Chicago és Környéke, 1985 (80. évfolyam, 1-52. szám)
1985-12-21 / 51. szám
Jaj ez a Libanon! Nagy György A Közép-Keleten a második világháború befejezése óta mindig baj van. A múltban a fő bajt az Izrael és szomszédai közötti feszültség okozta. Bár ez ma is fennáll, vesztett éléből és jelenleg nem fenyeget kirobbanással. Viszont a helyére lépett Libanon, mint e térség tűzfészke. Ezzel az önmagával meghasonlott országgal senki sem bír. Három széthúzó frakciója, a maronita keresztények, a síita muzulmánok és a szunnita drúzok sehogy sem tud békében élni egymással. Begin izraeli miniszterelnök négy évvel ezelőtt katonailag akarta megoldani ezt a gordiuszi csomót. Hadserege, napok alatt megszállta Libanon déli részét és Beirut keleti felét, csak annyit ért el, hogy a PLO kénytelen volt onnan kivonulni. Ezt is inkább annak köszönhette, hogy Szíria szembefordult Jasser Arafattal és saját emberét akarta annak élére állítani. Fő célját, hogy Libanonban maronita keresztény kormány vegye kezébe a hatalmat, Izrael nem érte el. Az állandó terrortámadások és gerillaharcok a különböző milíciák között végül is arra késztette, hogy kivonuljon ebből a kormányozhatatlan országból. Begin miniszterelnök belebukott a libanoni kalandba. Izrael kivonulása után Szíria azt hitte, hogy ütött az ő órája és megvalósíthatja régi álmát: egy a Földközi Tengerig nyúló federális Nagy- Szíria megalakítását, amelynek Libanon mint autonóm tartomány, vagy protektorátus lenne része. Mivel az ország északi részét megszállva tartja ez megvalósíthatónak is látszott. Viszont el akarta kerülni, hogy akaratát katonai erővel juttassa érvényre és politikai megoldást keresett. Megegyezést akart létrehozni a maronita keresztény, a síita muzulmán és a drúz csoportok között. Szíria elnökhelyettese, Halim Khaddam vezetőiket Damaszkuszba hívta — vagy rendelte — és előre elkészített megállapodást tett eléjük, azzal hogy azt írják alá. Mármár úgy látszott, hogy mindhárom csoport elfogadja azt és az annak előfeltételéül szolgáló fegyverszünetet, amidőn Walid Jumblatt drúz vezető megtagadta az aláírást és hazautazott. Ezzel a szíriai terv megbukott. Jellemző Libanonra, hogy ha megakadnak a tárgyalások, akkor újra megszólalnak a fegyverek. Most is ez történt. Beirut utcáin újra vér folyt és öt nap alatt, vagy 70 személy vesztette életét. A sebesülteket meg se számolták. Miután kilövöldözték magukat, az egymással szembenálló milíciák fegyverszünetet hirdettek (ez már a 22.) és új „semleges vonalat” húztak Beirut utcáin. Közben a szerencsétlen ország, amely azelőtt a Középkelet gyöngye volt, visszasüllyedt az anarchiába. Kudarca után Szíria nasomo helyzetbe került mint Izrael két évvel ezelőtt. Látja, hogy politikai megoldást nem tud elfogadtatni még saját libanoni pártfogoltjaival sem. Egyedüli lehetőség számára, hogy csapataival megszállja Beirutot és katonai uradlom alá helyezi az ország nagy részét. Viszont ott van előtte Izrael példája, amelynek beletörött a bicskája egy ilyen megoldás keresésébe, így egyelőre várakozó álláspontra helyezke- 1 cdik és reménykedik abban, hogy talán a libanoniak végre megunják a kölcsönös vérontást és jobb belátásra jutnak. Erre viszont eddig nincsen semmiféle jel. Tovább folyik a mindenki harca mindenki ellen. HÁROM KÖZMONDÁS VÍZSZINTES: 1. A legmélyebb tengeri árok neve. 8. Az olasz pénz. 12. Az első közmondás (zárt betű: A) 14. Fokozatosan szétfoszlik. 16. Példázat, példabeszéd. 18. Szolmizációs hang. 19. Nigéria fővárosa. 21. Hogy ... vannak! 22. Vonatkozó névmás. 24. Határozórag. 27. Helyrag. 28. Húsétel mellé főzeléket, salátát tesz. 30. Ayilvánosság elé terjeszt (két szó). 33. Ilyen lelet a milói Vénusz is. 34. A második közmondás (zárt betű: K). 35. Tömegben is, törekben is található! 36. Dél-tiroli üdülőhely, ahogy mi nevezzük. 37. A foszfor és a nikkel vegyjele. 39. Író, újságíró volt (Attila). 42. Régi súlymérték. 43. Kellemes külső megjelenés. 44. Tar betűt keverve. 45. Játékpénz. 48. Tundra nincs nélküle! 49. Részére. 50. A cink és a jód vegyjele. 51. Da Gama, a híres portugál hajós (1469—1524) személyneve. 53. Pusztít. 54. Törlesztést aláír. 55. Az én vegyjele. 56. Kényelmes fekvés. 58. Hullámszerűen mintázott textília. 60. Szillel, kávával ellátott. 61. Ételt ízesít. 62. Igeképző. 63. Bő. 64. Fekete István regénye egy fecskéről. 65. Szappanmárka. 68. Kedvező elintézést vár. 70. Svéd és osztrák autók jele. 71. Erős fertőtlenítő- és konzerválószer. 74. Csinálja. 76. Nepál fővárosa. 78. Képez, tanít. 79. Főleg cirkuszban lép fel. FÜGGŐLEGES: 2. Ez a vezér még nem vezér. 3. Félig rúzsos! 4. Bálvány, idegen eredetű szóval. 5. Az egyik óceán. 6. Sürgető szócska. 7. Európa legmagasabb hegyrendszere. 8. Földrengést szenvedett iráni város. 9. Még csak tanulja a szakmát. 10. A ruténium és a bór vegyjele. 11. Jószág alá teszik. 13. Ond és Huba között emlegetjük. 14. Máshová tolni a homokot. 15. A harmadik közmondás (zárt betű: Z). 17. Előfordul. 20. A germánium és a jód vegyjele. 23. Tej mellékterméke. 25. Építmény hegytetőn. 26. Tüskés kis állat. 29. Ami ilyen nagy, az óriási. 30. Ókori római költő. 31. Róna túlnyomó részei 32.... linguae, baki, nyelvbotlás (LAPSUS). 34. Beszámoló a fölöttesnek. 38. Távol-keleti szigetország lakója. 40. Vasúti őr. 41. Üres kéz! 46. Kedves. 47. Néva egynemű betűi. 52. Névelős csomó. 54. Tarnów híres, magyar vonatkozású szülötte. 57. Mezőgazdasági munkát végez. 58. Jószágot ellát. 59. Az arzén és a szén vegyjele. 60. Híres francia sanzonénekesnő volt (Edith). 61. A zománc is ez. 63. Írószer, de hal is van ilyen. 66. Kitüntetés, rendjel. 67. A mondás szerint könnyű táncba vinni. 68. Torbággyal egyesült község. 69. Mázolja. 72. Micsodák. 73. Némán alakít! 75. Csodás páros betűi. 77. Mister, röviden. Emlékezés a római Szent István Magyar Házra Róma hét dombjának az egyikén, Via del Casaletto 481 alatt lévő telkén tündököl, a magyar élniakarás egyik büszkesége és az örök Istenhitet sugárzó Casa Santo Stefano Szent István Magyar Zarándokház Ennek a ritka magyar alkotásnak a történetét Mester István pápai prelátus örökítette meg és abban röviden elmondja, hogy amikor a Pápai Magyar Egyházi Intézetet — 1964-ben, ismeretlen okból — a kommunisták igazgatása alá vonták, az addig abban tartózkodott Zágon Józsefnek és hat magyar paptársának el kellett azt hagyniok, de akik apostoli feladataikat elszántan, magukra maradva továbbra is folytatták. A legfelsőbb kegyelem segítőkeze irányukba hozzáfogtak az építkezéshez. Az ingatlant Szent István „alapítvánnyá” minősítették, amiben báró Apor Gábor is közreműködött és 1967. augusztus 20-án Fáy Erzsébet jelenlétében felszentelték a Szent István Magyar Zarándokházat. Az előcsarnokban Lord Duncan Olivér mellszobra hirdeti büszkén, ennek a nemes gondolatnak győzelmét. Jelenleg az Intézetben lakik Dr. Kada Lajos ésnem sokáig váratott masok, Salamon Zoltán az gára. Azokban a nehéz olaszországi magyar időkben Dr. Mészáros menekültek lelki gonda- Tibor, Mindszenty bírója, Prokop Péter festőboros egyik személyi tűt- művész Atya, aki a gyökára Genfben misét celebrált és franciául prédikált. Véletlenül jelen volt Fáy Erzsébet Nagy Asszony, aki nyomban felfedezte, hogy a misemondó pap magyar. Azonnal fel is kereste őt és értesült, a nyomorba jutott hét pap sorsáról. Kapcsolatba lépett Zágon József pápai prelátussal és közölte vele, hogy Lord Duncan Oliver jóttevőjétől örökölt komoly vagyonát felajánlja Rómában, egy Magyar Ház felépítésére. Kérte, hogy haladéktalanul keressenek erre a célra Rómában egy megfelelő telket. Némelyek gáncsoskodása ellenére ez meg is történt. Ezt követően világszerte megindult gyűjtésből eredő adományok felhasználásával nyerti kápolna oltárképét és a többi freskókat festette. A Háznak rendeltetése, hogy pihenőhelyet nyújtson a zarándokoknak és hogy azok Salamon Atya vezetésével pápai audenciához jussanak. E célból az emmigrációs zarándokokon kívül most már Magyarországról, az elszakított területekről és más országokból is érkeznek látogatók. A Zarándokház vezetésére a sors a Kalocsai Iskolanővéreket gyűjtötte egybe, akik Mária Benedetta főnökaszszony és Genoveva gondnoktestvér irányításával önzetlenül, fáradhatatlan figyelmességgel árasztják el a testi és lelki pihenésre érkezőket, hogy otthonossá tegyék számukra ezt a római magyar végvárat. Őszinte szívből kívánjuk, hogy Szerzetestestvéreink ezt a magasztos munkát jó egészségben, zavartalanul folytathassák még sokáig. Az emmigrációs magyarságtól pedig azt kérjük, hogy támogassák a római Szent István Házat, hogy az mindig független maradhasson. Koncz Antal így látja a bölcs: A problémát rendszerint nehezebb észrevenni, mint megoldani. Áldásos karácsonyi ünnepeket és lelki békében gazdag, szerencsés Újévet kívánunk támogatóinknak, barátainknak és az összmagyarságnak. ” RÁBAI beszámoló A Rábai Népi Táncegyüttes idei eseményeiről szeretnénk röviden tájékoztatni az olvasókat. Jelenleg legnagyobb eredménynek tekintjük, hogy sikerült az utánpótlás problémánkat megoldanunk. Egy év telt el azóta, hogy létszámunk jelentősen megnövekedett azokkal a fiatalokkal, akiknek többsége a cserkészektől jött hozzánk táncolni. Nagy lelkesedéssel és sok gyakorlással, rövid idő alatt sikerült beilleszkedniük az együttes munkájába, közösségébe, amihez hozzájárult a régi tagok egyöntetű segítsége, türelme is, hogy megszerették a népi táncot. Változás történt a próbák menetében, mivel a kezdőknek időt kellett találnunk az alapok külön megtanulásához. Sikerült úgy összehangolni a próbákat, hogy jut idő új táncok tanulására amellet, hogy a kezdők tanulják az együttes régebbi számait is. . A belső munkán kívül még előadásokra is kellett készülnünk. Idei fellépéseinket februárban kezdtük a Lake County Fair Ground-on (amit a fizető TV állomások is közvetítettek). Márciusban az a nagy öröm ért minket, hogy szerepelhettünk a televízióban (Channel 9 WGN) a lengyelek „Telethon” műsorában. Mégegyszer köszönjük Mogyoróssy Lászlónak, hogy ezt a jelentős fellépést elintézte részünkre. Májusban tartottuk tavaszi bálunkat, ahol első ízben táncoltak az ifjabbak is műsorunkban. Júliusban a „Sara Lee" meghívása következett a Westin Hotelben. Majd az immár évről évre rendszeresnek számító októberi fesztivál fellépéssorozat következett, amely egyike a legnagyobb fesztiváloknak Chicago és környékén, melyet a németek rendeznek Wheelingben, a Hans Bavaria Lodge-ban, ahol hat alkalommal adtunk dupla műsort. Itt ismét részt vettek az ifjabbak és az októberben tartott cserkész bálon is nagy sikerrel képviselték együttesünket. Külön örültünk, hogy idén egyre több magyar látogatta a fesztivált és a Magyar Club tagsága is — szinte már hagyományosan — ismét jelen volt. November 2-án a „Northwest Neighborhood Federation” rendezvényén léptünk fel, majd a következő héten 9-én a lengyelek estjére kaptunk meghívást. Erre az évre már csak egyetlen fellépésünk van hátra a „Népek Karácsonya” a Science and Industry Múzeumban, melynek műsorában is évről-évre részt veszünk. Befejezésül pár szót a jövő év terveiről, hiszen már nincs nagyon messze. — Február 22-én együttesünk Farsangi Bálja a Croatian Cultural Center báltermében. — Március 14-ig Floridában a Sarasota-i magyarok meghívásának teszünk eleget városuk 100. évfordulójának tiszteletére tartott ünnepségsorozaton lépünk fel. — Március 8. — Itasca County Club. Mozgalmas, eseményekben bővelkedő év volt. Ilyen esztendő után érezzük azt, hogy volt és van értelme annak amit csinálunk az együttesben. Nem csak táncolni, de összefogni, magyarul gondolkodni, beszélni, a magyarságot terjeszteni a fiatalokkal, a fiataloknak, mindenkinek... Önökkel! 9. oldal Bill’s and Tony’s Auto Repairs • Tune-ups • Mufflers • Complete engine service • Brakes and front end. LASSÚ VILMOS és RESCH ANTAL 4338 N. Kedzie Ave., Chicago, 11.60618 PH: (312) 588-0739 FIZESSEN ELŐ LAPUNKRA! MEGHÍVÓ SÉ FARSANGI JELMEZES BAL 1986 február 22-én szombaton 6 órától^ I(CROATION CULTURAL CENTER 2845 W. DEVON AVE., CfflJS®^ 8.30-kor szórakoztató műsor NvendégszereplőkkpF" ÚJ ZENEKAR -5 Közös JÁTÉKOK , ÖTLÍTÉ JELMEZEK DÍJAZÁSA m Különleges ételválasztéki és^farsasági fánk Tombola főnyeremény: színes TV készülék MINDENKIT SZERETETTEL VÁRUNK! Asztalfoglalás: Németh Károly és Éva 766-0171 JELMEZBEN ÉRKEZŐKNEK KEDVEZMÉNYES BELÉPNI Belépő: jelmezben $6.—, jelmez nélkül $12-■