Chicago és Környéke, 1985 (80. évfolyam, 1-52. szám)
1985-11-30 / 48. szám
Török Útinapló Rónai Zoltán III. Remetelakok és szőnyegek Gyorsan fut a két autóbusz dél felé. Az első meglepetés: Anatólia meghökkentően hasonlít Ó-Kasztíliára. Sárga tarlók, alacsony hegyek, hasonló növényzet. Végtére is fennsík mind a kettő és fekvésük is azonos: Ankara is, Toledo is a 40-es szélességi körön fekszik. (Toledo ugyan már Új-Kasztília, de ez mit sem változtat.) Háziállatokat is látni, de a távolból szórakozottan a szarvasmarhákat kecskéknek nézem! Kicsik és soványak s úgy legelnek a tarlón, mint a juhok. A községek" egymástól messze fekszenek. Az út többször temető mellett vezet el. Nehéz volna szomorúbbat elképzelni, mint egy falusi temetőt Anatóliából. A száraz gazból alig faragott, dülöngélő sírkövek emelkednek ki. Emlékezésnek, kegyeletnek semmi nyoma. Csak később, sűrűbben lakott és a tengerhez közelebb fekvő vidékeken látunk gondozott temetőket. Egy nagy különbség Kasztília és Anatólia között: a tavak. Utunk éppen a Tűz Gölü, a Sós tó mellett visz el. A második legnagyobb török tó, hossza meghaladja a 90 km-t. Meg is állunk a partján. Mögöttünk kopasz hegy, előttünk a tó. A víz elég messze van, mert nyaranta kiterjedése erősen csökken. Száraz, repedezett, majdnem fehér iszapon járunk. Felszedünk egy pár szép gipszkristályt: otthon évekig fiókokban, dobosokban fognak hányódni, ha csak nem adja majd Isabel az iskolának. Akszarajban alszunk, onnan már csak 70 km, következő úticélunk, Kappadócia szíve. Akik még nem jártak a holdon, „holdbéli tájakról” beszélnek. Kisázsia kellős közepén vagyunk, 1100 m-rel a tengerszint fölött. A legkülönösebb, hogy ilyen táj csak ezen az 5000 négyzetkilométeres területen van és sehol másutt a föld hátán. Megpróbálom leírni! A háttérben, felhőtlen ég alatt meztelen, lapos hegy, mintha késsel vágták volna vízszintesre. Nyilvánvalóan évmilliók előtt az volt a fennsík szintje. A hegyoldal majdnem függőleges, jól látni a kőzetek rétegeződését. Előtte, másik övezetben a kövek színe világosabb, a formák lágyak, lekerekítettek, mintha egymáshoz ragasztott cukorsüvegdarabokból rakták volna össze az egészet. Még közelebb kis, zöld síkság szétszórt, magas sziklaormokkal, melyekbe jobban beleharapott az erózió vasfoga. Mert mindez a víz és a szél munkája. Egy másik völgyben emelkednek „a tündérek kéményei”: 35-40 méteres, vastag kőoszlopok, mindegyik süveggel a tetején. Ezek a kupakok ugyanis keményebb kőből vannak, mint az alábbi rétegek s így nagyobb ellenállást tanúsítottak. Mindez csak futó figyelmet érdemelne, mint a természet szeszélye, ha a középkor eleje óta nem kerestek volna itt hajlékot a világ hívságairól lemondó keresztények. Az első remeték bizonyára természetes barlangokba húzódtak, de hamar fel kellett fedezniük, milyen könnyen lehetett ."Vágni, fáradni a lávát és a tufát, így a hegy gyomrában templomok, kápolnák, kolostorok születtek, a falakat festményekkel borították s a kőbe kupolákat, apszisokat, boltíveket vájtak. A külső általában dísztelen, többnyire csak ajtó- és ablaknyílások, a kőfalba vágott lépcsők és galambdúcként szolgáló, kis üregek láthatók. A külső falak néha nem álltak ellen az elemeknek, — a földrengéseknek is részük lehetett benne, — s így már kívülről is látni a festményeket. Állapotuk a védett helyeken jó, de karcolások szándékos kártevésre engednek következtetni. Részben képrombolók műve lehet, beleértve a modern ikonoklasztákat, a nevüket megörökítő turistákat, és talán az elmúlt századok hithű mohamedánjait is. A falfestmények nagy része minden esetre 843, a képrombolás befejezte után született. A művészi színvonal, a stílusok változók. Nagy mesterségbeli tudással megoldott, sokalakos kompozíciók és felette egyszerű, szinte műkedvelőkre valló kísérletek: egy sárkányölő Szt .György, vagy Nagy Konstantin és Szt. Ilona a megtalált kereszttel. Emlékezetemben a képek összefolynak: nem is vagyok benne biztos, melyik templomban voltam, melyikben nem. A Tokaji Kiliszi-re azonban emlékszem. Göremeben, az út mentén van, a legtágasabb és a legjobb állapotban lévő. De voltam a Szt. Borbála és a „sarus templomban” is. Egyszer olvastam valahol: a virágzó északafrikai kereszténység eltűnte a történelem-teológia egyik fogas kérdése. Hogyan engedhette meg Isten pusztulását? Ugyanezt a kérdést lehetne feltenni Kappadóciával kapcsolatban is. A közeli Kajszeri, az egykori Caesarea a kereszténység egyik bástyája volt. „A török köztársaság idejében az utolsó keresztény közösségek is elhagyták ezt a vidéket” —írja egy vezetőkönyv. A nyáron hűvös, télen langyos barlanglakásokat, — ha ugyan így lehet nevezni őket, — egyes helyeken még 1950-ig lakták. Zelve völgyében hegybe vágott, kis mecset is van, előtte a minarettet kecses baldachin helyettesíti. Az ottomán időkben, — mondja a könyv, — a mohamedánok és keresztények békésen éltek egymás mellett. — De nem mindig volt ez így. Bizonyítékok rá Kajmakli és Derinkuju földalatti városai. A VII. században születtek és a IX.-ig nőttek az arab támadások következtében, bár a török források a „bizánci elnyomást” is emlegetik. A menedékhelyekből azután állandó lakóhelyek lettek: több emelet a föld alatt templommal, iskolával, éléstárral, konyhával, hálóhelyekkel, temetővel. Este hat óra felé jár, amikor Kajmakliba érkezünk, nem sokkal záróra előtt. Diego figyelmeztet rá, hogy akinek nem jó a szíve, maradjon kint. ő hét emeletről beszél, a vezetőkönyv négyről. Valószínűleg a nagyobb Derinkujuval tévesztette össze. De a negyedik emeletig sem megyünk le, a templomot nem is látjuk. Minden esetre hihetetlen. Az összekötő folyósokon majdnem csak négykézláb lehet járni. A bejáratokat malomkőszerű, kerek kövekkel zárták le. Vannak az üldözők megtévesztésére szolgáló zsákutcák. A szellőztetést kéményrendszer biztosítja. Derinkujuban 9 km-es alagút is van, s úgy számítják, a nyolc emeleten 20.000 ember találhatott helyet. Mekkora hit, kitartás és félelem kellett az ilyenhez!• Késő érkezésünkért a szőnyegvásár volt felelős. Az ebéd és Zelve völgyének meglátogatása után, ahol egy külföldi fiatalember bemutatta, hogy lehetett mezítláb ezeken a kőfalakon közlekedni, a szőnyegüzletbe visznek. Nem örülünk neki, de a végén elismerjük, hogy megérte. Tágas szobában a fal mentén foglalunk helyet. Kávéval, teával, koka-kolával kínálnak, „aminek a vásárlási szándékokhoz nincs semmi köze”. A deres szakállú üzletvezető kitűnően beszél spanyolul, szellemes és jó pszichológus. (Később hallom, hogy az anyja spanyol volt.) Megismertet a szőnyegkészítés titkaival, beszél az anyagokról (gyapjú, gyapot, selyem, műselyem), a festékekről (természetes és mesterséges színező anyagok) és a technikáról (csomózás). Minden itt készül Göremében 8—18 éves lányok kezén. Később már nem elég vékonyak az ujjaik. — Itt minden házban vannak szép szőnyegek: a jómódúak vesznek maguknak, a szegényebbek készítik. Az eladó lány is könnyebben jut férjhez, ha van szép szőnyege. — Veszünk valamit? — Feleségemnek nem volt szándékában, az én fogam azonban már régen fájt egy kis, keleti szőnyegre a szalonba. S már itt nem számíthatok dr. T. J. állatorvos és törvényszéki szőnyegszakértő barátom segítségére, kísértésbe esem. Mindenek előtt azért, mert azzal kezdik, hogy ez mind itt, Göremében készül, tehát nem utánzat, hamisítás. Különböző motívumok, színek, árak. Sok a szép darab. Valaki a tartósságuk iránt érdeklődik. — Száz év, — mondja Ali, aztán hozzáteszi: Ez a másik nem olyan tartós, csak 99 évet garantálhatok ... Kiválasztunk egy szőnyeget. Alkuszunk is, mert keleten vagyunk s az itt kötelező. Az ár lemegy 200 dollárra. S akkor bebizonyítjuk, hogy mi „nyugatiak” másként gondolkozunk. — Mutasson még egy pár 200 dollárost. — mondjuk s persze azt hoznak, amit akarnak. Egy imaszőnyegreesik a végső választás az örök fény mécsesével. Leszurkoljuk a 200 dollárt, megkapjuk a garancialevelet, egy fiatalember gyorsan becsomagolja. Ali a végén meg is csókolja a feleségemet és megköszöni neki az „ajándékot”. Talán nem 160 dolláros szőnyeget adott el nekünk 200-ért az alku után? A szőnyeg-ügy ezzel sajnos még nem fejeződött be. Mivel nem nagy a csomag belefér egy állatvetőbe, így hurcoljuk magunkkal két hétig. Madridban jön az után a meglepetés. A „szakszerűtlen kezelés” következtében elvesztette szabályos alakját egyik sarka derékszögű bőr hegyesszögű lett! No, majd oda tesszük rá az állólámpát... (Folytatjuk 24. Rejtvényünk vizsz. 2., 56., függ. 1. és 16. sz. soraiban Csajkovszkij négy operájának címét olvashatják. Vízszintes: 2. Az első opera; zárt betűk: O, L, I. 13. Amikor. 14. Erősségét amperrai mérik. 15. Vőlegénye van. 17. Kórus. 18. Csökken a vízállása. 19. A vérkeringés központi szerve. 20. Leszármazott. 21. Autómárka. 23. A Tisza mellékvize. 24. Taszít. 25. Kopasz. 26. Svájci pszichológus, ki azt állította, hogy az arcvonásokból következtetni lehet a jellemre. 29. Szivarvég! 30. Városrész rövidítése. 31. Károly — Prágában. 32. Morse hang. 33. Kenőolajként, de orvosságként is használják. 35. Kicsinyítő kép,ző. 37. Jó bornak nincs szüksége rá. 38. Mialatt. 39. Egyik képeslapunk névjele. 40. Röviden mond valamit a közelében levőnek. 42. Ógörög pásztoristen. 43. A magasba. 44. Erődítmény. 45. , faciunt collegium" , hárman alkotnak gyűlést (latin mondás). 47. Ásvány. 48. Emelkedik a vízállása. 49. Egykor rabszolgasorban tartott mezőgazdasági munkás, főleg Latin-Amerikában. 51. Ipari felhasználásra kerülő növény. 52. Kubai, NSZK, és a véd' gépkocsik jelzése. 53. Elmesport. 54. Gonosztevő. 56. A második opera: zárt betűk: O, N, Z. A 23. sz. rejtvény helyes megfejtése: — A hegedű — Katalin — Vörös Rébék — A hamis tanú — Hídavatás — Ágnes asszony. Függőleges: 1. A harmadik opera; zárt betűk: V, A, S. 2. Műkedvelő. 3. Ipari növény. 4. Juttat — tájszóval. 5. Vörhenyes. 6. Ismeretlen névjele. 7. Vízi ragadozó. 8. A hagyománytól szentesített. 9. Ülőbútor. 10. Kiejtett betű. 11. Utánaenged. 12. Felügyelet. 16. A negyedik opera; zárt betű. ”. 18. „Plein festési irány. 21. Világhírű magyar vízilabda-játékos. 22. Női név. 25. „ ... mama". Jókai Mór „Az arany ember" c. regényének egyik nőalakja. 27. Zamatos. 28. Bímakeszivel egyesült. 30. Kúszó növényel kapaszkodója. 31. Kiránt — de csak félig! 34. Félgömb. 36. Egykori szúrófegyver, névelővel. 39. József Attila verse. 41. Kézmérték. 42. Írók nemzetközi klubja. 43. Leszedi a tej fölét. 46. Ravasz állat. 49. Újság (ford.) 50. Román pénz többes száma. 53. Szomszédos betűk. 54. Fordítva: az antimon vegyjele. 55. A régi „cs". / 2 3 a 5 6 7 6 9 /on 12 /» J■ /4■l 'G 179 \d■ /6■ '9 2o■ 2/■ ■1 24■ ■ 26 27i 2e 29 _ ■ ” _ ■ * ■ ■ “ 54 i■m 55 56i ■ “ ■ 4o 6/i ■ ■ A4■ AG I■ “ 45■ ■i■E 52 ■rF ■1 55 56 Mindenki autószakértő! Nagynevű költőnk, a remek humorú Csokonai Vitéz Mihály egyik írásában leleplezte, hogy mindenki orvos. Amikor ugyanis felkötötte állát egy kendővel és úgy ment sétálni a városban, mindenki valamiféle orvosi tanáccsal szolgált, hogyan szabadulhat meg legjobban a kínzó fogfájástól. Modern időket élünk, ennek megfelelően én arra a felfedezésre jutottam, hogy mindenki autószakértő. Megtörtént ugyanis életemben az a fordulat, hogy feleségem letette az autóvizsga elméleti részét és a gyakorlat elsajátítása érdekében az autóiskolai oktatással egyidejűleg elhatározta, hogy veszünk egy kocsit. Nem tagadom, én változatlanul a taxi híve vagyok és maradok, hiszen fiatal hírlapíró korom óta megszoktam, de kénytelen voltam elismerni, hogy Vajda Albert Amerikában az autó egyszerűen nélkülözheetlen kelléke az élettek. Ebben a társadalomban, ha valakinek légy kerékkel kevesebb- je van, úgy érzi magát, m mint a béna teknősbéka, amely benevezett az igazak futóversenyére. — Hallom autót veszitek — hívott fel egy barátunk, körülbelül fél órával azután, hogy feleségemmel, a magunk négy fala között eldöntöttük ezt a tényt. — Igen—feleltem vonakodva, mert meglepett a sarasotai hírszolgálatnak ez a gyors teljesítménye. — Nem akarok beleszólni — folytatta barátunk, — csak annyit mondok, mint aki már 40 éve vezet: nehogy új kocsit vegyetek elsőnek! Csak használtat. — Áhá — feleltem, minden nagyobb lelkesedés nélkül. Letettem a kagylót, de csak azért, hogy újra felvegyem. — Gratulálok — kezd, barátnőnk lelkendeze. — Hallom, Lucy leette az elméletit. Gondom vesztek kocsit! Nem akarok beleszólni, le van egy tanácsom. Csak használtat ne! ) kocsit vegyetek, azzal nem lesz baj pár ívig. — Áhá — mondtam. — Jó ötlet. Köszönöm a tppet, így indult... És ugyanígy folytatódott. Minden ismerős, barát, sőt egészen futó ismerős is bebizonyította, hogy kiváló autószakértő. — Nem akarok beleszólni ... — így kezdte mindenki, hogy ezzel is bizonyítsa: igenis, bele akar szólni. — Egy a lényeg — hangzott a sok tanács között az egyik. — Amerikában éltek, ne vegyetek külföldi kocsit, nincs szerviz, nincs alkatrész, csak amerikait szabad venni! — Ha rám hallgattok — mondta a következő, — csak külföldi autót vesztek. Az amerikai kocsik drágák, gyenge a minőségük. Vegyetek japán kocsit, vagy Volkswagent, csak amerikait ne! — Egy új, gyakorlatlan vezetőnek kis kocsira van szüksége — tanácsolta a harmadik szakember. — Világért se vegyetek nagy kocsit, azt nehéz vezetni, nehéz vele parkolni, amellett sokat fogyaszt. — Legfontosabb a biztonság — így a negyedik. — Eszetekbe ne jusson kis kocsit venni! Új vezetőnél elkerülhetetlen valami kis összekoccanás, a kis kocsi úgy megy össze, mint a harmonika. Kezdő vezető csak nagy kocsit vegyen! Ezután elhadart néhány rémes esetet, amikor egy friss vezető palacsinta lett egy japán kiskocsiban, míg a vele összeütköző Mercedes vezetőnek a rúzsa se görbült meg a száján. Lelkünkre kötötték, hogy csak Diesel motoros autót szerezzünk be, mert azzal rengeteget spórolunk, kevesebbet fogyaszt és olcsóbb az üzemanyag. Figyelmeztettek, hogy a világ minden kincséért se vegyünk Diesel motoros autót, mert az hangos, akár a traktor, ezenkívül lassan gyorsul fel, vagy gyorsan lassul le, most hamarjában nem is tudom. Csak azt tudom, hogy hála annak a ténynek, hogy környezetünkben mindenki szakértő, most már tisztán látjuk, hogy nekünk, mint kezdő vezetőknek, olyan használt kocsira van szükségünk, amely teljesen új, és úgy kiskocsi, hogy azért nagykocsi, amely úgy készült külföldön, hogy amerikai gyártmány és olyan Diesel motor van benne, ami nem Diesel. Ilyen felkészültséggel keressük fel azt a becsületes autókereskedőt, aki nem létezik. Moszkvában nincs telefonkönyv Miután az 1980-as moszkvai olimpia idején bevezették a közvetlen telefonhívást külföldre, majd két év múlva szépen beszüntették ezt a lehetőséget, most újra bevezetik — kizárólag a külföldiek számára. Kormányszintű kereskedelmi tárgyalások során állandó téma volt a közvetlen telefonhívás: nyugati üzletemberek próbálták megértetni a szovjet hatóságokkal, hogy enélkül az alapvető munkaeszköz nélkül meglehetősen nehéz a kereskedelmi kapcsolatok fenntartása. A moszkvai telefonközpont legkevesebb egy, de időnként 3-4 órán át is váratja a hívó felet, amíg végre kapcsolja a külföldi számot. Az elmúlt hónapokban a helyzet javult és további javulás várható. A nyugat-németek a legszerencsésebbek: 34 moszkvai kereskedelmi létesítményüknek már a kétharmada rendelkezik közvetlen külföldi vonallal. A 25 amerikai cégből jelenleg háromnak áll rendelkezésére ez a műszaki könnyítés és további öt ígéretet kapott, hogy hamarosan náluk is bevezetik a közvetlen külföldi hívás lehetőségét. A belföldi telefonhálózatot is bővíteni kívánják a Szovjetunióban. A Pravda bejelentette, hogy a század végéig ötszörösére növeli a telefonkészülékek számát. Jelenleg a Szovjetunió 276 millió lakossára mindössze 28 millió telefon jut. Ahogy egy nyugati újságíró megjegyezte: ha ötször több telefon lesz, várható, hogy ötszörösére növekszik a téves kapcsolások, és az érthetetlen telefonhívások száma. Nyugati tudósítók gyakran panaszkodnak, hogy óriási mennyiségű zavaros hívást kapnak: ismeretlen emberek zaklatott és összefüggéstelen történeteket adnak elő nekik a telefonban. Többen azt hiszik, hogy ez csak a nyugati újságírók bosszantására szervezett akció, de legalább ugyanennyire valószínű, hogy valódi bolondokról van szó. Rejtély, hogy ezek az emberek hogyan szerzik meg a telefonszámot, mivel Moszkvában telefonkönyv nem létezik. Ha egy suttogó hang azt mondja a telefonba: „Személyesen kell találkoznunk” — az újságíró nem akar nemet mondani, mert hátha valódi, fontos történetről van szó. Előfordul, hogy órákig rója egy park sétányait, egy ismeretlennel az oldalán, aki előadja, hogy az egész világ összeesküdött ellene: az is előfordul, hogy az újságíró nem meri megírni az összefüggéstelennek látszó történetet, mert túlontúl bizonytalan a forrás — azután néhány hét múlva kiderül, hogy valódi ügyről, valódi botrányról volt szó. Hairmasters FRISEUR Mr. Peter Kraemer 8852 N. Milwaukee Ave., Niles, IL 60648 Tel: 824-8686 TAILORING AND ALTERATIONS COMPLETE ALTERATIONS REMODELING—RESTYLINO Hi mp-vT-j r t-ki női ésJ gyermekruhák: • Átalakítás • Javítás Bartos Katherine Előzetes bejelentés szükséges. Tel: 463-4898 FODRÁSZ üzlet A férfi, női és gyermek hajvagás és az összes modern hajstilus mestervizsgas szakértője STEVEN ÁRVÁI tulajdonos By appointment only I Előzetes bejelentés szükséges.» Classic D’Miil 8852 Milwaukee Ave. NILES, ILL. Tel: 296-8585 LA. 5-8121 Évfordulók és esküvők rendezése. LA 5-8389 Nemzetiségi ételkülönlegességek. Zum Seutsdjen ÍEcb CHICAGO’S BEST DEAL FOR NEW YEAR’S EVE Serving complete Prime Rib Dinner Unlimited Wine & Champagne — Open Bar — Live Music — Hats — Noise Makers $40.00/person (tip & tax incl) Call Lucy for Reservations 2924 N. SOUTHPORT AVE (1400 WEST) CHICAGO. IL 60657 AL WIRTH FIZESSEN ELŐ LAPUNKRA! Dr. Lukáts György Szülész — Nőgyógyász Tel: (312) 869-7555 St. Francis Prof. Bldg. 800 Austin St., Evanston, IL 60202 Előzetes bejelentés szükséges. L. Újra kapható! DOMÁNY KLÁRA nagysikerű angol nyelvű regénye: Sweet love, bitter honey A 240 oldalas kötet ára szállítással együtt $9.Megrendelhető: Domány Klára 1236 W. Farwell Chicago, IL 60626 Kívánságra a szerző dedikálja művét. 9. oldal