás értelmét. A védeke­zés ez ellen a saját munka kijaví­tása, a kefelenyomat átolvasása. Ez azonban keserves munkával jár, lelkierő kell hozzá. Egysze­rűbb mártír arcot felvenni, s a sors kegyetlenségére hivatkozni. Van azonban olyan eset is, ami­kor a sajtóhiba javít az íráson. A rossznyelvek szerint ez egyes íróknál 100 % körül van. Egy esetről én is tudok. Nyári mun­kát végeztem az egyik szerkesz­tőségben. Olyan szaladj ide, hozd ide voltam. A fizetés gyen­ge volt, de annál nagyobb a di­csőség : a portás szerkesztő úrnak szólított. Teiko Kiwa a világhírű japán énekesnő gyönyörködtette csodálatos hangjával a szegedi, meg a környező tanyasi népsé­get. A zenekritikus nagy beszá­molót írt. Másnap kétségbeeset­ten panaszkodott: Azok a bar­mok a nyomdában tönkretették az írásomat. Azt írtam a művész­nő hangja „sonorus" ezek a hü­lyék meg szomorúsnak szedték! Ömlik a panasz szájából a kolle­gák meg hallgatják, egyik másik vigasztalni próbálja a vigasztal­hatatlant. Ekkor lép be a tulaj­donos lapszerkesztő. Egyenesen odamegy a felindult kritikushoz. „Nagyon örülök, hogy itt talá­lom. Egész este azon töpreng­tem, milyen jelző illenék erre a gyönyörű hangra. Ma reggel olva­som a kritikáját, maga fiam fején találta a szeget. Igazga van, ez a hang szomorús volt. Igen nagy tehetség maga, még sokra fogja vinni!" Sokra is vitte! Elvette egy bankigazgató lányát maga is bankár lett, aztán már ő előtte kapkodták le a kalapot a minden nemű főszerkesztők. A tréfa, a vicc, a humor valami­kor feltűnt mint lány az éjszaká­ban, felvillant, megvilágította a tárgyat, eltűnt. Korunkban ez is megváltozott. Olvastam az első világháború után a budapesti sváb falvak közgazdasági képzett­ségű tejes asszonyai vizezni kezd­ték a tejet. Szociális érzés vezet­te őket, hadd örüljön a városi nép, több a tej. A milimárik, így hívta őket a nép, az első gyakorló szocialisták voltak, méghozzá si­keresek. A második világháború után a fele tej, fele víz már nem volt jó vicc, hanem tej lett belő­le. Mi időnkben is akad ilyen pél­da, nem is egy. 59. éves lett lapunk. Megalapí­tás előtt éltek magyar származá­súak Kaliforniában. A lap fogta őket össze magyaroknak. Hírt vitt, hozott enyhítette az egye­düllétet, azzal , hogy mások is vannak, akinek éppen úgy forog az agyuk, hasonlóak a vágyaik. Megszülte a Sajtónapot is, ahol legalább évenként egyszer üdvö­zölhetjük testvéreinket. Kalifor­niai magyarok vagyunk, ezt nem törli el semmiféle állampolgárság Szeretjük új hazánkat, de nem felejtjük el a régit. Néhány éve azt kérdezték tőlem, igaz-e kial­szik a lélek? Ezt feleltem: „Úgy szeretem Los Angelest, hogy nem felejthetem Szegedet." NAGYSZABÁSÚ tömegfelvo­nulást rendez a POLISH AME­RICAN CONGRESS dél kalifor­niai osztálya tiltakozásul a világ különböző részein élő népek szovjet elnyomása ellen. A rende­zőség kéri a testvéri magyar népet , hogy minél nagyobb számban ve­gyenek részt a tüntetésen, mely­nek időpontja: október 18. szom­bat délután 1 óra. Színhelye: a „Court of American Flags" 222 N.Hill Street ( a Temple sarkán) Los Angeles. • Repüljön Budapestre a Lufthansával A Szent István szobor Budapesten A Lufthansa gyors, kényelmes lökhajtásos gépei New Yorkból, Chicagóból, Los Angelesből, Philadelphiából, Bostonból, San Franciscóból, Miamiból, Dallas­ Fort Worthból és Atlantából indulnak a németországi Frankfurtba. Frankfurtból naponta indul Lufthansa-gép Budapestre. A Lufthansa szolgálatairól és viteldíjairól minden részletet megtudhat saját utazási irodájától. © 633 W. Sixth Street Los Angeles, Calif. 90017 Tel.: 680-0700 Lufthansa Budapest v., Felszabadulás tér 1 Tel.: 184-511

Next