Chicago és Környéke, 1986 (1-52. szám)

1986-06-14 / 24. szám

A Kreml asszonyai Terebessy Emőke I. rész. A nyugati sajtó hete­kig foglalkozott Gorba­­csovnéval. Többet, mint politikus férjével és a találkozó lényegével. Hova utazik őnagysága, s milyen bájai, garde­­robeja, ékszerei vannak. Egyszóval: Gorbacsov­né egy jelenség volt... Elvtársnő, vagy First Lady? — Alig egy éve jelent meg Münchenben egy könyv, melynek címe: „Asszonyok­ Dekame­­ronja”, írója: Julia Wosnessenskaja, exil­­ben élő, volt leningrádi újságírónő, aki nem ön­ként hagyta el hazáját. Rövid életrajza: 1976- ban több társával együtt letartóztatták. Olyan egyesület tagja volt, akik a politikai foglyok szabadonbocsájtásá­­ért, a sajtó­szabadság­ért emeltek szót. Az ilyen fajta tevékeny­séget nem nézik jó szem­mel a Szovjetunióban. Julia Wosnessenskaja cikkeivel, verseivel tá­madta az igazságtalan­ságokat. Büntetése nem maradt el. Hogy elhall­gattassák, öt évre Vor­­kuta-ba száműzték. 1977-ben szökést kísé­relt meg. Ítéletét meg­változtatták: 2 év Gulág a szibériai Irkutsk-ban! Ott is tevékeny maradt, írt és írt. Évek múlva ezek az írásai a Párizs­ban megjelenő orosz emigráns újságban (Po­­lski) láttak napvilágot. Büntetésének kitölté­se után visszatérhetett Leningrádba, hol többi asszonytársával, kik a nők egyenjogúságáért harcoltak, megalapí­ t két véglet között Vajda Albert — Én mondom neked, öregem, hogy Amerika az egyetlen ország, ahol érdemes élni! Jól tet­ted, hogy áttelepültél Európából! — Én meg azt mon­dom, hogy Amerikánál rémesebb földrészen még nem éltem, egy­szerűen nem tudom megérteni, hogyan csi­nálhattál olyan őrült­séget, hogy Európából átköltöztél Amerikába! Szinte egymás szájá­ból kapta ki a szót az a két honfitársam, akivel egy társaságban egy asztalhoz kerültem. Mindkettő bölcsőjét Magyarországon rin­gatták, mind a kettő egyidőben, 1956 telén ke­rült ki az Egyesült Álla­mokba. Ha még azt is hozzáfűzöm, hogy egyi­­küknek sincsenek anya­gi gondjai, hanem mind­egyik megtalálta helyét és kereseti forrását az új világban, akkor, úgy érzem, képet adtam ró­luk. És lám, homlok­­egyenest más álláspon­tot képviseltek, amikor Amerikáról volt szó. Róbert, az Amerika­­barát, kövérkés, gyér­hajú, vörösbehajló ar­cú üzletember. Márton, az Amerika-ellenes, vé­kony, kisportolt, aszké­ta-típus, üzem tulajdo­nos. Néhány percig fog­lalkoztak csak velem, addig, amíg próbáltam válaszolni kérdésükre, hogy két évvel ezelőtt miért éppen Amerikát, pontosabban Floridát választottam új telep­helyemül. Tartozom annyival az igazságnak, hogy válaszomat meg sem hallgatták, hanem azonnal kezdte mondani mindegyik a magáét: Róbert azt, hogy jól tet­tem. Márton azt, hogy hülyeséget csináltam. — És miért, ha sza­bad kérdeznem? — for­dult Róbert Mártonhoz. Hangja fojtott volt, de érződött, hogy igyek­szik uralkodni magán. — Hogy miért hülye valaki, aki Amerikát fel­cseréli Európával? — harsogott vissza Már­ton. — Itt élsz lassan már harminc éve és ezt kérded? Nevetséges! — Cseppet sem nevet­séges! — vágott vissza Róbert. — Harminc év­vel ezelőtt, egyetlen fillér nélkül érkeztem, egy szót sem tudtam an­golul... Most meg van gyönyörű házam, két autóm, a fiam elvégez­te az egyetemet és saját ügyvédi irodája van, a lányom, aki már itt szü­letett, most végzi utolsó évét, orvos lesz. Mutass nekem még egy orszá­got, ahol ezt el lehet ér­ni? — Látszik, hogy tipi­kus amerikai lettél! — vetette oda Márton gú­nyosan. — Csak a pénz, az anyagi javak! A ház, az autók, a jacht, meg mit tudom én még mi... Ez az ország, öregem, alapjaiban romlott. Te­le van korrupcióval, bű­nözéssel. Lassan már ki sem mer lépni az ember az utcára, mert jön egy kábítószerrel teletö­mött csavargó és beléd döfi a bicskáját. — Te a moszkvai tele­víziót nézed, ugyebár? — vágott vissza Róbert. — Éppen nemrégiben mutattak ott be egy do­kumentum­filmet Ame­rikáról és aszerint ez az egész ország tele van nyomorgóval, kizsák­­mányolttal, heroinossal és gengszterrel. Azt, hogy az átlag amerikai milyen magas életszín­­vonalon él, azt persze a „tárgyilagos” szovjet dokumentumfilm meg sem említette. — Ne beszélj mellé! — csattant Márton hang­ja. — Nem a szovjet fél­revezető propagandá­járól beszélek, hanem a tényekről, amelyeket csak akkor ismer meg az ember, ha itt él, ameri­kaiak között. Azt csak nem akarod letagadni, hogy ha valakit itt be­csapnak, akkor általá­ban senki sem sajnálja, hanem azt mondják: úgy kellett neki, miért volt olyan hülye, hogy hagyta becsapni magát. — Ez a tények elfer­dítése! — kiáltotta Ró­bert. — Ha valakit be­csapnak, akkor ott a tör­vényszék, amely előtt mindenki egyenlő. — Kivéve azokat, akiknek több a pénze és ezáltal egyenlőbbek — nevetett gúnyosan Már­ton. — Igaz, elmehet a panaszos a bírósághoz. És akkor mi történik? Évekig húzódik minden per, az ügyvédek újabb és újabb „költségeket” kérnek, úgy, hogy ha vé­gül is, tegyük fel, meg­nyeri az ember a pert, az esetek többségében örülhet, ha csak pár ezer dollárt fizet rá. — Oda­fordult hozzám, aki né­mán ültem a záporozó érvek és ellenérvek zi­vatarában. — Majd meg fogod bánni, hogy fel­cserélted Európát Ame­rikával. Ezt az országot olyanok alapították, akik saját hazájukban nem mentek semmire, nem akartak dolgozni, a könnyű meggazdagodás és a kalandor­vágy hoz­ta őket Amerikába. Itt aztán a Colt volt a leg­főbb bíró. És ezt az örök­séget hordozzák a mai amerikaiak a sejtjeik­ben. — Ostobaság!—vissz­hangzott Róbert ellenvé­leménye. — Sehol a vilá­gon nem jótékonykod­nak annyit az emberek, mint az Egyesült Álla­mokban. Történjék bár­hol a világon valami­lyen természeti katasz­trófa, árvíz, földrengés, vulkán kitörés... első­ként Amerikából érke­zik a segítség. — És annak egy része eltűnik az amerikai ad­minisztráció kezelésé­ben, a másik része pedig az illető ország bürokra­táinak zsebében — mor­dult fel Márton. — A maradékot, ha ugyan marad, esetleg meg­kapják a károsultak. — A te cinizmusoddal szemben tehetetlen va­gyok—vágott vissza Ró­bert. — Szidod Ameri­kát, ahelyett, hogy na­ponta tízszer hálát ad­nál az Istennek, hogy : egy ilyen ország befoga­dott és megadta neked, a nincstelen emigráns­nak az érvényesülés le­hetőségét. — Nagy tévedés! — harsant fel Márton. — Amerikának kellene naponta tízszer a bocsá­natomat kérnie tőlem azért, mert földönfutó­vá tett, elvette hazámat és otthonomat. Róbert kővé meredve nézett rá. — Mit beszélsz?—há­pogta. — Hogy... hogy Amerika kérjen tőled bocsánatot? — Igen! — felelte Márton határozottan. — És tőled is és kint élő minden magyartól. Mert, ha ebben az évszá­zadban ugyanazt a naiv hibát nem követi el, ak­kor máskép alakul az egész világ sorsa. — Ez üres propagan­da — mondta Róbert, bár kissé bizonytalan hangon. — Divat min­denért Amerikát tenni felelőssé. És azok szid­ják a legjobban, akinek súlyos dollárokat ad, se­gély címén. Hogy erre mit vála­szolt Márton, azt nem tu­dom, mert felálltam és otthagytam a két vitat­kozó végletet. Észre sem vették, hogy eltávoz­tam, annyira belemele­gedtek az érvelésbe, minden pillanatban vár­ható volt, hogy egymás torkának ugranak, aho­gyan azt a magyar tem­peramentum előírja. Egyikük tele torokkal szidta Amerikát, a má­sik teljes mellszélesség­gel védte. Hiába, gondoltam, mi­közben leültem két csi­nos magyar asszony mellé, mi a végletek népe vagyunk. Vagy csupa jó, vagy csupa rossz. Talán egyszer rá­jövünk arra, hogy léte­zik valahol, a mesék vi­lágában, egy olyan lehe­tőség is, amelyet így hívnak: arany középút. totta az „Orosz nők lap­ját”. Ezen tevékenysé­géért — kiutasították a Szovjetunióból két fiá­val együtt. Az írónő jelenleg Mün­chenben él, több orosz emigráns újságnak dol­gozik, ezenkívül a rádió ,,Liberty”-nek munka­társa. Raissa Gorbacsova bájairól — írja Julia Wossensenskaja — csak a Nyugat tud. Oroszor­szágban a vörös First Lady-t nem ismerik. Ép­pen úgy ignorálják, mint elődeit, a Kreml vezető­inek feleségeit. Aki ismerős a szovjet viszonyokkal, mint J.W. írónő, — egyáltalán nem lepődött meg az új elnök feleségének láttán, mert a szovjetnek két arca van! Orosz emigránsok csak mosolyogtak ezen a nagy felhajtáson, ami Gorbacsov elvtársnő kö­rül támadt, ők tudják, hogy mindez csak szín­játék, a Szovjetunióban nincsen „First Lady”. Ki is ez a Raissa Gor­bacsova, a politikus fe­lesége?• Az idősebbek bizonyá­ra jól emlékeznek még Hruscsov feleségére, az öreg Ninára, ki egysze­rű paraszt­asszony mód­jára kísérte férjét nyu­gatra. „Babuska”-nak nevezte, el a mosolygó intelligens nénit a nyu­gati sajtó. Amolyan ked­ves, jóindulatú nagyma­­ma típus volt. Ha újság­írók kérdezték, egyfor­mán válaszolta a beta­nult szöveget: „Azt hi­szem az én vélemé­nyemre senki sem kí­váncsi”. — Gorbacsovné számára bizonyára kellemes volt ez a nyugati utazás. Kö­zéppontba került. A nemzetközi szovjet poli­tika újabb sakk­húzása, propaganda „elterelő” meglepetése, mozdula­ta, megmutatni Nyugat­nak, nekik is van egy „utazó First Lady-jük”, akivel társalogni is le­het, s aki ruháival ék­szereivel egy nívón áll az USA First Lady-jével... Gorbacsovnénak két­ségkívül megvan az „orosz charmja” és ké­pessége ahhoz, hogy el­bájolja a külföldieket. Határozott fellépésű, öntudatos, céltudatos elvtársnő, jó „kiállítási anyag”.­(Gorbacsovot először látták orosz emigránsok vörös fol­tokkal a fején! A hazai lapokban retusálták!) Hruscsov „Babuská­­ja”, rutin nélkül mosoly­gott a fényképezőgépek lencséjébe. Számomra inkább az volt meglepő, hogy nem­csak Gorbacsov, de a többi vele együtt uralko­dó elvtársak is bele­egyeztek Raissa utazá­sába. A Kreml­ben nem be­csülték, s ma sem becsü­lik a nőket! Az egyenjo­gúság éppen olyan „bla­­bla”, mint a többi szó­lamuk! Lenin hűséges társa, az okos Nadeshda­ Kon­stantinova Krupskaja volt. Intelligens, tanult nő, több nyelven beszélt, írt. Támogatása nélkül talán Lenin sosem érte volna el azt a pozíciót, melyhez jutott. Lenin, halála után Sztálin be­­balzsamoztatta, testét díszsírhelyre helyezte. A hatalom átvétele után ő folytatta Lenin meg­kezdett munkáját. Úgy hirdette, hogy Lenin megkezdett munkáját folytatja, de mint tud­juk el-el­tért tanaitól. (Terrorral!) Lenin öntu­datos özvegye írásaiban figyelmeztette Sztálint, s­ ellent mert mondani a Diktátornak. Nemsoká­ra Sztálin titkárán ke­resztül megkapta a vá­laszt: ...„jelentse Na­­desada Konstantinová­­nak, hogy mi úgy hatá­roztunk, — ha nem vál­toztat magatartásán, — Vladimir Iljicsnek más özvegyet fogunk keres­ni!” Aki ismerte Sztálin módszereit, az előtt nem volt kétséges, mit is je­lentett valójában ez az üzenet: A mi országunk­ban senki sem pótolha­tatlan..., még az sem, hogy ki lesz Lenin új öz­vegye. Ezt a Politbüro dönti el. Sztálin megfenyítő so­rai után Lenin özvegye visszavonult. Kis kam­rájában megírta emlék­iratait. Nyomtatásban is megjelenhetett a mű, miután Sztálin cenzú­rázta. Csendben, szeré­nyen élt 1939-ig, két szo­bás lakótelepi lakásá­ban, a nagy, hatalmas Lenin özvegye. Mihail Kalinin felesé­ge, Sztálinnak nem tet­sző megjegyzést tett, amiért lágerba került. Férje viszont továbbra is állásában maradha­tott, mintha semmi sem történt volna. Ugyan­csak elfogták és lágerba küldték Molotov felesé­gét, a szép, zsidó szár­mazású Polinát, mert nyíltan beszélgetett Golda Meier-rel. Min­den különösebb ok nél­kül került internáló tá­borba Budjenny mar­shhall csinos, (tehetsé­ges balett-táncosnő) fe­lesége is. Valamennyi lefogott, leültetett feleségek fér­jei továbbra is betölthet­­ték magas posztjukat. Azonban, ha férfiakat, politikai okból lecsuk­tak, internáltak, velük küldték nejeiket, gyer­mekeiket, sőt anyjukat is, ha még élt. Ők voltak a „nép ellenségének csa­ládtagjai". Julia Wosnessenska­ja így írja könyvében: „A szovjet politikusok feleségei megkapták a lehetőséget a hallgatás­ra, s hogy feltűnés nél­kül viselkedjenek! A szovjet kollektívák vi­rágcsokorral ünneplik a „nő-napot”, az „anyák­­napját", de valójában a nők csak munkaerők és anyaállatok.” Sztálin felesége ön­gyilkos lett. Erről az or­szágban (ha egyálta­lán!) csak suttogva be­széltek. Nadesha Allilu­­jeva (Sztálin feleségei­nek romantikus elképze­lései voltak a szabadság­ról és egyenjogúságról. Mielőtt Sztálin lánya nyugatról menedékjogot kért és könyvét kiadta,­­ Oroszországban sem­mit sem tudtak róla. (Folytatjuk.) Jekaterina Furzeva Nadeshda Krupskaja Nina Hruscsova Sztálin leányának ingázása Szvetlána Allilujeva megint egyszer kelet­nyugat vándorútját jár­ja: 1967-ben Ameriká­ban kért bebocsátást, férjhez ment, majd az Egyesült Államokban született leányával 1984- ben visszatért a Szov­jetunióba, onnan pedig most, áprlis közepén új­ból az Egyesült Álla­mokba érkezett. A New York Times-nak adott nyilatkozatban arról beszélt, milyen idegen­nek érezte magát — im­máron 17 évi távollét után — a Szovjetunió­ban. Fiával, annak fele­ségével alig volt kapcso­lata, első házasságából származó, már felnőtt lánya pedig nem is állt szóba vele. Kitért a Nyu­gatról való visszatéré­se után, 1984 novembe­rében megtartott moszkvai sajtókonfe­rencia részleteire is: „Én kértem a konfe­rencia megrendezését, — mondotta — azt re­méltem, hogy elmond­hatom: nem politikai okok, hanem személyi, családi szempontok ve­zettek vissza a Szovjet­unióba. Várakozásom­mal ellentétben a szov­jet külügyminisztéri­um csak néhány külföl­di újságírót hívott meg. Előzőleg felszólítottak, hogy fogalmazzak egy orosznyelvű nyilatkoza­tot, de nem azt olvas­tatták fel velem, hanem egy a párt által készí­tett nagyon Amerika­­ellenes szöveget.” Sztálin leánya a mai Szovjetunióról a követ­kezőket mondotta a New York Timesnek: 17 év után visszatérve sok változást nem ta­pasztaltam. A helyzet ugyanaz, mint amilyen volt első távozásomkor, 1967-ben. A most eltöl­tött több mint egy év után meggyőződtem ar­ról, hogy annak idején fi­am levelei és telefonhí­vásai nem családi érzel­meken alapultak, ha­nem az egész a KGB egy piszkos játéka volt anél­kül, hogy erről értesí­tették volna a felsőbb pártvezetést. Nem hi­szem, hogy most, a Gor­bacsov rezsimben ez megtörténhet. 9. oldal Ez is Amerika... Fekete G. István: Miután 1956. december 4-én, letörve, de azért ret­tenetes nagy tervekkel elhagytam az „Óhazát”, Kanadában kezdtem emigrációs életemet. Több gyermekkori barátom Csikágóban élt s ezért 6 év múlva, mint kanadai állampolgár áttettem műkö­dési színteremet az USÁ-ba. Nem emlékszem, hogy Kanadában nemzeti gyászt okozott volna távozá­som, de azért titokban biztos borzasztóan sajnál­ták „elvesztésemet.” Amerikában nagyon tudják értékelni a kiváló szakembereket, a briliáns koponyákat, a hangya­­szorgalmú embereket,­­ és a széllel bélelt svihá­­kokat. Hogy én melyik kategóriába tartozom, an­nak eldöntését a nyájas olvasókra bízom. Tény azonban, alig másfél év múlva egy egészségügyi és sport­klubnak jól fizetett üzletvezetője lettem. Az összes ismerősömet rendkívül meglepő gyors érvényesülésemet az Úristen segítő kegyelmén kí­vül valószínűleg másnak is köszönhettem. Példá­ul annak, hogy Hári Jánost és Münchausen bárót meg­szégyenítő fantáziadús történeteket költöt­tem magamról, egészségügyi szakképzettségem­ről és üzletvezetői múltamról. A szükséges doku­mentációt egy régi pesti barátomtól kaptam. A derék — és valóban zseniáls férfiú — akkor Londonban élt és mint író, újságíró, lapkiadó, — és amatőr okirathamisító kereste kenyerét. Iván barátom szívét, lelkét és önzetlen baráti érzelme­it beletette a nekem gyártott dokumentumokba, s olyan tökéleteset alkotott, hogy az összes hivatá­sos okirathamisító sírva fakadt volna az irigység­től, ha meglátja mesterművét. A klubot reggel 10-kor nyitottuk s én egy óra alatt elvégeztem a szükséges üzleti dolgokat. Majd he­lyettesemre bíztam az irodát és lementem az edző­terembe, ahol nehéz súlyzókkal 1-2 órát pumpál­tam izmaimat. Minden másnap egy órát karatéz­­tam is. Két éves tréning után úgy gondoltam, hogy nálam jobb alakú és erősebb férfi nagyon kevés él a földön. Önteltségemet kissé megingatta, mikor a stran­don összefutottam egy régi közeli hölgyismerősöm­mel, akivel több éve nem találkoztam. — Őrület! — csapta össze a bájos hölgy kacsá­it, melyekkel valamikor olyan gyengéden simoga­tott engem, hogy hűha... — Neked teljesen el­ment az eszed! Ezekkel a ronda, gusztustalan iz­maiddal tisztára úgy nézel ki, mint egy vedlett gorilla! Csikágóban atig két sarokra laktam attól a ne­gyedtől, ahol legalább egy tucat olyan bár és mula­tó található, melyeket szinte kizárólag a 21-35 éves korosztály látogatott. Fiatal voltam, nőtlen és sza­bad, tehát gyakran felkerestem ezeket a zenés, táncos helyiségeket, melyekben csak úgy nyüzsög­tek az emancipált ifjú hölgyek. A 21 éven aluliakat nem engedték be ezekbe a sze­szesitalt mérő bárokba, tehát mindegyik előtt állt egy- vagy két „bouncer”, — azaz kidobólegény, — akik a születési bizonyítványokat elenőrizték. A bárokat látogató fiatal férfiak néha nézetelté­résbe keveredtek és ilyenkor a bouncerek terem­tettek rendet a kakaskodók között. Mint gyakori törzsvendég hamarosan név szerint ismertem az összes közeti bár kidobólegényét. A legkisebb is közel egy fejjel magasabb és legalább ötven fonttal súlyosabb volt mint én, — aki ponto­san 5 láb 9 inch magas és 175-180 font vagyok. A Store nevű bár kidobólegényével — Oszkárral — egyenesen baráti viszonyban voltam. Barátsá­gunk ott kezdődött, amikor egyik este éppen ak­kor értem a Store neonfényes bejárata elé, ami­kor négy jól megtermett fiatal legény apait-anyait beleadva püfölte őt. Mégpedig meglehetősen sport­szerűtlenül, mert ketten a hátán lógtak és úgy foj­togatták, ketten pedig előröl csépelték. Amint ké­sőbb kiderült, a megfulladáshoz közelálló Oszkár­nak az volt a bűne, hogy nem engedte be a férfiak társaságában lévő fiatalkorú lányokat a bárba. Oszkár közel két méter magas volt és legalább 250 font, de a túlerő ellen reménytelen harcot ví­vott. Az utcai járókelők — a jó amerikai szokás szerint — úgy csináltak, mintha semmit nem lát­nának. Alig egy órája fejeztem be a karaté edzé­semet, s úgy gondoltam, hogy egy kis levezető mozgás nem árt nekem sem. Ezért az Oszkár há­tán lógó egyik urat vesén rúgtam, a másikat pedig nyakszírten vágtam. Aztán együttes erővel hülyére vertük a másik kettőt és Oszkárral kebelbarátok lettünk. Ettől kezdve mindig közölte velem, hogy melyik ifjú hölgynél számíthatok gyors sikerre. Oszkár „kisöccsével” is összebarátkoztam. Leo is bourcer volt és nagyon hasonlított a bátyjára, de kicsit magasabb és még testesebb volt. Egyik este, tizenöt év óta először a Store előtt vezetett el az utam. Két filigrán, fiatal nő ellenő­rizte a születési bizonyítványokat, ők voltak a „kidobólányok”!!! Percekig döbbenten bámultam őket. Azt tudtam, hogy megváltozott a világ, — de, hogy ennyire??! Szíria terrorista bűnrészességének lehetősége Gyűlnek a bizonyíté­kok arra, hogy Líbia mellett Szíria is része­se az állam támogatta terrorizmusnak. Ez vi­szont megnehezíti a Re­agan kormány helyze­tét, mert korábban azt ígérte, hogy ha kézzel­fogható bizonyítékokhoz jut, úgy a bűnöst,­­ bár­ki legyen is az megbün­teti. A kongresszusban ahol az anti-arab érzel­mek toronymagasságá­­ra csaptak egyre több határozati javaslat szü­letik Szíria megbünte­tését célozva. Ez viszont lavinához vezethet. A Fehér Ház még ko­ránt sincs meggyőződ­ve Szíria bűnrészessé­­gét illetően, és amennyi­ben ez bebizonyulna ak­kor is nehéz dió feltö­rése várna reá Szíria megtámadásakor, As­sad ugyanis jóval kevés­bé kecsegtető célpont, mint volt Kadhafi. Először azért, mert ál­lamgazdasága nem csu­pán egyetlen árcikkre van összpontosítva, ha­nem szétágazó. Másodszor pedig azért, mert a Szovjet­unió védelmi szövetsé­gét élvezi és ugyanak­kor szofisztikált fegy­verzetének tulajdonosa. Megjelent Saáry Éva Százféle szerelem­ című verseskötete, a szerző művészi fedőlapjával és illusztrációival. 216 oldal. Megrendelhető 24 svájci frank (10 dollár) + postaköltség beküldésével az alábbi címen: Éva Saury, Via Scuole 10, CH-6900- Lugano, Cassarate.

Next